Bácsmegyei Napló, 1924. július (25. évfolyam, 177-207. szám)

1924-07-19 / 195. szám

4. oldal. ßACSMEGYEI NAPLÓ 1924 julius 19. CIRKUSZ A hetipiac — Terme szel rajzi tanulmány — A heti piac az a hely, ahol komiiió dolog hajnalban megjelenni. Hajnalban, papfölkelte előtt, itt lehet találni az úgynevezett naiv vidéki termelőket, (domina rustica Linné) akik még nem tudják, hogy drágaság van, sejtelmük sincs az árakról, s olcsón odaadják a háziasszonyoknak (mater domus urba­­na) a barackot, meg a csirkét. A naiv vidéki termelő rendkívül ritka jelenség. A szuboticai piacon eddig még nem találtak egyetlen egyet sem. Ma hajnalban — kevéssel napfölkelte előtt — e sorok alulírott írója, — min; buzgó természetbúvár — szintén felfe­dező útra indult. Karomon hatalmas ko­sár, erszényemben néhány tiz dináros. De minek ide sok pénz? Azért keltem fel korán, hogy olcsón vásároljak. Meg­állapíthatom, hogy aki korán kel, ara­nyat vészit. Az a lengenádszál termetű szép asszony, aki a déli korzót arany­­szőke hajával kápráztatja el, szintén megjelent a hetipiacon. A koránkelés következtében azonban elvesztette aranyszöke haját. A divatjamúlt kalap alól fénytelen, színtelen, kócos valami kandikált elő. Utam, a gyümölcspiacra a kofák asz­talainak sorfala közt vezetett el. Az asztaloktól gyönyörű barackok, alma­hegyek, ringló-gaurizankárok mosolyog­tak rám, íjs az asztalok mögött moso­lyogtak a viharedzett kofák is. Tekin­tetre is alig érdemesítettem őket. Csak nem veszek barackot 23 dinárért, s nem adok a körte kilójáért — gyönyörű körte! — 16 dinárt. Büszkén, előre örül­ve .a jó vásárnak, menteni felkeresni a naiv, romlatlan, vidéki és tanyai asz­­szonyok gyüldéjét, — a gyümölcspiacot. A gyümölcspiacon télikabátokat árul­nak. Télikabát, vastag szövetből ké­szült nadrág volt ma, is elég. Gyümölcs kevesebb. Cirokseprőt lehetett kapni, körtét nein. Végre még is találtam egy igazi őstermelőt. Selymeskendős pa­rasztasszony volt, mezítlábas papucs­ban. Előtte két kosár barack. Hogy adja néném, — kérdem tőle. Az ős romlat­­lanság bunyevác nyelven válaszolja: 250. Annyi előtanulmányt már tettem a hetipiacismetanban, hogy az árak nein dinárban, s nem koronában, hanem fo­rintban értendők. Hogy mennyi barack . lehet a garabolyban, nern tudom meg­­saccolni. Derék termelőm biztosit, hogy alig van fújja a tizkilónak. Hamar meg­alkuszunk s kezdődik a barack átra­kása az én kosaramba. Előbb azonban fizetni kell. Derék termelőm sürget, mert azt mondja, jön a krajcárszedö s ő nem akar helypénzt fizetni, úgy Is siet ki Bukváíyra, a tanyájára. Oh ál­dott, szorgalmas, egyszerű lélek— A barackkal némi kis meglepetés ért. A felsősor hibátlan szép sárgabarack volt, alatta azonban ütött-kopott, törő­dött, rohadt, nyúlós, nyálkás, poshadt, apró valami. Megütközve nézek a tisz­tes nénire. — Oly friss ez, lelkem, mint az óbeszt. Nem tudom, hogy mi az óbeszt s kis­sé csalódottan folytattam a barack át­­ömlesztési műveletet. Más gyümölcsöt nem is igen lehet kapni a hires pénteki hetipiacon. Árul­tak még zöldpaprikát tiz darabet egy dinárért, zöldséget csomóját egy di­nárért s nagy volt a kínálat valódi fa­­alja almában. így hívják azt az almát, amelyik annyira férges, hogy nem kel! csak egy kis szél s már messze esik a fájától. Ezt összesöprik, s kosaran­ként 65 forintért eladják azoknak a gurmandoknak, akik a hetipiacon vásá­­jdnak. Ott is hagytam hamar a gyümölcs­piacot. Siettem a baromfipiac felé, piert nemsokára hat óra lesz, szabad a kó­láknak ís vásárolniok, s összeszednek mindent a derék termelőktől. Utam megint, =» «vümölcskoíák asztala mellett vezetett el. Most hogy már én is ba­racktulajdonos voltam, kétszeres irigy­séggel néztem az asztalon tároló gyö­nyörű barackokat. A kofák gúnyos mo­solyát azonban nem bírtam el. Tovább akartam sietni. E pillanatban azonban megláttam az én bukvátyi termelőmet, barackot vett — a kofától. A rossz, romlott, nem szép barackot, amit a kofa nem tudott eladni, azt válogatta bele a kosarába. Felülről néhány mo­solygó, szép gyümölcsöt raktak. Ma­gyarul beszélgettek. — Adjik még vagy fél kilát a szeb­bikből. — Hiszen már úgy is ki van az öt kila. A szépít itt is eladhatom. A bukvátyi termelő megnyugodott Ment vissza a gyümölcspiacra —■ terme­lőnek. Tojást, meg csirkét ezek után már a kofától vettem. A tojásnak öt korona volt darabja. A »termelő« öt forint öl­­ven krajcárt kért párjáért, de az »át.­­gol«-tul vette—-mészbül a rosszabbját. A hetipiacon tett felfedező írtamnak két pozitív eredménye van. Az egyik: kezdem becsülni a kofát. A másik: na­gyon álmos vagyok. Braganza. Borzalmas vasúti szerencsétlenség Olaszországban Három halott, huszonhárom súlyos és száz könnyű sebesült Rómából jelentik: Ferrano mel­lett pénteken borzalmas vasúti sze­rencsétlenség történt. Egy utasok­kal tele személyvonat mozdonya kisiklott és több kocsi darabokra zúzódott. A katasztrófának eddig három halottja van; a vonatvezető és két nő. huszonhármán súlyosán megsebesültek, ezek közül tíznek az állapota reménytelen. Több, mint százan könnyebben megsebesültek. ! A szerencsétlenség mérteinek az a magyarázata, hogy a vonat ötven kilométeres sebeséggel robogott, a mikor a mozdonya kisiklott. A moz­donyvezető, aki sértetlen maradt, azt vallotta, hogy ő semmi rendel­lenességet nem vett észre . A ka­tasztrófa oka minden valószínűség szerint az, hogy a nagy hőség kö­vetkeztében a sinek kapcsolata meglazult. A kishegyest kétszeres gyilkosság a bíróság előtt A főtárgyalást szombaton Kishegyesen folytatják Nagy érdeklődés mellett kezdődött pénteken a szuboticai törvényszéken a, Báesmegyei Naplóban már ismertetett kíshegyesi kétszeres gyilkosság bűnügyé­nek tárgyalása. A büntetötanácsban Pav­­lovics István törvényszéki elnök elnö­költ, a tanács tagjai voltak Kiszely Frá­­nyó és Cárevics Vlahó törvényszéki bí­rák. Jegyző Vuics Deszánka, tolmács Gvozdenovics József nyugalmazott járás­­biró. A közvádat Marusics Koszta állam­­ügyész, a szuboticai ügyészség vezetője képviselte, a védelmet Dimitrijevics Koszta dr. ügyvéd látta el. A meggyilkolt leány édesanyja képviseletében Ifkovics Ivandékics Imre dr. ügyvéd jelent meg. A vádlott Páróczi Pétert szuronyos börtönör vezeti be. Magas, erős, széles­­vállu huszonegyéves fiatalember. Elnök: Bűnösnek érzi magát? — kérdi tőle az elnök. Vádlott: Igen. Elnök: Mióta volt ismeretségben Cser­nyi Katicával? Vádlott: Egy éve. Csernai Katica jóba volt a Berecz Ilonával, aki menyasszo­nyom volt. Náluk, Bereczéknél ismer­kedtem meg vele. Ki az apa? Elnök: Az elhalt Csernai Katicával volt magának viszonya? Vádlott: Nem. Elnök: Akkor ki az apja a kis Péter­nek? Vádlott: Én nem, az bizonyos. Elnök: Hát ki lehetett? Vádlott: Szőke Ferenc, vagy Janó Pé­ter. Elnök: Berecz Ilonának is született egy leánygyermeke, a Margitka, erről elis­merte, hogy az apja? Vádlott: Igen, a szülei előtt elismer­tem. Elnök: Volt-e maga valamikor valame­lyik Ügyvédnél? Vádlott: Igen, Kuián, Székely Imrénél. — Melyik gyermek miatt? — A Margitka miatt. . — Miért volt maga ügyvédnél, na ma­gáénak ismerte el a gyermeket? — Én az ügyvédnél voltam akkor, mi­előtt még megszületett a gyermek, taná­csot kérni. — Mit mondott az ügyvéd? — Nem adott nagy felvilágosítást, csak mondta, hogy írassam át a vagyonomat. A Csernai Kata anyja azt mondta, hogy a Berecz Ilona nem erkölcsös leány és ne vegyem feleségül. Ezért mentem ügy­védhez. —. Mikor megszületett Csernai Kata fiacskája, a kis Péter, volt magának va­lami kellemetlensége? — Üzengetett a Katica anyja és a falu­ban is beszélték, hogy a gyerek az enyém. Azután kaptam egy szuboticai ügyvédtől levelet a gyerektartás miatt. — Mikor kapta a levelet? — Április 21-ikén. — Mi volt a levélben? — Hogy nyolc nap alatt egyezzek ki Csernaiékkal, vagy vegyem Katicát fele­ségül. — Mit csinált, amikor megkapta a fel­szólító levelet? — Izgatott lettem és gondnak adtam magamat, mert nem voltam a gyerek apja. Csütörtökön, április 24-ikén olvas­ták fel nekem a levelet. — Miért olvasták föl? Maga nem tud irni-olvasni? — Tudok, de rosszak a szemeim és nem látok. Amikor a levelet felolvasták, nagy gondokba estem, hogy koldussá akarnak tenni, el akarják venni a kis va­gyonomat. Elmentem Berecz Ilonáékhoz,. ott beszélgettem, aztán hazamentem, de fél éjszakát nem aludtam. »Három nappal a cselekedet elätf.« — Megmondta Berecz Ilonának, hogy kapött levelet? — Igen. — És mit mondott a leány? — Hogy szegények maradunk, ha Cser­­naiékat megfizetem, amire azt mondtam, hogy majd csak megélünk valahogy. Ez volt csütörtökön, három nappal a csele­kedet előtt. Hazamentem éjfélkor, lefe­küdtem, de nem tudtam elaludni. Pénte­ken reggel felkeltem és nagy gondok gyö­törtek. Akkor elhatároztam, hogy nem gondolkozók, hanem iszok. Itt aztán a vádlott nagy részletességgel elmondja, hogy pénteken melyik korcsmában járt és mit ivott. Pénteken —• végigjárva egész sor korcsmát —. estefelé elment Berecz Kati­cához, hogy megbeszélje vele az esküvő idejét. Elnök: Mikorra volt kitűzve az esküvő? Vádlott: Április 28-ra. (A gyilkosság április 28-án, hétfőre virradóra történt.; Szombaton reggel felkerestem, hogy meg­­hivogatom testvéreimet az esküvőre. Az­tán elmentem a plébános úrhoz, az es­küvő idejének kitűzése miatt. — Hogy hívják/a plébános urat? —■ Hars Aladár, (—i Mikorra tűzte ki az esküvő időpont ját. —’ Hétfő reggel 9 órára. — Mit mondott a plébános ur? — Bejegyezte és azt mondta, hogy másnap — vasárnap — menjek tanításra. — Hány órára rendelte a plébános ur tanításra? —• Vasárnap délután három órára. »Meghalok, de nem csak magami« Ezután elmondja, hogy vasárnap ebéd­re volt meghiva sógoránál, S.ip.os-nál. Ott keresztelő volt és Süli Maris bábaasszony keresztelte a kis gyereket, ugyanaz — mondja a vádlott — aki azt a gyereket is keresztelte, akit megöltem. A bábaasz­­szony mondta, hogy ismerjem el a kis Pétert, mert úgyis én vagyok az apja. Ezen nagyon felmérgelődtem, azt mond­tam, ne sértegessen. Nem ettem semmit az ebéden, hazamentem és nagyon elke­seredtem. Akkor Írtam meg azt a levelet, amit a tett színhelyén megtaláltak. Az elnök az iratok közül .előveszi a le­velet és felolvassa: »Kedves Apám és anyám! Isten ma­gukkal és kedves testvéreim, Isten ve­letek. Most már én elmegyek, megné­zem édes apámat. (A vádlottnak mos­toha apja van.) És kísérjetek vőlegény ruhában, a menyasszonyom , koszorú­mat tartsa, a keresztet te. Apuskám holtom után tartsd a menyasszonyomat. Isten veletek és mert érzem, hogy el­vesztem a szememet és hogy én kol­dus leszek, inkább meghalok, de nem csak magam, hanem ezek is, akik en­gem be akartak huzni.« Az elnök iráspróbát tétet a vádlottal és megáliapitja, hogy a levél a saját ke­­zeirása. A levél megírása után a vádlott elment a Schlesinger-féle vendéglőbe, ahol is­merőseivel sört ivott és biiliárdozott. Az­tán vasárnap délután elment Berecz Ilo­nához, hogy elmenjenek együtt a plébá­noshoz oktatásra. Ez' délután négy óra­kor volt. Az oktatás 5 óráig tartott és öt órakor azt ‘mondottam a plébános urnák, hogy hétfőn reggel esküdni akarok, mikor jöjjek gyónni és áldozni? Ezt aztán meg­beszéltük és én a menyasszonyommal hazamentem az ő szüleihez. A menyasz­­szonyomat ott, hagytam és elmentem le­­génybucsut tartani a Szilágyi Ferenc­­vendéglőjébe. A gyilkosság. Amikor a korcsmából hazament, hogy pénzt vegyen magához, jutott eszébe a levél, amit irt és ami a zsebében volt. Elnök: És akkor mit gondolt, mire ha-, tározta el magát? Vádlott: Arra, hogy meg fogom őket ölni és magamat is. Elnök: Mit ért azalatt, hpgy »őket?« Vádlott: Nem tudtam meggondolni, hogy melyiket és hogy hogy is lesz az. Elrfök: A Pétert gondolta? Vádlott: Nem. A kicsikére nem gondol­tam egy cseppet se. Elnök: Azután mi történt? Vádlott: Elmentem a Csernaiék házá­hoz. f' — Kit talált ott? — Csernainé, meg a Kata és a kis Pé­ter az egyik szobában feküdtek, a Cser­nainé 18 éves fia, Andor a másik szobá­ban. A Kata ágyához menteni és mond­tam, hogy jöjjön velem, elveszem felesé­gül. Katica kész volt velem jönni. El­mentünk, én, Csernainé, aki a kis Pétert hozta a karján és Katica. A mi házunk felé mentünk, mert azt mondtam, hogy hazaviszem hozzánk és nem tartom meg a hétfőre kitűzött esküvöt a Berecz Ilo­nával. Mikor odaértünk a házhoz, én be­mentem. Útközben Csernainét vissza­­küldtük, hogy csomagolja be a Kata ágy­neműjét. A Kata és a kis Péter egyedül maradtak kint a kapunál, amikor én be­mentem. Én elmentem az istállóba, ahol aludni szoktam és tudtam, hogy az ágy­tájába egy kés van beszúrva. A kést, ma­gamhoz vettem és kimenteni a ház elé és. ott a kis gyerekkel várakozó Katá­nak azt mondottam: »Nem fogadnak el.« Ezután elindultunk a Kata, karjaiban a kis Péter és én. Haladtunk együtt és odaértünk a helyszínre. Amikor körül­néztem, láttam, hogy az a mi kertünk. Azt mondtam Katának: — Miért fogtad rám a gyereket? — Aztán feleselni kezd­tünk és feleselés közben bicskámmal fe­léje sújtottam, a többiről nem . tudok.

Next

/
Thumbnails
Contents