Bácsmegyei Napló, 1924. június (25. évfolyam, 149-176. szám)

1924-06-08 / 156. szám

2. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ Í924. jtmios 8. Az árvíz megdrágította a vassá! tarifát Meg kell fizetni a kerülő utat ■A bácskai árvízkatasztrófa sok ezer embert, akiknek földje, otthona viz alá került, súlyosan megkárosí­tott. a vasúti bürokrácia folytán pe­dig most közvetve azok is kárt szenvednek, akik távol estek az ár­víztől. Három hét óta szünetei a vasúti forgalom Bogojevón át. mert az ár­víz elöntötte és elmosta a fővonal vasúti töltését. A sínek, amelyek Bácskát Horvátországgal, Boszniá­val és az ország nyugati részévei közvetlenül összekötik. Szántánál ß vízbe futnak, úgy, hogy ehelyett Irtdiján át. nagy kerülővel kell a forgalmat lebonyolítani. Az áru­szállítás. személyszállítás Novisza dón és Indiján át történik, ami a ke rülő ut és a vonal tulhalmozás; miatt nagy időveszteséget jelent Emellett pedig a vasat az indiján á való szállításnál felszámítja a kosz szabb utért járó magasabb díjtételt Emiatt a Bácskából Boszniába Horvátországba, Szlovéniába szabi tott gábcma fuvardíja 5—600 dinár ral többe kerül vagononként, min az árvíz előtt. Ugyanigy megdrá­gult emiatt a Szubotica vidékéről é: a Felsőbácskából exportált tojás hús, élőállatszállitmányok szállítás dija. valamint azoknak a fakülde menyeknek és egyéb áruknak a fu vardija. amelyek az említett ország részekből Szuboticára érkeznek, A: utasoknak, akik Vinkovcin át utaz •nak. szintén felszámítják a kosz szebb ut diját. Természetes, hogy ez a méltány tálán fuvardij-számitás lehetetlenné teszi a felsőbácskai termények ér­tékesítését, azokban az országré­szekben, ahova az árut Vinkovcin át kell szállítani és megdrágítja a kerülő utón ide érkező cikkeket is, aminek súlyát újból a fogyasztók érzik. Igaz,- hogy csak átmeneti idő­ről van szó, de még nem lehet tud­ni. hogy hány hónapig fog tartani, amíg a tönkrement vasútvonalat helyreállítják, az ideig pedig tartani fog ez a rendkívüli állapot, amely minden kereskedői kalkulációt fel­borít. A szuboíicai kereskedők — és a fogyasztók körében is nagy elége­detlenség nyilvánul meg a vasút méltánytalansága miatt és azt kí­vánják. hogy a Szubotica—Vlnkovci közt történő szállításnál a vasút vis majorra való tekintettel, méltányos­ságból továbbra is a közvetlen díj­tételt számítsa úgy a személy- mint az áruszállításnál. Mint értesülünk, a szuboticai kereskedők akciót in­dítanak és kérni fogják, hogy a vas­út vegye figyelembe a méltányos­ság szempontjait és a fogyasztók, valamint az északbácskai termelők érdekében a közvetlen fuvart szá­mítsa Vinkovci felé. Rövidzárlat okozta a keméeyitogyári tüzet Kevés tűzoltó — hiányos felszerelés gyárát, amely az országnak is »moder­nebbül berendezett keményítőgyára volt. Megemlítjük, hogy néhány hónappal ezelőtt egy másik nagy keményítőgyár is leégett, Pancsevó mellett Torontál­­almáson. fog, a környékbeli házak nagy része elhamvad. Blázics detektivfőnök intéz­kedett néhány ház kilakoltatása iránt is, mert a beomló falak állandóan ve­szélyeztették ezeket a házakat. A tűz lokalizálásával kapcsolatban fel kell jegyezni, hogy a tűzoltóság .ember­­feletti munkát végzett, az oltást azon­ban nagyon gátolta a tűzoltóság hiányos felszerelése, azonkívül a nagy vízhiány is. Ha elegendő viz állt volna rendelke­zésre, órákkal hamarább sikerült volna a tüzet eloltani. A másik nagy hiba, a mely a mostani tüzeset alkalmával be­igazolódott az, hogy Szuboticának ke­vés a tűzoltója. Péntek este a tűzoltó-laktanyában mindössze egy ember maradt. Abban az esetben, ha időközben máshonnan is tü­zet jeleztek volna, a gyárégéstől kellet volna elvonni embereket, ámbár ott h minden emberre nagy szükség volt. A városi tanács bizonyára okulni fos a pénteki tűzeseten és a jövőben na­gyobb gondot fog fordítani a tűzoltó­ság fejlesztésére. A péntek esti tűz kárvallottal Kopj Sámuel és fiai: Kopp Marcel és Zsig­­mond az £gész Szubotica őszinte rész­vétének központjában állanak. Egy éle szorgos munkájánál» eredményét és ; jövő reménységét pusztította el a tűz­­veszedelem. A gyárépület és berende­zés mindössze egy millió dinárra vöt, biztosítva, a kár pedig meghaladja en nek háromszorosát is, mert kérdéses hogy a gyári berendezést újból meg le het-e szerezni. A Kopp S. és Fiai r.-t. csak év előtt építette fel és rendezte bí ■■■—IIIWÍI)IWWII1H1I I IIWiWHIT' I A hús férfi panaszai (Kosztolányi Dezső verseskdngve) Ha regény lenne, úgy is be lehetne jelenteni a magyar irodalomnak ezt az eseményét: hogy megjelent A szegény kis gyermek panaszai második kötete, kiadták Kosztolányi Dezső uj könyvét: A bus férfi panaszait. Mert ez a két kö­tet, igazán ikertestvér: majdnem úgy hasonlítanak egymáshoz, mint az egyik kéz a másikhoz. Csodálatos, de igaz, hogy A bus férfi panaszai-t, a könyv­­gyűjtő és könyvbarát embereknek egy­be kell majd kötni A szegény kis gyer­mek panaszai-xal. Együtt, egymás mel­lett van a helyük, érezzük, a kis gyer­mek és a bus -férfi Iamentációjának, ezeknek a verseknek, amelyeket csupán születési dátum választ el, Kosztolányi Dezső élete, ami a gyermekkorból las­san beballagott a harmincon túli esz­tendőkbe. A régi versek és az uj ver­sek ugyanazt a márkát viselik: bá­nat, megdöbbentően ugyanaz bennük, talán kicsit ékesebb, érettebb — a szó is, a szin is, a gesztus is, a fáradság is a régi: azé a költőé, akit már isme­rünk, azé a sok betegséggel, istenál­dotta bajjal megvert emberé, aki egy­szer jó régen A szegény kis gyermek panaszai-t. irta meg mindenki nagy örö­mére. Kosztolányi Dezső egy centimétert sem mozdult el helyéről (pedig de sok ereszték szakadt meg azóta) és az ebben az uj kötetben is, aki volt. Tíz egyné­hány év van a két verseskönyv kö­zött, de még a legéberebb szemmel sem lehet észrevenni, hogy a magyar iroda­lom Ady mellett e legnagyobb költőte­hetsége, szemernyit is megváltozott volna. Álég mindig a legigazibb magyar dekadens impresszionista . a legin­• A péntek éjszakai hatalmas tűzvészt, lamely a Kopp-féle keményítőgyár két­­' emeletes főépületét teljesen elhamvasz- I tóttá,. csak szombaton délelőtt sikerült I teljesen lokalizálni. A tüzvizsgáló-bizoít­­|ság szombaton délután szállt ki a kely- I színre, annak megállapítására, hogy mi fokozta a tüzet. A vizsgálat kiderítette, fáz épület, amely kilenc óra előtt né­­fhány perccel borult lángba, rövidzárlat I következtében gyulladt ki a száritó- Ikamrában, ahol rohamosan terjedhetett, mert a kamra száraz faszerkezete köny­­nyü tápot szolgáltatott. Az éjszakai órákban a tűzoltóságnak sikerült a tüzet egy helyre szorítani, azon a részen állott azonban az első emeleten egy hatalmas víztartály, a mely lezuhant és magával rántotta az épület egyik főfalának nagy részét. A falbeomlás, amely a hajnali órákban még egyszer megismétlődött, nagy mér­tékben gátolta a tűzoltók lokalizáló I munkáját, amennyiben elzárta az utat az épület lángokban álló. belsejétől. Haj­nali három órakor a közvetlen veszély mégis elmúlt és így az oltáshoz kiren­delt katonaságra már nem volt szük­­jjség. Csupán egy szakasz rendőr ma­radt ott, Blázics György városi detek­­jtivfőnök vezetésével. Az ő körültekin­tésének köszönhető, hogy a tűz nem terjedt át a szomszédos, szénával tele ä tömött épületre, amelynek tövében már |egy feljáró tüzet fogott. Felszólítására |az egyik tűzoltó önfcláldozóan az égő * padlásfeljáróra ugrott és felülről lo­csolva a már lángokban álló falépcső­ket, sikerült a tűz továbbterjedését meggátolni. Ha ez az épület is tüzet dividualisabb esztétikával, akinél min­den élmény: a világ, az emberek, az események, a külső borzalmak, az egész élet. A bus férfi, aki mint kifor­rott művész tört utat magának diákko­rában, ma is oly földöntúli szomorúság­gal és szerelemmel írja verseit, mint ahogy csak Verlaine tudott beszélgetni az Istennel. __Halálba hivó délután. Áléit Kehién pihenteti a néma délt‘ Megállni, menni, mondd, mi célja van Nézz jobbra, balra, minden céltalan__ A régi irisseség hiányzik ugyan be­lőle, a régi fiatalság, a haja deresedik, a szeme fáradt már, a keze azonban biztosabb és a művészete bravúrosabb. Kosztolányi a forma-kezelését olyan tökéletességre vitte, hogy ma nincs — még Babicsot is beleszámítva — ma­gyar iró, aki vetekedhetnék vele. A magyar nyelv neki engedelmeskedik legjobban, ő bánik vele a legvirtuózab­­ban. Uj kötetében szinte muzsikál, min­den verse, hogy dalolni kellene őket, énekelni valamennyi. És ez a bril­­liáns képesség megvédi őt az ellen a támadás ellen — amit mostanában sű­rűn elkövetnek, különösen a fiatalok — hogy szebaköliő. Aki igy tud, ilyen művészettel mozogni a kötött formák bilincseiben, az költő, akárhogy vesz­­szük, költő mindenki előtt. Nagy költő. Ragyogó. A mienk akkor is, ha az a sápadt, mély szentimentálizmus clai­­re-obseurja ad is tónust verseinek, ha a tömegszqnvcdélyek, a harcok nem is visszhangzanak ki soraiból. Kosztolá­nyinak szabad a művészet játékos ked­vével élni, joga van, mert szépen és utólérhetetlenü! tudja, a prerafaeliták Ifinom gondosságával megszólaltam a maga szomorúságát. Minden mozdulata: tudatos és minden szó, amit leír, a he­lyén van. Nem lehet eilentálini neki; nagy szuggesztiv erő van verseiben, annak a művésznek az ereje, aki tudja, hogy mit csinál. A belső élmény csak anyag neki, nyers massza, amiből ki kell ötvözni a verset. Rodin nem dolgo­zott lelkiismeretesebben, mint ő. Az uj kötetében A bus férfi panaszai-ban, van néhány vers, amit Goethe se irt volna meg jobban. »... .Én. Hazug a rirn, nem leszek soha Vén. Ettem Virágot, mézet, lángokat Szeretteim Úsztam. Az elmúló folyón örök barázdát Húztam__« Az élet Kosztolányinak, csoda, bánat, I sírás, öröm együtt, miket megadón kell viselni, legalább úgy hiszi. Nincs iis semmi lázadó szándék benne, inkább lemondó, fáradt gesztusai vannak csak, I ilyenek: »----Érzem a távol ködét A fák zugnak: harmincöt év....« A boldogtalanságot élvezi, mint vala­mikori öreg kolostorok papjai. Mint az alkoholista a bort. A szomorúság köl­tője: panaszkodik, sir, ámul és sóhajt — és nagyon szereti a virágot, úgy véresen is, aírogy megbukfencezett már néhányszor az utolsó esztendők förtel­­meiben.----Mi elveszünk mind. És is cihelődöm És csomagolom csöndesen a ládáin... • —" ■ 'ni— Megkezdődött az állatorvosak kongresszusa Megnyitó files Palloson A jugoszláviai állatorvosok kon­gresszusa. amelyen száz kiküldött jelent meg, szombaton délelőtt fél­­tizkor kezdődött meg Palicson, a Vigadó nagytermében. Az illést dr. Mlaclenovics Ljubomir elnök nyi­totta meg. Üdvözölte a megjelente­ket, majd átadta a szót Tabakovics Nikola alpolgármesternek, aki Szu­botica város nevében mondott üd­vözlő beszédet. A katonaság részé­ről Tárnics divizióparancsnok-he­­lyettes üdvözölte a kongresszus résztvevőit. Az üdvözlőbeszédek elhangzása után felolvasták az egyesület múlt évi működéséről szóló jelentést. A kongresszus felhatalmazta az egye­sület vezetőségét, hogy kérje a zagrebi állatorvosi főiskolának a zagrebi egyetemhez való csatolását. Délután a kongresszus résztvevői meglátogatták a Patria szérumgyá­­rat, majd ismét visszamentek Pa­­licsra. ahol a város bankettet adott tiszteletükre. Az ülést vasárnap délelőtt Szubo­­ticán folytatják a városháza köz­gyűlési termében. Délután a Hart­mann és Connen cég telepét fogják meglátogatni a vendégek, este pe­dig az állatorvosok egyesülete ren­dez bankettet a Bárány éttermében:. Kárpótolják az egyházakat az elvett iskolaépületekért A ájakovói püspök intervenciója A bus férfi panaszai-t Budapesten adta ki a Genius. JW. A felekezeti iskolák államosítása­kor az iskolaépületek minden kár­pótlás nélkül az állam birtokába mentek át. A legtöbb felekezeti is­kola épülete nem csupán iskolai cé­lokra szolgált, hanem ebben volt a tanítói és kántorlakás is. Ezeket az épületeket az egyházak rendszerint magánvagyonukból, vagy közada­kozásból építették s elvételük több szempontból érzékeny csapást je­lentett a hitéletre. Előfordult több esetben, hogy az iskolába az állam másvallásu tanítót nevezett ki. aki természetesen nem végezhetett kántori teendőket, A hitközségnek kántort kellett alkalmaznia, akinek nem volt lakása a volt egyházi épü­letben. Az összes felekezetek s Budano­­vics bácskai. Rodics bánáti apostoli adminisztrátor is többször közben­jártak Beogradban. hogy ezen a helyzeten segítsenek. A közbenjá­rásnak azonban nem volt eredmé­nye. Úgy látszik, Aksamovics djako­­vói püspök, akinek egyházi fennha­tósága alá a baranyai római katho­­likus hívek tartoznak, több szeren­csével interveniált, mert Janjics vallásügyi miniszter ígéretet tett neki, hogy az egyházakat kárpótol­ni fogják az elvett iskolaépülete­kért. A kártalanitás Baranyát azért ér­dekli különösen, mert ott jóformán csali felekezeti iskolák voltak. A kártalanitás megszabásánál az irányadó szempont állítólag az lesz, hogy az iskolópületet adakozásból, vagy egyházi alapokból épiíetíék-e. Ha a baranyai katholikusok meg­kapják a kártérítést, joggal számí­tanak arra a reformátusok is, s bi­zonyára fellépnek jogos igényeik­kel a Vajdaság többi részén lévő egyházak is. amelyektől szintén el­vették iskolaépületeiket.

Next

/
Thumbnails
Contents