Bácsmegyei Napló, 1924. február (25. évfolyam, 31-59. szám)
1924-02-01 / 31. szám
1924 február 1. BÄC5MB6YFJ MFlö 3. öld»! Vurst József keresetéből özvegy anyját és kiskora testvéreit tartotta el, akik a családfeníartó lezárása után minden támasz nélkül maradtak. Ezelőtt egy évvel Vurstné megpróbálkozott. hogy fia számára kegyelmet kérjen, öeogradba utazott, ahol egyik ügyvédtől tanácsot kért arra, hogy hogyan eszközölhetné ki a mégkegyelmezést. Az ügyvéd azt a tanácsot adta az asszonynak,, hogy ha fia valóban ártatlan és véletlenül került a zavargásba, szerezzen oly adatokat, amelyek igazolják, hogy az elítélt: sohasem volt kommunista, semilyen politikai mozgalomban nem vett részt és büntetlen előéletű. Vurstné már húsz év óta lakik a Benő Sudarevšcseva-ucca 62. szám alatt. Az nccában lakók valarnerynyien ismerik a Var sí-családot és amikor hallottak az asszony terveiről. készségesen segédkeztek neki, hogy iparkodása sikerrel járjon. Kérvényt szerkesztettek, amelyen az ncca valamennyi fakója aláírásával igazolja, hogy Vurst József sohasem volt kommunista, egész életén keresztül szorgalmasan dolgozott, hogy csaladjai eltartsa. Az aláirt ivet. amelyen körülbelül negyven aláírás szerepel. Vurstlié benyújtotta az igaz sá gü gy mi ni s zie rh ez és a törvényszékhez. Az igazságügyminiszter az iratokat ezelőtt három hónappal leküldte a suhotieai rendőrséghez, azzal, hogy állapítsák meg az ivén feltüntetett aláírások nem hamisítvány ok-e. Az akta azonban elkallódott. A sii• bqticai: rendőrség még semmit serit tett az igazságügymimszter rendeletének a. végrehajtására. De nem is tehetett, mert kézhez sem kapta az aktákat. Vurstné türelmesen várt mos tanig és amikor látta, hogy az ügyben semmi nem történik, ismét Beogradba fordult. Felment az igazságügyminisztériuniba. ahol igazolták, hogy az aktákat már hónapokkal ezelőtt leküldték a suboticai rendőrséghez, ahol valószínűleg az irattárban várja elintézését. Kérésére az igazságügyminisztérium nyomban utasította a suboticai rendőrséget, hogy az aktákat keresse elő és elintézés után küldje vissza. Az ucca kegyelmet kérő lakói remélik, hogy a kegyelmi akció most már rövidesen sikerrel jár. mert az igazságügyminiszter megigérte.hogy amennyiben a kérvényben foglaltak megfelelnek a valóságnak, utasítást ad a per ujrafelvételére. Foldbirtokreform a kisgazda képviselők javára \ magyar nemzetgyűlés csüteriőki iiitie Budapestről jelentik: A magyar nemzetgyűlés csütörtöki ülésén először Lendvai-Leimet' István fajvédő k ép visel ő ünnepélyese u megfcü v ette a Házat szerdai viselkedéséért, a mellyel a tanácskozást szavarta, majd áttértek a fö dreform-noveiía részletes tárgyalására. Dénes István : Nem. helyesli, hogy általánosságban zárassanak ki a földreformból azok, akik valamikor e! voltak ítélve. Miándy Samu kifejti. Hogy neki az a tapasztalata, hogy oly moh is kannak földei, akik most is be vannak csukva. Meskó Zoltán: Talán párbaj miatt. Nagyatádi Szabó István földművelésügyi miniszter hangsúlyozza, hogy elsősori\s azokat kel! földhöz juttatni, akik ezérí vére ziele Szakács Andor kéri, hogy ne legyen a földosztásból való kizárásra ok a vadházasság sem. Nagyatádi Szabó István messzi - leiendonek tartja a;-, indítványt, de mivel törvényhozás» ütem ezt a kérdést ham lehet elintézni:, megígéri, érintkezésbe lép erre nézve az Országos Pöidbirtokren-dező Bíró. i . , ~r Isággai és belátásra fogja kérni az. ' > ilyen esetekben. jj öml Gaszton í rró! bt-zé!, hogy aktiv köztisztviselői' kaptak tőidet. Elsősorban a falu földműveseinek kell földet juttatni. Olyan jelenségek is mutatkoznak, amelyek a közéleti morálba ütköznek, hogy nemzetgyűlési képviselők igényeljenek és kínjának földei, az a közéleti morálba ütközik. Nagyatádi Szabó István földmive•sügyi miniszter válaszában, tójelenti. hogy vannak olyan kisgazda képviselők, akiknek hírtoka olyat kicsi, mint azoké, akik tor- igénylők közé tartoznak. Ha ezeket a kisgazda képviselőket .az .igényléstől elütjük, akkor ez Majd ónképpen a kis gazda képviselők kiszorítását jelenti. Macdonald találkozni akar Foincaréval Az angol kormány nem támogatja a német szeparatista mozgalmat Londonból jelenük: Macdorialdmi-1zottság elnökének jelenétébe« szerniszterelnök, mini a Daily Telegraph jelenti, Poincarehoz intézett levelében ,nyílt őszinteséggel állapítja meg. hogy a francia-angol viszony már nem oly barátságos, mint valaha volt. A levélben kijelentette: hajlandó Poincarévai tárgyaiul, hogy vele végleges, teljes és szabatos megállapodásra jusson. Reméli, hogy Franciaország a béküléfcenységuek ugyan olyan szellemét fogja tanúsítani, mint a minővel ő hajlandó minden fontos kérdést megvitatni. A Daily Telegraph szerint Poincaré roki »érzésről tanúskodó levéllel válaszolt, amely reményt nyújt arra, uogy a megoldásra váró kényes kérdések megbeszélésére jobb atmoszféra teremthető. A lap arra a következtetésre jut, hogy Macdonald levele a közvetlen tárgyalások ujramegkezüését jelenti. A Times úgy tudja, hogy az angol kormány azt kívánja, hogy a rajnai és piáízl szeparatista mozgatom ügyével ioglalközzék a nagyköved] konferencia, amely mondja ki, hogy. a szövetségesek nem támogathatták az elszakadási törekvést Szakértő-bizottsá í Berlinben Berlinből jelentik: A Froth '.T kancellár több miniszternek és Fischer államtitkárnak, a hadiíeherbidán fogadta az első szakértőbizottság ragjait. A kancellár -beszédében biztosította a bizottságot, hogy a német korihány mindent megles/ a bizottság nehéz és felelősségiéi.» c; munkájának támogatására. Da.\ve:; tábornok, az, első szakértőbizottság elnöke, a kancellár beszédére válaszolva. hangsúlyozta annak nagy jelentőségét. hogy a szövetségesek közösen megegyeztek a szőnyegen forgó problémái-; megoldásáról és kijelentette, hogy a bizottság felette iíiváiiatosiuik és fontosnak tartja, hogy a német kormány c megoldásbán részt vegyen. Franciaország csapatainak egy részét kivonja a Ruhrv időkről Parisból jelentik: Az úgynevezett diszkrét megszállási elrendelték, a megszálló csapatok átcsoportosítása megkezdődött. A francia csapattestek. amelyek eredetileg, 40.000 katonát számláltak, ezentúl 24.000 főnyire csökkennek és az eredetileg 7000 főnyi belga katonaságból csupán 4000 ember marad a Ruhr-íerüieten. Február elsejétől kezdve a belga csapatok. amelyek eddig Degotiíte tábornok parancsnoksága alatt állottak. Burgucf ‘belga tábornok' közvetlen parancsnoksága alá kerülnek. Franki Rózsi zongoraművésznő öngyilkosság ot követett el Budapesti hangversenye élőét felakasztotta magát Budapestről csütörtökön reggel az a távirati értesítés érkezett Suboticára, hogy Franki Rózsi zongoraművésznő, aki két héttel ezelőtt tartotta zongorahangversenyét a subutícai városi színházba«, szerdán éjjel Budapesten váratlanul elhunyt.-A tizenkilenc év es zongora művésznő halálának körülményeiről a csütörtök reggeli, budapesti.lapok közül csak a Budapesti Hírlap közölt tudósítást, amely így hangzik: — Felakasztotta ma. tát egy húszéves zongoraművésznő. Me éjfélkor ériesUették a főkapitányóság köze-ppuaíj ügyeletét, hogy a Hunyadi-tér 12. számit házban öngyilkosság történt. Rendőri bizottság szállott F a jelzett házba, a hol Razpi- Alajos««, az Operaház t! yugaltn a zott ta gj áiia k lakásába) s Frank! Rózsi zongoraművésznő köveiat cl öngyilkosságot. Franki Rózsi mindössze 20 esztendős volt s most. február 1-én kellett volna megtartania hangversenyét Budapesten. A fiatal zongoraművésznő terveiről mit sem sejtettek hozzátartozói. Frank! Rózsi ma este azzal a szándékkal távozott cl hazulról. hogy egy néhány jegyet megy eladni a hangversenyére. Éjszaka fél ü órakor tért haza. jókedvűen meg vacsorázott, majd a fürdőszobába menj, ahol kötött kabátja övére fölakasztotta magát s néhány perc múlva, mielőtt még hozzatanozén segítségére siethettek volna, meghalt. Franki Rózsi egész Európát bejárta s. mindenütt nagy sikerre! hangversenyezett. Budapesti, koncertje után Berlinbe készült. Öngyilkosságának okáról * eddig még semmit sem inának. Semmiféle írást item hagyott hátra. A rendőrség a vizsgálatot meg-f indította. * A fiatal művésznőnek Suboricán ci a nővére, dr. Koch Árpád nagykereskedő felesége, akinek egészen a legutóbbi napokig vendége volt: itt érdeklődtünk először, hogy mit tudnak Franki Rózsika tragédiájáról, Koch Árpádot nem találtuk üzletében. — kiutazott Paücsra, hogy feleségét a 'gyászhirről értesítse — csupán szüléivé! beszélhettünk, akik még nem tudták, hogy Franki Rózsi haldia milyen körülmények között következett be. — Fiam csak azt a hirt . kapta, — mondta Koch Hermann — hogy a Rózsi meghalt. Azt nem tudtuk, hogy felakasztotta magái. Mi történhetett azzal a lánnyal? A felesége alig akarta elhinni', hogy Franki Rózsi csakugyan öngyilkos lett:- - Nem is lehet igaz. — csóválta a fejét — még sohasem hallottam. olyat, hogy egy leány felakassza'f magát. I Megnézték az újságot. A veged, • aki befejezte r.z üzletben tartózkodó vevő kiszolgálását, izgatottan oda- : jött a kasszához és kijelentette, hogy ' nem tad mérni, mert reszket a keze. Le vagyok sújtva, — mondotta az a derék szép lány ilyesmit tett . . . Milyen jókedvű voir. mindig . . . pár ropja. hogy itt tréfált a boltban. Az. öregur megkérdezte, hogy mikor is utazott el Budapestre Franki Rózsi? Tegnapelőtt, felelte a felesége — nem. már szombaton ment fej. Úgy volt, hogy harmadikáiz marad. Elsején lett volna a koncertje, milyea ambícióval készült rá . .. kérem, mán négy éves korában zongorázott nagy tehetség volt szegény . . . csak nem izgatottságában lett öngyilkos a hangverseny előtt? idősebb Kod) kijelentette, hogy ez teljesen lehetetlen, neki az a gyanúja, hogy et alatt a pár nap alatt történt valami Pesten a lánnyal, arai miatt halálra szánta magát. — fin is azt hiszem, hogy Pesten történhetett valami. -- találgatta a felesége — ott volt egy fin, akinek itt élnek a rokonai Suboticán, — Azt nem lehet tudni. — szólt közbe Koch Hermann — biztos, hogy mielőtt elutazott, irt egy nagyon hosszú levelet Pestre. Amikor elutazott, — szaki torta félbe a felesége — akkor nem is gondolt a halálra, hiszen megbeszélte, hogy visszajön és kint fog rakni Bakcsón a menyemnél. Meg.. mondta nekem: -néni kérem, éjszaka érkezem meg. ha meg tetszik engedni, ide szállók majd aludni« Ebbői látszik. hogy nem foglalkozóit az öngyilkossággal. Persze- mondtam, hogy csak jöjjön nyugodtan hozzánk, amikor megérkezik. Nagyon szívesen látjuk. Nagy tervei voltak, el akart menni Dániába hangversenyköratra. már szerződése is volt. Előbb még ttt kellett hangversenyeket adnia, gondolom Zen tán február hetedikén, aztán Novisadon és Kanizsán. •— Hogyne. Mindenesetre anyagiak nem játszhattak szerepet ebben a dologban. Nagyon szépen keresett. Meg a szülei, akik Fűimében élnek, azok se szegényeit. Na, a ha azok megtudják, hogy mi történt. — Egy ilyen müvészné, az nem beszámítható. — Ez még csak egy gyerek volt nem müvészné, — tiltakozott az öregasszony. * Pedig Frank) Rózsi művésznő volt már akkor, amikor Pesten Thotnáti István keze alatt elvégezte a Zeneakadémia művészképző-tanfolyamát. Érett és gazdag tehetsége teljében ment ki1 tizenhat éves korában Berlinbe, áltól Busómnál, a világhírű zenepedagógusnál tanult tovább. A fiatal lány kivételes megbecsülésben részesült a németországi művészek és a kritika részéről; maga Nikisek Arthur, a világhírű dirigens szólította fel arra, hogy zenekari hangversenyéi! játssza el a zongorasxóiamot. Erinek a tervnek megvalósulását Nikisei! közbejött halála akadályozta meg. Ugyamlven megállapodása volt Frank! Rózsinak az idei szezonra Weingartner Felix-szel. a bécsi Volksoper igazgatójával. Berlinben 1921 január 10-iké.t adott először önálló hangversenyt;1 koncertjéről a berlini zenekriíiküsok egytől-egyig a legnagyobb elismerés hangján emlékeztek meg. Or. Schmidt Upót, a Berliner Tagblatt zene: rovatvezetője többek közf'tt következőket irta: ■ Franki Rózsi személyében friss, ff* ayekuav: ütné zvi!gofa--talentttmqc isavertünk ineg. A fiatat fiumei leány Magvar; rvafebőt, Tlicman mestertől jön : láCfcbizhátő, gyönyört! techrii-’ kával, fekete'is és kifejezésteljes tó-, ntisssl rendelkezik. Bcctliovön C-rnatS kon -.érijének »-Kiadása zenei iiifcelH■:.:Fva és biztos stihisérzékre va,tt.„ TV Óévben, amit nynj.r, a fiatal' n*B-i vésznö wen reményekre' jogosít.« 1 Weiss mann a B. Z. am Mittag-'mit a kivetkezőket mondotta többek kők F Frank! Rúzs' bcnottaikozásáró!: Irani,] Rózsi: érett zettgoramuvé'Zjiö. A v':vt;o;.:ífe: v: íny,Másával m ietaerelve. Tecliafifei taykiDa szőkít lanpi fejen. Dr, Singer Kurt a Vorwaef-fs-lieM igy irt T/a ok I Rózsiról: i rraeli Ró/si elragadó zongora-tc:eistg, biztos, meggondolt' kocračretfc. lizenhat évével három nagy koncén-