Bácsmegyei Napló, 1923. november (24. évfolyam, 298-327. szám)

1923-11-04 / 301. szám

to. oldal SACSMEGYEl NAPLÓ 1923 november 4, kor! magyar nyelvtanára egy alka­lommal, mindenki által élvezhetetlen szegedi Sclulier-bort ajánlott neki; ebből ivott aztán a császár (léiben és este egy-egy pohárral. Még a Svájcban is ezt itta. Funchaiba már nem jutott el ez az ital. Bizonyára hiányzott. Egyébként ez a több mint szerény íéríi nem is volt Ínsége tu­datában. Zita Bourbcn-pármai her­cegnővel kötött házassága folytán nem lett nagyobbstiíu Károly háztar­tása. A császárné is egyszerű, sze­rény viszonyok között élt A vendég­fogadások nagyszerű rendezése a személyzet müve voit; valóságos pompa volt ez, melyet a vendéglá­tók csupán a vendégeik miatt tűr­ték.« Kissé misztikus magyarázatát ad­ja Werkmann annak, hogy az a jám­bor és energja-tultengésben egyálta­lán nem szenvedő ember, akinek Habsburg Károlyt könyvében lefesti, miért ragaszkodott olyan kétségbe­esett eréHlyel ahhoz a már szinte rögeszméjévé-vált gondolathoz, hogy trónját mindenáron vissza kell sze­reznie, holott, inig uralkodott, kényel­metlenül érezte magát rajta és sa­ját bevallása szerint töviskoszorunak érezte császári és királyi koronáit. Az iró titkár szerint /kit egyszer áthatott annak a felelősségérzetnek magasztossága, amit az uralkodás jelent, az mindig legszentebb köte­lességének fogja tudni, hogy ne hagyja magára a rábízott népet és ne nagyja az egyszer már betöltött trónt üresen. E szépenhangzó frá­zis ellenére is nehéz akkora jeíiem-átalakitó erőt tulajdonítani akár a kötelességteljesités Károlynál ugyilátszik valósággal malasztként jelentkezett varázsának, akár a trón­nal vajó fizikai érintkezés felemelő érzésének, hogy megmagyarázott­­nak tekinthetnek ennyivel Habsburg Károly meamorfózisát. Ha pszicho­lógus lenne Werkmann, a kulcsot ehhez inkább az emigráns lélektaná­nak tanulmányozásával próbálná megtalálni: az önvád, az önigazolás Vágya, a sértett önérzet, a csak­­azértis, a bosszú, az »ezt én is tud­­tamvolná«-érzése, az elkövetett hiba kioperálására irányuló törekvés és még sok hasonló lelki tényező az összetevője annak a lélekállapotnak, amely arra hajtja a számüzöttet, hogy akármilyen áron, de mégegy­­szer visszakerüljön oda, ahonnan többé-kevésbé szégyenletes módon kellett távoznia és hogy ott mégegy­­szer jól csinálhassa ezt, amit egy­ezer már elrontott A trónpretendensek 1 A politikában sincs légüres tér; felig teszi ki az üldöztetés elől mene­külő emigráns szabadlábát az or­szágból, megindul a tülekedés máris helye betöltéséért, minél előkelőbb és kívánatosabb ez a hely. annál in­kább. Az emigráns ez egyébként tér mészetesfolyamat alkalmával órákat vehet abból, hogy mi a hitszegés, megismerkedhetik a baráti hűtlenség és a testvéri árulás minden íehető s kirivónál-kirivóbb példájával. Az elmenekült proletár-vezér visszaté­rése elé azok gördítik a legmagasabb és legtüskésebb akadályokat, akik »ideiglenesen« elfoglalták helyét pártjában; a száműzött uralkodó is azok részéről tapasztalja a legtöbb hálátlanságot, akik híveinek adták és adják ki magukat, akik csak »helyet­tesítik«, akik lépten-nyomon bizío sitják rokon; szeretetükrői és válto­zatlan hűségűkről és akik rajta egymáson is kereszülgázolva tüle kednek, versengenek, igyekeznek el­foglalni trónját. Werkmann százados a trónpreten­­'densek közül Horthy kormányzóról ír a legnagyobb gyűlölettel: őt teszi feltelőssé azért, hogy — mint Werk­mann állítja — önző szempontjai miatt megakadályozta a restaurá­ciót A pranginsi és hertensteini diplo­mácia azonban még ennél is rosz-A Vajdasági Magyar írók Almanachja november vágéa jelenik meg Meleg 'és biztató érdddődés nyil­­■áiitíi meg mindenünnen a felé a íiyv felé, mely a Vajdasági Ma­ar Írók Almanachja címen gyűjti ssze az itt élő és dolgozó magyar rókát, hagy reprezentálja, doku­mentálja s & nyilvánosság napfényé­vel és levegőjével nevelje a vajda­sági magyar irodalmat. Az az ér­deklődés, ami az Almanach iráni megnyilvánul, sokkal többet jelent, mint azt, hogy az olvasók figyelmét a vállalkozás fölkeltette. Ma minden ! politikum, amiben a kisebbségek élete megnyilatkozik. Könyv, szín­ház, kép kiállítás, hangverseny, új­ság, előadás — ma mind jogcím, bizonyíték, érv, argumentum, ami — ki tudja, írói és ki tudja mikor — egyszer mégis csak jó kzz arra, hogy segítsen kopogtatni a be­­árt iskolák kapuin, segítsen szóra — magyar' szóra — bírná a néma aj­kaidat, segítsen földet adni a ma­gyar földmunkásnak s adjon köz­vetlenül is kultúrát a kultúra ellátat­lanjainak. Az irodalom a legközvet­lenebb, Iegvisszhangcxsajbb, leg­­"QC7,ebbzengö harci eszköz. Az a kötiw, amelyik azzal indul útnak, hogy az itt élő írókat reprezentálja, az a könyv, amelyik mindenkinek -,az írását hozza, aki itt él és magyar uó, amelyik a vajdasági magyar jj ‘ipcdalom legelső kollektiv megnyi­latkozása, kiérdemli a megbecsülé­sét és meleg támogatását mindenki­nek, akinek a magyar kultúra sziv­­béii ügye. S ez a könyv «sióban mindazt nyújtja, amit ígér. fia nem is sorol­juk fci mind az iró nevét akinek írását hozza az Almanach, máris meggyőződünk erűnek az állításnak valóságáról. Ambrus Baiázs, Aszíányi Dezső, Borsodi Bajos, Császár Géza, Csuka Zoltán. Dettre Járna, Diőszeghy Ti­bor. Farkas Geiza, Fenyves Ferenc, Gräber László. György Mátyás, Ha­raszti . Sándor. Havas Károly, Ju­hász Ferenc, Láng Árpád. László Ferenc, Milkó Izidor, Páll Tamás, Radó Imre, Szántó Róbert, Szabó János, Szenteleky Kornél, Stern Lázár, Somfai János, Tamás István és mások Írását hozza az Almanach. Ezea kívül közli Lányi Ernőnek, egy csudálatos szépségű és még meg nem jelent dalát énekhangra és zongoralriséretre. S meg lesz ben­ne — az Almanachok tradíciójaként — az 1924. évre szóló naptár is fe­kete és piros nyomással. Az Almanachot Dettre János és Radó Imre szerkesztik. Az ára 50 dinár lesz, 150 kézzel számozott amatőrpéidány is készül, mdy 100 dinárjával jegyeztethető elő. Az Al­manach megrendelhető a Bácsme­­gyei Napló szerkesztőségében. szabb néven vette a magyar _ kor­mányzótól azt hogy véleményük szerint kétszínű játékot folytatott és ezzel szinte belevitte Habsburg Ká­­rolyt —■ ki eleinte bízott benne — a f balul végződött puccs-kisérletekbe. * Horthy, mint memoárokban kö­rzőit aktákból kiderül, minden alkal­mat megragadott arra. hogy urát- Ikirályát hűségéről és ragaszkodásé­iról biztosítsa: kormányzóvá válasz­tása előtt egy héttel Révhegyi Béla százados utján megüzente Pran­­ginsba, hogy csak helytartónak te- Icinti magát s ha »úgy akarja a ki­rály ... nyomban félreáll.« Áz ural- Jcodó esküdött Horthy megbízható­ságára s a kormányzónak csak az a terve nem tetszett neki, — amiről szintén Révhegyi utján értesült — hogy az utódállamokat bolsevizálni akarja. Amióta Ludendorff leplombált i vagonban csempésztette be Ulfanov ' Lerótt Oroszországba, azóta a csá­szárok nem szeretik az ilyen veszé­lyes experimentumokat; ezt meg is üzente íiorthynak. 1920 október el­sején Oitrubay Károly őrnagy járt Horthy megbízásából Pranginsban és ekszuzálta a kormányzót, aki nem tehet róla. ha »éretlen, fiatal tisztek« a nemzeti királyság jelszavával pro­pagandát csinálnak királlyá válasz­tása érdekében. Négy nap múlva pedig Láng Boldizsár vezérkari ezre­des, a kormányzó katonai kabinet­­irodájának főnöke jelent meg a ha­­;sonló misszióval Habsurg Károly­inál. A király annyira bízott Horthy­­ban, hogy amikor Werkmann szá­zados figyelmeztette az úgynevezett kamarilía — Gömbös és társai — aknamunkájára és óva intette attól, hogy a kormányzó ígéreteiben bízva Magyarországra utazzék, a király !ingerülten szólt rá: 5 — Néni engedem, hogy teitgerna­f gyomról azt mondják, hogy meg lógja szegni esküjét. Amikor az első puccs sikerét Hor­thy váratlanul meghiúsította, a ki­rály bizalmát mélységes gyűlölet vál­totta fel iránta. A kormányzó azon­­|ban ennek ellenére is fenntartotta a imost már hertensteini udvarral az f összeköttetést és közvetlenül a má­­: sodik puccs előtt hosszú Írásbeli ex- I pózéban fejtette ki a király előtt, i hogy egyében sem fáradozik, mint a lapítja meg Horthyról és Bethlenről: »Kormányzó és kormányelnök olyan hatalomra támaszkodtak, melynek foglyai voltak.« József és Albrecht A főhercegekkel szemben, akik trónkövetelőknek csaptak fel. de köz­ben a császár-királyt, mint családfőt leveleikben és személyes nyilatkoza­taikban sohasem szűntek meg biz­tosítani arról, hogy elismerik jogait a trónra, sokkal kíméletesebb Werk­­mann százados könyve: hiába ezek mégis csak az Osztrák Ház tagjai! (Mellékesen jegyezzük csak ide, hogy a svájci Begnins anyakönyvi hivatalában, amikor a császári pár Rudolf nevű gyermekét bejegyezték, nagy vita volt arról, hogy is hívják tulajdonképpen a Habsburgokat? Az anyakönyvvezető Habsburg-Lotha­­ringiai Rudolfnak akarta az újszülöt­tet elkönyvelni, ami ellen az udvar tiltakozott, azon az alapon, hogy a .Habsburg név csak történelmi emlék és nekik semmi közük sem a Habs­burgokhoz, sem a lotharingiai her­cegekhez. Kérésükre végre is Oszt­rák Rudolf néven került az újszülött az anyakönyvbe.) Habsburg Józse­fet azzal a formulával mentegeti a' könyv, hogy ő nem törekedett a ki­rályságra, csak hívei dolgoztak ilyen irányban »bizonyára« engedélye nél­kül. Azonban különböző akták szem- I mellátható célzatú Ismertetése a .könyv minden olvasója előtt kétség­telenné teszi, hogy »EgaJíté József* — ezzel a névvel is Werkmann tisz­teli meg a főherceget, amiért lététté a köztársasági esküt — ismerte és megfelelő formában támogatta is a királlyá választása érdekében folyó propagandát. A főherceg blamálásá­­ra egyébként szóról-szóra leközli a főherceg kissé átlátszóan háriános­­kodó levelét, amelyben beszámol am ról. hogyan menekült koromsötét éj* j szaka, zuhogó esőben, gyalog palo­tájából a proletárdiktatúra kikiáltá­sának éjjelén, — véletlenül nagyonis pontosan emlékszem rá egész haj­nalig csavarogtam az utcákon, hogy a március 21-éröl virradó éjjel egyet­len csöpp eső sem esett a csillagos égből — hogyan mentette, milyen (hősiesen, életét a kommun alatt, s hogy még Szamuellyt is le akarta lőnni. Albrecht főherceget is menti ugyan »fiatalos könnyelműségével« Werk­­mann. de ,ve!e szemben az udvar még annyira sem volt elnéző, mint József főherceggel szemben, hiszen Albrecht nem is egy Ízben szembe­helyezkedett az uralkodó parancsai­val, tilalma ellenére elutazott Aáa­­gyarországra tárgyalni Gömbösék» kel, akik őt //. Árpád néven akar* ták királlyá kikiáltani, és az első ki­­rály-puccs alkalmával a fiatal főher« cég besúgta Horthy szárnysegédé* nek. Magasházy századosnak, hogy Beniczky és Szmrecsányi képviselők a királyhoz igyekeznek autón Szóm­­batkelyre; a két képviselőt azután tudvalevőleg útközben letartóztatták Horthy intézkedésére. Habsburg Ká­roly ezekután nem volt hajlandó fo­gadni Albrechtét, amikor az Harten­­steinben felkereste.' hanem csak Bo­­s rovicsényi nevű magyar titkára utján 5hallgatta ki; attól keüett //. Árpád \ apánknak bocsánatot kérrtL A Monsieur X. es a pápa A kifacsart citrom és az emigráns egy anyaméhben született közős sorsuk, hogy mindenki csak kihasz- I nálni igyekszik s azután eldobja őket A koronás száműzött is kapott bará­ti biztatásokat ígéreteket, támogatás jj kilátásbahelyezését arra az esetre* ‘ha — sikerül a restauráció. Werk­­mann könyve nem árulja el, hogy k! volt Károly titkos francia jóakarója, aki megígérte, hogy a nagyhatalmak tudomásul veszik majd a befejezett tényt. Horthy és az ébredők ellen­kezése miatt mindkét alkalommal j meghiúsult az uralkodónak az az *4nv©V // absbarg - restauráció előkészítésén. »A kormányzónak ezt az írását a magyar kormány az októberi ese­mények után kiadott fehér könyvé­ben bizonyos okokból kifolyólag nem közölte«, — írja erről Werkmann némi gúnnyal. A bécsi emigráns-lapok sem tá­madták a magyar kormányzót éle­sebben, mint az emigráns király író­deákja cseiekszi emlékirataiban. Ami vádat azok felhoztak Horthy el­len. azt Werkmann egytől-egyig I aláírja. Az emigráns-sajtónak azt az álllitását, hogy Horthy csak bitorolja hatalmát, Werkmann könyve így te­szi magévá: »Horthyt az »általános népakarat« hívta meg a budai vár­ba, do e meghívásnak nem csekély szépséghibája volt az, hogy a vá­­l lasztás alatt a parlament épületét ka­tonák vették körűi.« Az emigráns- 1 sajtónak azt az állítását, hogy Hor­­j thy az úgynevezett felelőtlen elemek és legjobb tisztek játékszere, Werk­mann igy adoptálja: »Horthy meg­választott államfő volt, de nem sza­badon választották. Naponta megje­lentek előtte azok, akik a hatalom­éhoz segítették, figyelmeztetve őt, hogy részt akarnak a hatalombáj. 5 Horthy ezt meg is adta nekik. A ki­­irály- e szomorú tapasztalatok, után nem várt már tőle többé hűséget« ; Az emigráns-sajtónak azzal az ál­lításával, hogy Horthy a magyar Jnép körében népszerűtlen, Werk­­\ mann igy azonosítja magát: »Első futja (Horthynak) Zala- és Somogy­­ití egy ékbe vezetett. Az egész utón oly nagymérvű elővigyázatj és biz­­) tonsági rendszabályok történtek, mint még soha azelőtt Csendőrség, ; rendőrség nagy számban lett össz­pontosítva, zaklató rendőri intézke­­- dések életbeléptetve, a hivatalos apa­­rátus mozgásbahozva és dacára en­nek a fogadtatás fagyos volt, a nép nem éljenzett, néma maradt.« A ki­rály és környezete, mint Werkmann könyvéből kiderül, Horthyt tette fe­lelőssé személyében — csakúgy, mint az emigráns-sajtó — az ország minden bajáért, a kamarilíák, mel­lékkormányok uralmáért, a felelőt­len elemek garázdálkodásáért »Hor­thy (olvasd Gömbös)«, — ezt nem i bécsi emigránsok írják, hanem Habs- _ __________________ 'burg Károly íródeákja és ugyanő ál- ‘igyekezete, bogy

Next

/
Thumbnails
Contents