Bácsmegyei Napló, 1924. május (25. évfolyam, 120-148. szám)
1924-05-20 / 138. szám
4. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1924. május 20. Balugdzsics Zsivojin — A görögországi emlékekből — Az öt hót óta tartó súlyos politikai válság, úgy látszik, Balugdzsics Zsivcjin berlini követ beogradí tanácskozásaival nyert megoldást. Az a diplomata, áld egy évtized óta távol tartotta magát a belső pártharcoktól és ehelyett a külföldön fejtett ki működést az állam érdekében, néhány napos itthontartózkedása alatt a belpolitikai élet középpontjába került. Balugdzsics berlini követ évek óta fontos diplomáciai pozícióban távol volt az országtól./ Azt mondják, hogy hosszú távollétének' politikai okai vannak, mert politikai ellenfelei szívesebben látták, hegy nagy tekintélyét és tudását a külföldön értékesíti az ország javára. * Nyolc évig képviselte Balugdzsics Zsivojin Szerbiát és a S. H. S. királyságot Athénben és nagyrészt az ő személyes érdemének tudható be, hogy Beugródnak m'ndig sulycs szava volt a görög politikában* Jugoszlávia követe nagy szerepet játszott az utóbbi évek görög forradalmaiban is. Plaszíirasz és Gonathasz ezredesek forradalmi kormánya idején a forradalmárok szigorú őrizete alatt álló IV. György király szoros barátságot tartott fenn Balugdzsics követtel és egyedül hozzá volt bizalma. Balugdzsics a legválságosabb időkben naponta többször is megfordult az athéni királyi palotában és — athéni politikusok mondották, — az ö személyének tekintélye és az a rokonszenv, amellyel valamennyi görög párt vezetője Balugdzsics iránt viseltetett — vette eleiét annak, hogy a győztes görög forradalom királyvérrel oldja meg a királyság vagy köztársaság problémáját. * Görögország legsúlyosabb időszakában, az 1923 októberi ellenforradalom Ievcretése után két nappal találkoztam először Balugdzsics követtel. Az athéni jugoszláv követség palotájának hatalmas, díszes empir-stilusu fogadótermében várta a szuboticai Lloyd görögországi kirándulásának résztvevőit. A társaság képviseletében Manojlovics Vladiszlav dr., a Llcyd elnöke, Pletikoszics András dr. szuboticai főispán, Miladinovies Miüvoj dr. és Damjanovcs Milán titkár keresték fel a követet, aki meleg szívességgel, mosolygó örömmel fogadta honfitársait. A szeretetremóltóság és nyájasság jellemzi Balugdzsics személyét. Elegáns européer, akin szürke zakkójában is meglátszik, hogy diplomata és frissesége ellentétben áll magas korával, amit csak dús, ősz göndör fürtjei árulnak el. A görög kormánynak Balugdzsics követ iránt tanúsított tisztelete befolyással volt arra a fogadtatásra is, amelyben a szuboicaí.ak Athénben részesültek. Ezt tapasztalhatták a szuboticaiak az arzenál és a hadihajók meglátogatásánál, a Phalerónban rendezett banketten, amelyen Hadzsikiriakosz kereskedelmi miniszter is részt vett. Az athéni kereskedelmi kamara tagjai mint jó ismerősüket és barátjukat •köszöntötték a találkozás alkalmával Bajugdzsics követet. A világhírű Hotel d’Angleterre elegáns fojerjában-, amely az előkelő athéni közönségnek is találkozóhelye, szép asszonyok csoportja vette körül Balugdzsics követet, amikor a szállodába érkezett, hogy visszaadja a! szuboticaiak látogatását. Nem a magasállásu diplomatát, de a rokonszenves régi ismerőst látták benne és Balugdzsicsnak minden nőhöz volt egy kedves szava. * Itt intéztem kérdést Balugdzsics követhez az akkor nagyon zavaros görög politikai helyzetről. Ekkor egyszerre újból diplomatává vált. — Nehéz most helyzetképet festeni, .— mondta — mert a szituáció minden nap, sőt minden órában változik. — Köszönöm — mondtam — ez is ■teljesen jellemző helyzetkép. r- De nem éji adtam az információt — mondta mosolyogva, mert ő maga I is látta, hogy az akkori forrongó, órán-1 ként változó helyzetben a legmarkán-1 sabb információt adta egy mondatban. * Gonathasz miniszterelnöknél történt intervj um után közöltem Balugdzsics követtel, hogy a görög miniszterelnök a jugcszláv-görög viszonyról hozzá inté- j zett kérdésemre hosszú hallgatással válaszolt. Megkérdeztem erről a véleményét. A követ, — a diplomata — mosolygott és — szintén hallgatott. A két hallgatás okát csak fél nappal később értettem meg, amikor megtud-1 tam, hogy egy órával az intervju előtt i nyújtotta át Balugdzsics követ az angol ij követtel együttes demarsát György ki- | rdly érdekében Gonathasz miniszterelnöknek. Mikor Berlinbe helyezték át Balugdzslcsot, Ígéretet tett arra,- hegy Szuboticán való átutazása alkalmával elfogadja a szuboticai Lloyd meghívását egy tiszteletére rendezendő bankettre. Elutazása azonban a januári nagy hóviharok idején történt, amikor a bizonytalan vasúti közlekedés miatt nem akarta útját félbeszakítani,. Most újból szó van arról, hogy Berlinbe való visz- s szatérésekor Balugdzsics követ kiszáll | Szuboticán és a Kereskedők Egyesülete J társasvacsora keretében viszonozza az athéni meleg fogadtatást és vendéglő- j tűst. — kas. I A noviszadi zsidőhank sikkasztéja a feleségét Ujabh feljeieiatés a bank A budapesti rendőrség; — mint már megírtuk — a noviszadi rendőrség megkeresésére letartóztatta Kuksz Ödönt, a Jevrejska Centralna Banka noviszadi fiókjának volt pénztárosát, aki a bank kárára elkövetett sikkasztások után Budapestre szökött. Kuksz Ödön kihallgatása alkalmával beismerte a sikkasztásokat és azt állította. hogy az Így szerzett pénzen kifizette az adósságait. Mint most Budapestről jelentik, a detektívek Kuksz bőröndjeinek átkutatásánál az egvik bőröndben drága ékszereket találtak, budapesti — nyilván erősen túlzott — becslés szerint három milliárd magyar korona értékben. Kuksz az ékszerekre vonatkozólag bevallotta, hogy azokat a feleségétől lopta ei. Szökése előtt, mikor a felesége távol volt, feltörte a felesége szekrényét és az ott levő ékszereket magához vette. Az ékszereket Budapesten és Bécsben akarta értékesíteni és a pénzből Amerikába akart menni. A budapesti rendőrség Kukszot vasárnap délelőtt átkisérte az ügyészség fogházába. Az ékszereket lefoglalták és erről táviratilag értesítették a noviszadi rendőrséget. Kuksz Ödön kiadatása ügyében az S. H. S. királyság és Magyarország kormányai közt megindult a diplo Is meglopta megszokott vssetei ellen 1 mádai eljárás és a sikkaszó pénztárost a legközelebbi napokban Novizsadra lógják szállítani. Noviszadrói jelentik: Fejes Lajos noviszadi kereskedő feljelentést tett a Jevrejska Banka noviszadi fiókjának végi vezetősége ellen sikkasztás és okirathamisitás miatt. Fejes Lajos, aki állandó összeköttetésben volt a bankkal és annál kölcsönt vett fel, ' üzletének felszámolása alkalmával a Jevrejska Banka noviszadi fiókját bízta meg a likvidálás végrehajtásával. A fiók a Fejes üzletfeleitől befolyt összegekről a kereskedő többszöri felszólítására sem számolt el, bár a kereskedő szerint sokkal több pénz folyt be. mint amennyivel ő a banknak tartozott. Bizonyosra veszi Fejes, hogy a fiók megszökött vezetői az ő számlájára befolyt összegeket is megtartották maguknak és mivel a bank sarajevoi központja ezóri nem hajlandó a felelősséget vállalni, I Fejes Lajos bűnvádi útra terelte az 1 ügyet. < Ezzel szemben a megszüntetett noviszadi fiók likvidálásával megbízott szuboticai fiók vezetősége kijelenti. hogy Fejes Lajos állításai nem felelnek meg a valóságnak, mert a sarajevoi központ anyagi felelősséget vállal a feleivel szemében az alkalmazottak által okozott károkért. Feloszlatták a Wolff-párt budapesti nagygyűlését Friedrich támadása Horthy ellen Budapestről jelentik: Vasárnap délutánra nagygyűlést hirdetett a Wolff-párt, a Magyar Asszonyok Országos Pártszövetsége rendezésében a Gólyavárban. Az elnöki megnyitóbeszéd után Toperczer Ágostonné beszélt, majd Wolff Károly szólalt fel. — Abban a tudatban állok a politikai életben, hogy nekem van politikai programom, mig a többiek, akiknek válaszolni akarok, a régi politika után kullogva akarják utánozni a konszolidációi. Négy éve harcolok ugyanazokért az elvekért s akkor jön egy ur, kinek testi súlyát elismerem ugyan, de politikai súlyát nem. (Felkiáltások : Heinrich í) — Azt üzenem neki: nem vagyok hajlandó elfogadni, hogy egy fából-vaskari kéért megváltoztassam felfogásomat. Én nem tudok liberális-keresztény Budapestet elképzelni. Kijelentem, hogyha holnap nekem adnák Magyarország miniszteri tisztjét, akkor sem társulnék a liberálisokkal. Friedrich István beszélt ezután és Horthy kormányzóra célozva a többi között ezeket mondotta : — Nem ismerem el és a legnagyobb árulásnak tekintem azt a keresztény gondolatot, amely fehér lovon lovagolt be Budapestre, és borzaszörii öszvéren indul kifelé. — Azt üzenem a kormányelnök urnák, hogy egy aisóréssze! nem lehet egyszerre két paripán ülni. Friedrich István azután rátér az országos politika bírálatára és a büntetőnovelláró! szólva, igy kezdi szavait : — Az uj sajtótörvény mindennél rosszabb. Ezentúl mindenkit be lehet majd csukni . . . A rendőrtisztviselő ezeknél a szavaknál odaszól Horváth Gézáné elnöknek : Figyelmeztetem a szónokot, hogy a bejelentett program szerint a gyűlésen kizárólag községi politikáról szabad beszélni. — A rendőrség részéröl figyelmeztettek, — mondja Friedrich — hogy nekem csak a községi politikáról szabad beszélnem. Nekem soha direktivát nem adtak arra, hogy miről beszélhetek. Erre a figyelmeztetésre nem teszek mást, mint undorral leülök. A hallgatóság erre hangosan követelte, hogy Friedrich tovább beszélhessen. Az asszonyok fölugráltak helyeikről és percekig tartó zajban kendőket lobogtattak Friedrich felé és verték a padokat. A rendőrtisztviselő a pódiumon vitatkozni kezd Woiíf Károllyal és az elnöknőve!, aki nagy* nehezen szóhoz jut: — Utasításom van, hogy a gyűlést zárjam be. Fölkérem önöket, hogy rendben távozzanak. Erre ismét kitört a lárma, melyen keresztülsivit Csilléry éles hangja : — Énekeljük el a Himnuszt. A Himnusz eléneklése után a íömeg a rendőrtisztviselő gúnyos oposztrofáiása és a zsidók abeugolása közben kivonult a teremből. Károlyi és Garami éltetése nem büncselelimény ( Magyar bíróság fölmentő ítélete j Budapeslröl jelentik : 1923 no- I vember havában a szóciáidemok|rnlapárt Kispesten gyűlést tartott, amelyet a rendőrség föl oszlatott. A föloszlatás után az ülésről tá- I vozó tömeg közül többen Karolyi Mihályi és Garami Ernőt élieilék. Az éljenzők közül a rendőrség előállította és három napig őrizetben tartotta Bóka Kálmán és Oiiicsek József munkásokat. Az erzsébetfalvai járásbíróságnál bűntett fetdicsérése címén eF járás indult meg ellenük. Hétfőn tárgyalta az ügyet dr. Vörös Antal járásbiro és a vádlottakat föl; mentette azzal az indokolással, Ihogy nem forog fenn bűncselekmény, mert a vád nem igazolta azt, hogy akár Károlyi Mihály, akár Garami Ernő ellen forradalmi szereplésükből kifolyóan, büntetőítéletet hoztak volna. Nyele község1 panasza a „Krivaja“ árníentesitö társaság eilen A pacséri utak is víz alá kerültek Mali-ldjosról jelentik: A „Krivaja“ — ármentesitő és belvizlecsapoló társulat ellen — a Krivaja-patak mentén fekvő községek lakossága akciót indított és négytagú küldöttséget jelölt ki, hogy a kormánynál panaszt emeljen Moravica, Pacsér, Maliidjos, Szekics, Feketics községek és a környező tanyák lakói nevében. Az említett községek egész idei termését komoly veszedelem fenyegeti és annak földművelő iakossága gazdasági katasztrófa előtt áll. A szeszélyes Krivaja-patak ugyanis többször kiöntött már a tavasz folyamán és ehhez járult az esőzés és talajvizek előtörésc. Az elhanyagolt ármentesitő ügyéről a Bácsmegyei Napló munkatársa érdeklődött illetékes helyen, ahol a veszély közvetlen okát a Krivaja-társulat autonómiájának fölfüggesztésében látják. A felfüggesztés után kormánybiztost neveztek ki a társulat élére, aki a panaszok szerint fölösleges beruházásokat eszközölt, aminek következtében nem maradt fedezet a patak medertisztítására. Ezenfelül nem gondoskodott a zsilipek rendbehozásáról sem. A lecsapolási munkálatok elhanyagolása miatt az aránylag magasan fekvő pacséri rétek is viz alá kerültek. Az ármentesitő körzetébe tartozó gazdák körében mindezek miatt nagy az elkeseredés főként azért is, mert a társulat ilyen helyzetben is magas járulékokat követel. Az érdekelt lakosság a kormánytól remél sürgős intézkedést. Jég gyűrűket, ékszereket, hogyha boldog akar lenni KRÉKUS órás üzletébe, legolcsóbban lehet venni. FARKAS-HÁZ.