Bácsmegyei Napló, 1924. július (25. évfolyam, 177-207. szám)

1924-07-06 / 182. szám

Pcštarina plaćena u gotovom 0. msepi szam — Ára 3 díaár Postaszállítási díj készpénzben lefizetve £7 XXV. évfolyam Síilhotica, VASÁRNAP, 1924 juüus 6. 182. szám Megjelenik minden reggel, ünnep után és hétfőn délben Telefon szám: Kiadóhivatal 8—58. Szerkesztőság 5—10 Előfizetést ár negyedévre 135 dinár Kiadóhivatal: Subotica, Aleksandrova ial.1. (LelbaeSt-paJota) Szerkesztőség: Aleksandrova ul. 4, (Rossra-Fcnciérc-palota) Könyvek harca Figyeljük csak meg, folyótra“ toknak, napilapoknak alig van olyan könyvismertetésük, amely­ben nem pacifista könyvet tár­gyalnak. Könyv a háború ellen —• olyan gyakori, olyan jól meg­szokott, olyan mindennapi lett, mint amilyen tiz évvel ezelőtt e háborúra uszító könyv volt. Akik a tiz évvel ezelőtti eseményeket a maiakkal akarják összehason­lítani, ne a politikusok nyilatko­zatait, kormányférfiak kijelenté­seit, diplomaták horoskopjait mér­jék össze. A politikusok, a dip­lomaták és a hadvezérek éppen úgy beszélnek ma is, mint ahogy tiz évvel ezelőtt beszéltek s mint ahogy ezer évvel ezelőtt. A dip­lomaták épen olyan hivatássze­rűen jósolják a veszélyt, mint­­ahogy a suszterek csinálják a ci* pőt. A diplomatának olyan eleme a konfliktus, mint a halnak a viz. Mi szüksége van békében élő országnak diplomatára ? Egészsé­ges embernek — kuruzslóra? A szavak menydörgése, a gesz­tusok fenyegetése mögött azon­ban egészen más élet sötétlik. A tömegek lelkén nem fog mór a beléndek szavak mérge s a fájdalmak tűzállóvá tették s meg­védik a gyújtogató gyűlölet csó­vái ellen. A könyvek lelke töké­letesen más, mint amilyen tiz évvei ezelőtt volt s nincs semmi, ami pontosabban, biztosabban, hűségesebben s nagyobb prófétai erővel adna számot arról, amit e népiélek követel, mint a könyvek. Tiz évvel ezelőtt minden könyv háború után jajgatott. A francia irodalom termékei a gloire és re­vanche két máglyáját táplálták, a germán irók a germán faj világ­uralmi hivalottságát hirdették. Az olasz irodalom a határon túlra vezette a tekinteteket s meg­ütötte a sacro egoismo véres szin­­fóniájának auftaklját. Angol poli­tikusok Anglia világuralmi hely­zetének morális kötelezettségeit fejtegették s a várható világhá­ború gazdasági következményeit állították egymás mellé tetszetős rubrikába. Ha majd messzi per­spektívából Ítélkezni lehet a há­ború valódi bűnösei fölött, az uszító sajtó nem kerülheti e! e. háború fölidézése bűnének le­sújtó megbélyegzését. S most nincs semmi ami a tö­megek akaratának, kivánságáhak, ítéletének gyökeresebb megvál­tozását bizonyítóbb erővel mu­tatná, mint e háború ellen, a békéért harcoló könyvek áradata. Az irodalom mindig a tömeglélek tükre volt. Az irodalomnak éppen ez a legjelentősebb szociális sze repe. Az irodalom a lelkek in­tegrálója, ez irodalom tárta az elnyomott jobbágyok elé azt 8Z alakot, akinek szenvedésében, küzdelmében mindenki a maga és elnyomott társa szenvedésére és küzdelmére ismert. S a közös sorsnak, közös szenvedésnek és közös törekvéseknek fölismerése fejlesztette ki a társadalmi küz­delmek leghatékonyabb erejét: az oszíályöntudatot. Minden el­nyomott társadalmi osztály az irodalomtól kapott vigasztalást és serkentést. S most, amikor a há­borús politika, az imperialista közszellem elnyomottjai vagyunk mindannyian, a könyvekből kap­juk a béke Ígéretét s a béke vi­gasztalását. Ha ez a békevágy nem lenne tömegérzés s a békevágy kielé­gítése nem volna komoly tömeg­szükséglet a pacifista irodalom nem virágozhatna ki ilyen soha nem látott bőséggel. Az irók nem ............. .......... irhatnak az olvasók millióinak akarata ellenére. Csodálatos köl­csönhatás él az olvasók és irók között. Az írók formálják ki az olvasók meggyőződését, adnak irányt gondolkodásuknak, de az olvasók fallanxja parancsolja az írónak, hogy mit Írjon. A pa­cifista könyvek nem irók béke­vágyát, humanizmusát és meg­tisztult emberszeretetét bizonyít­ják, hanem az olvasók millióinak elszánt s törhetetlen békeakaratát. A könyvek most a békéért har­colnak s most valóban a könyvek a mi legjobb barátaink. A diplo­maták és politikusok elveszítik a könyvek mérhetetlen erejű hin­­ierlandjának támogatását. A köny­vek a béke közszellemét lehelik ki, a béke akaratát érlelik ki a háború hitelvesztett ethikájdnak romjai helyébe. A béke országutja könyvekkel van kikövezve. Aüaxidcstduak as iácide&sek a jugoszláv-olasz határon Az olaszok Rákoknál elfogtak egy jugoszláv pénzügyőrt — Az olasz vizsgáló-bizottság nem tárgyal a jugoszláv bizottsággal Az olasz határon, úgy látszik, már napirenden lesznek az inci­densek. Csak tegnap adtunk je­lentést arról a támadásról, melyet az olasz határőrök a jugoszláv vizsgálóbizottság tagjai ellen in­téztek és szombaton mér újabb incidens történt az olasz határon. A belügyminisztériumhoz ugyanis — mint Beogradból jelentik — szombaton a következő távirati jelentés érkezett: — Tegnap délután Rakeknál, olasz területen, olasz pénzügy­őrök fogságba ejtették Holoh ju­goszláv pénzügyőrt s Postojnába szállították. A főispán a helyszí­nére ment a vizsgálat megejtése végett. Egy ljubljanai magántávirat szerint pénteken Holoh Ferenc pénzügyőr hivatalos kötelességé­nek teljesítése közben Rakek kö­zelében a határra ment, amikor az olasz határőrök elfogták és Postojnába kisérték. További sor­sáról nem lehet még semmit sem tudni, azonban a legvalószínűbb, hogy lezárták. A ljubljanai főis­pán megindította a vizsgálatot s a tényállás kideritése végett a helyszínére utazott. Ezzel az-incidenssel kapcsolat­ban egyik beogradi estilap rámu­tat arra, hogy eddig huszonnégy olasz határincidensröl leltek a bel­­ügyminsztériumnak jelentési, ame­lyet részben az olasz, részben a jugoszláv közegek idéztek elő Sola beogradi olasz ügyvivő ki­jelentése szerint ezeket az esete­ket meg lehet érteni, de nem lehet igazolni. A lap rámutat arra, hogy valóban semmivel sem lehet igazolni az ilyen incidenseket, különösen olyan szomszédos ál­lamok között, amelyek közt ba­rátsági szerződés áll fenn és a melyeknek kormányai és közvé­leménye mindent elkövetnek, hogy ez a barátság minél inti­mebbé váljon. A határincidensek okait abban látják, hogy a határmegállapitás nem elég pontos és nem fele! meg a gyakorlati életnek, úgy, hogy a határvonal házakat és mezőket úgy vág ketté, hogy nem lehet tudni, melyik állam­hoz tartoznak. A hatérmenti la­kosság is még sok helyütt ellen­ségesen viseltetik a szomszédril­­iam lakossága iránt. A harmadik oka az ellentéteknek az, hogy a csempészés még nagy mértékben folyik az olasz határon. A tárna dások elkerülésére sem történt még kellő intézkedés és igy az incidensek az említett beogradi lap szerint könnyen megtörtén­hetnek. Jugoszláv részről Daszkalovics ezredes vezetése mellett állandóan a helyszínen működik, a határmeg­­állapitó bizottság, azonban ezek a munkálatok nagyon lassan haladnak előre. Mint Triesztből jelentik, az olasz hatóságok már letartóztattak két személyt, akiket a üi&psgjáv pénz­ügyőrök meggyilkolásával gyanúsí­tanak. A jugoszláv hatóságok ré­széről is a legnagyobb eréllyel fo­lyik a vizsgálat. A »Beogradske Novosti« értesülé­se szerint a beogradi kormány An­­tonijevics római követnek megadta a szükséges instrukciókat arra néz­ve, hogy Mussolinival megegye­zést hozzon létre azokra a közös intézkedésekre nézve, amelyeket sürgősen meg kell tenni a határin­cidensek elkerülésére. Bordero tá­bornok, beogradi olasz követ, aki még mindig Rómában tartózkodik, szintén részt vesz kormányának Antorűjevics követtel folytatott tár­gyalásain. A jugoszláv bizottságnak szom­baton sikerült érintkezésbe lépnie az olasz vizsgálóbizottsággal a Pet­­rovo Brdo melletti völgyben, az 1207-es magaslati pontnál. Az olasz bizottság megtagadta az együttmű­ködést a jugoszláv bizottsággal, ar­ra való hivatkozással,' hogy a vizs­gálatra nézve még nem kapott uta­sításokat' kormányától. Ljubljanából jelentik: A csütör­tök esti'' határincidens áldozatait, Gross Flórián és Grehov pénzügy­őröket szombaton temették el. Ä temetésen Ljubljana város egész közönsége megjelent. Szlovéniában! különösen a határmenti falvakban nagy az izgalom, mert az olasz ha­tárőrök állandóan fenyegetik a ha­tár közelében dolgozó békés lakos­ságát. Pasics büedi tárgyalásainak eredménye Beogradból jelentik: Az ellen­zéki vezérek egy része már meg­érkezett Beogradba, ami némi élénkséget vitt az egyhangú po­litikai életbe. Az érdeklődés azon­ban Bled felé fordul, ahonnan Pasics még mindig nem tért vissza. A napok óía tartó tárgya­lásokból azt következtetik, hogy Pasics dolga nem oly könnyű, mint ahogy az első napokban hitték és kormánykörökben nap­­ról-napra fokozódik az idegesség Pasics tárgyalásainak elhúzódása miatt. Srskics belügyminiszter na­ponként hosszabb telefonbeszél­getést folytat Pasics miniszterel­nökkel, aki tárgyalásai lefolyásá­ról tájékoztatja a kormány tagjait. Ezekből a beszélgetésekből azon­ban semmi sem kerül nyilvános­ságra és igy a közvélemény tel­jesen tájékozatlan az eddigi tár­gyalások eredménye felől. A radikális-párt körében mindazon­által bíznak benne, hogy Pasics megkapja a választási mandátu­mot. Ellenzéki körökben különösen az ellenzéki pártvezérek tanács­kozásainak eredményét várják négy érdeklődéssel. A Radics-párt L apaiak mai száma 20 oldal

Next

/
Thumbnails
Contents