Bácsmegyei Napló, 1924. május (25. évfolyam, 120-148. szám)

1924-05-20 / 138. szám

1924 május 20. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal. Komunisiák véres harca egy német hazafias ünnepen Négy render súlyosan megsebesül Berlinből jelentik: Fürstenwalde­­ban vasárnaD az egykori ulánus­­ezred halottainak emlékét hazafias ünneppel ülték meg. A hatóságok el­zárták a várost, mert arról értesül­tek. hogy a kommunisták meg akar­ták zavarni a nemzeti ünnepet. A kommunisták kisebb csoportok­ban még szombaton éjszaka beszivá­rogtak a városba és lehettek vagy, hatezren, mikor az ünnep megkezdő­előtt. Tíz teherautomobil'on a birodal­mi rendőrség még idejében segítsé­gül Jött s igy az ünnepet meg lehetett tartani, mikor azonban a hazafias egyesületek és a harci szervezetek a templomba mentek, egy házról többször lőttek az ünnepin sokaság­ra és egy golyó egy rendőrtisztvise­lőt és Treskow őrnagyot súlyosan megsebesítette. A rendőrök körülfogták a házat; harc fejlődött ki. amelyben három rendőr súlyosan megsebesült. A rendőrség hetven kommunistát letar­tóztatott. BSEasSSOBso*®­’sfc ik kapna! a mehoii magyarok Minden földnélkiiii öí hold földet kapott A Bácsmegyei Napló az elmúlt papokban hírt adott arról, hogy száz kishegyest földnéíkiiíi magyar család részesül földosztásban. Mint most Kishegyesről jelentik, ez a földosztás nem egyedülálló a Vaj­daságban. Mohot község képviselő­testülete az elmúlt napokban ülést tartott és a nemes példán felbuzdul­va elhatározta, hogy a község föld­jeiből minden íöldnélkülinek juttat földet és ezzel megszünteti a foko­zódó munkanélküliséget és a kiván­dorlás továbbterjedését. A községtanács arra kz állás­pontra helyezkedett, hogy a föld­osztásnál nem ismer nemzetiségi különbséget és egyformán részesíti a község minden lakóját a község földjeiben. Az egyenlő, felosztás folytán öt katasztrális holdat kap minden igénylő. A kijelölt földek átadását már meg is kezdték. A nemes hatá­rozat az egész községben nagy megnyugvást keltett.----------——wBHEEfflgglBBaB—»»w---------------­Molnár-Tóihot szembesítették Puskássá! tében Lachmannét rábírom a ház át­írására. — Kövesné — folytatja Tóth — sohasem adott nekem pénzt. Ha gyilkosságot el is követtem, olyan becstelenségre sohasem vetemiiíteni volna, hogy egy al­ias nőtől pénzt fogadjak ei sze­relmemért, olyan becstelen so­hase voltam, hogy egy bestiá­nak kitartoítja legyek. Puskás kihallgatása közben küinn , az esküdtszéki nagyterem előtti fo­­; iyosón megjelent Gold Hermann hó­hér. Gold türelmetlenül várakozott, jegye nem volt. kíváncsiságból jött el. mint mondotta, hogy megnézze Molnár-Tóthékat. Végül jegyhez ju­tott és bement a tárgyalóterembe a hallgatóság közé. A hétfői tárgyaláson megkezdték a tanuk kihallgatását. Ä csehszlovák-olasz szerződés tartalma Harmadik hatalommal való konfliktus esetén a két fél elfogadja egymás szolgálatait — Benes nyilatkozata Rómából jelentik: A Newyork Ti­mes tudósítója jelenti: Massouni megállapodásra jutott tíenes cseh külügyminiszterrel u Csehország és Olaszország közt kötendő barátsági szerződés tekintetében. A szerződést, amely most van nyomtatás alatt, Be­nes a Szicíliában tartózkodó Mássá­­ryk elnök elé fogja terjeszteni. Az ő hozzájárulása esetén a szerződés aláírása a közeljövőben megtörténik. A szerződés bevezetése kiemeli, hogy mind Olaszországnak, mind Csehszlovákiának kölcsönös érdeke, hogy általánosságban Európában és különösképpen Középem ópúban fel­tartsák a békéi és helyreállítsák a rendezett állapotokat. Mindkét ál­lamnak meggyőződése, hogy ezt az eredményt legjobban akkor biztosít­hatják. ha örködnek a fennálló béke­­szerződéseken. Az ciső cikkelv szerint a szerződő felek kötelezik magukat, hogy mind­azokat a kérdéseket, amelyek közöt­tük függőben vannak, vagy a jövő­ben felmerülhetnek, a barátság és a kölcsönös türelem szellemében fog­ják megvizsgálni. A második cikkely­ben mindketten kötelezik magukat, hogy a béke íentartásának és a je­lenlegi középeurópai egyensúly meg­óvásának. érdekében a legszigorúb­ban szemmel tartják a fennálló béke­szerződéseket. jelesül a st.-germaini és a trianoni békeszerződést. A harmadik cikkelyben mindket­ten megállapodnak abban, hogy min­den kérdésben, amely a szerződő fe­lek egyike és egy harmadik hatalom között felmerülne, a békés rendezés érdekében elfogadják a másik féi ió szolgálatait. A negyedik cikkely arról szól, hogy amennyiben a szerződő felek egyike és egy harmadik hatalom kö­zött felmerült kérdést nem lehet bé­kés tárgyalások utján rendezni, a két kutatom képviselői találkozni fognak, hogy az esetleges közös fellépésről tanácskozzanak. A szerződés nem tartalmaz gazda­sági határozatokat. A Newyork Times tudósítója sze­rint Benest nagyon kielégíti kétnapos római, tanácskozásainak eredménye. Az olasz közvélemény körében szin­tén nagy megelégedés mutatkozik. Benes a tudósitó előtt kijelentette, hogy a Franciaországgal és Olasz­­országiad kötött két szerződéstől Középeurópa békéjének végleges megszilárdítását és biztosítását vár­ja. Benes ezután nagy elismeréssel adózott Mussolininak, aki ügyes és határozott külpolitikájával, a Len­­g.yclországna-k nyújtott kölcsönnel, valamint a Jugoszláviával és Cseh­szlovákiával kötött barátsági szerző­déssel rendkívül megerősítette Olaszország befolyását a középeuró­pai államokban. Beogradi jelentés szerint fíordero tábornok olasz követ hétfőn délben meglátogatta Nincsics külügyminisz­tert. akivel egy óra hosszat tanács­kozott. A látogatást összefüggésbe hozzák Benes és Mussolini római ta­nácskozásával. holdas Dungyerszki-birtokot. Kevés­sel rá Begecs községnél tört át a víz, hatvan méter szélességben. A viz a szántóföldeken egy-két méter maga­san áll. Futtakot és Ófuttakot egye­lőre nem fenyegeti árvizvesze-delem,' azonban, ha a viz állása tíz centimé­terrel emelkedik és áthatol a töltéses temerini országúton, úgy a két utób­­ki község is viz alá kerül. Vasárnap éjjel fél le-kor Novisza­­don az erdészlak és a villanyte-ep kö­zött szakította át a viz a gátat és hétfőn délig ezen a részen is több mint kétezer hold föld került viz alá. Minthogy a viz a földeken tovább terjed, kedd reggelre alacsony fek­vése miatt újabb háromezer ho'd ke­rülhet viz alá. A gátszakadások következtében a Duna vize hétfőre 12 centimétert apadt és igy egyelőre a várost nem lényegén közvetlen veszedelem. A hatóságok és a folvammérn ökség. mindamellett sürgős, hogy a továb­bi veszedelmet elhárítsák. A Duna Szontánál áttörte a gátat Negyvenötezer hold bácskai foki került viz alá — Veszélyben a bogoljevéi vasúti vonal mérnököket Jugoszláv-cseh vasúti tárgyalások Megkönnyítik a csehszlovákok utazását Jugoszláviába Beogradból jelentik: Pozsony­ban e hóban jugoszláv' és cseh­szlovák vasul i szaktanácskozás lesz azoknak a jugoszláv áruknak tarifakedvezményéről, amelyek Csehszlovákián át kerülnek szál­lításra. Nmcsics és Benes külügy­miniszter legutóbbi tanácskozásán Veidesben került szóba ugyanis, hogy a csehszlovák kormány több­féle vasuii tarifakedvezményre tart igényt, így könnyítéseket is kivan azoknak a csehszlovák ál­lampolgároknak, akik a jugoszláv tengerpsrívidék felé akarnak utazni. Ennek megfelelőleg a beogradi kormány elhatározta, hogy köz­vetlen vonatpárokat fog járatni Prága és Susák között s igy az Adriához mindössze húsz órába fog telni az ut. A jugoszláv kor­mány a csehszlovák utasoknak lényeges könnyítéseket fog enge­délyezni az útlevél- és vámvizs­gálat terén is. Ä íenteggyilkos felháborodva tiltako­zik az ellen, hagy Kövesné őt kirabolta Budapestről jelentik: A rákos­­szentmihályi tömeggyilkosság hétfői főtárgyalásán a bíróság folytatta a haldokló Puskás Albert kihallgatását, akit hordágyon vittek a tárgyaló­terembe. Az elnök eiéie tárja a nyomozás során tett vallomásait. amelyek egyes részletekben teljesen eltérnek mostani vallomásától. Puskás azt ál­lítja; hogy korábbi vallomásait a rendőrségen kikény szeritették belőle. Ezután az elnök elrendeli Molnár- Tóth József és Puskás szembesíté­sét. Molnár-Tóth tiltakozik az ellen, hogy ö ölte mee Lachmannt. — Én mondtam Puskásnak, — mondja Tóth — hogy Lachmann jj Andrást' Kövesné öítt> meg. ő mint 3" detektív tartóztassa le az egész esc- v ládot. vagy fenyegesse meg. hogy Kövesné kiszökjék az országból. Mi­után tudtam Kövesné titkát, hogy megölte Lachmann Andrást, nem akartam följelentést tenni Kövesné ellen, hiszen akkor elestem volna minden anyagi haszontól, amit ki akartain zsarolni Köveséktől, azt számítottam, hogy Kövesné távollé-Somborbói jelentik : A Duna áradása Apetinnál katasztrofálissá vált. A viz szombaton és vasár­nap állandóan emelkedett és több helyen, ki is öntött. Hélfön dél­után négy órakor ijesztő hírek terjedtek el az ár emelkedéséről. A Duna vize ugyanis hétfőn délután négy óra tájban a romai vasútvonal mentén elhi/.ódó, hatal­mas patkás-gátat mintegy hatvan méternyi területen áttörte és o viz rövid idő alatt negyvenötezer hold földet elön­tött. A viz a Dunától hat kilo­méternyi távolságra lévő Soii­­táig hatolt ei és a hullámok ren-Sonía házait mossák. # A. katasztrófa hirer : a sombori alispáni hivatal nyomban megtette a szükséges intézkedéseket a men­tési munkálatok megkezdésére. Még a délután folyamán kiilön­­vonaton nyolcszög katonát vittek ki íz árvíz színhelyére. Ugyancsak kimentek a helyszínre Szlepcsevics főispán és Pelrovics al­ispán is, hogy a mentési munkáló, tokai ellenőrizzék. A sombGri aiis páni hivatal a gát áttöréséről értesítette a szubolicai vasufigaz­­galöságot, ahonnan a mentési mun kólátok vezetésére deliek ki. Az árvíz miatt nagy veszély fe­nyegeti a bogoljevói vasúti vonalai is, amelynek megmentésére min­den óvintézkedést megtettek. A lakosságot délután hat órakor ro­­bolmunkara rendelték és az embe­rek felváltva éjjel-nappal dolgoznak a gátrés betöltésén. A viz felszabadulása következ­tében Apátiánál öt centimétert apadt a Duna. Baranyával megszűnt a vasúti közlekedés A Duna baranyai folyásánál valóságos tenger! alkot. A viz nagymennyiségű földet borított el és mind n percben várható a Du­­namenli baranyai községek elöntése is. Hétfőn délután, a viz állandó áradása miatt Baranyával minden összeköttetés megszakadt. A noviszadi árvíz­katasztrófa Noviszadról .jelentik: A Duna ára­dása folytán Noviszad környékén több helyen átszakadt a gát és a viz ellenállhatatlanul tör előre a szántó­földeken. Az első gát vasárnap dél­előtt szakadt át Glozsáníalva közeié­ben, ahol a viz elöntötte a kétezer Pogrom a vonaton Román nacionalista diákok véres verekedése a kolozsvár-fcalázsfalvai személyvonaton Kolozsvárról jelentik: Balázsiul­­ván most ünnepelték az 1848 május 15-iki román gyűlés évfordulóját. Az ünnepélyre, amelyen a kormány képviseletében megjelentek Constan­­tinescu és Lepadaíu miniszterek is, nagyszámban vettek részt kolozs­vári fascista diákok, akik az esti vonattal indultak vissza Balázsfal­­váról. A fiatalemberek hazafias fel­­buzdulásuköan a személyvonaton, a melyen sok magyar zsidó utazott, véres verekedést rendeztek. Sorra­­jürták a kocsikat, kikeresték a zsi­dó-utasokat és a legrettenetesebb módon megkinozták, megverték őket. A dühöngő fascista diákok minden állomáson kidobáltak né­hány zsidót a vonatból, akik súlyos sérüléseket szenvedtek. Balázsfalvától Kolozsvárig folyt a1 véres verekedés, melynek sebcsült­­jci közül eddig ketten meghaltak. Kolozsvárott az uccán folytatódott a verekedéssel egybekötött igazol­tatás. A sétatéri kioszk környékén megvertek néhány zsidót, egy pá­rat pedig beledobtak a sétatéri tóba. A verekedések ügyében a kolozs­vári rendőrség megindította a nyo­mozást, amely azonban lassan ha­liad. mert a verekedők nem várták meg a rendőri bizottságot, hanem1 már elébb szétszéledtek.

Next

/
Thumbnails
Contents