Bácsmegyei Napló, 1923. november (24. évfolyam, 298-327. szám)
1923-11-11 / 308. szám
12. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1923 november 11. A fcbalottkém azonban még mindig kifogásokat keresett: — Önnek kedves emléke ez a két hulla... — kérette magát — nem akarnám megfosztani tőle... inog aztán a lakásom is szűk... — Mindegy... sok jó holttest megfér kis helyen... — Különben is én még csak harmincöt esztendős vagyok. Erre az ellenvetésre nem számítottam. Pillanatnyi hallgatás után azonban eloszlattam ezt az aggodalmát is: — Nem tesz semmit, négy év múlva már pompás hasznukat veheti. 8. Azzal, holttestek nélkül, hazatértem ... Találkozásom Végzet-asszonnyal Barátnőm f. hó 9-én kelt anzickjáhan jelezte, hogy ma érkezik a pesti gyorssal, várjam az állomáson. A folyosón ácsorogtam éppen, amikor tisztelőm, Olvasó János, érdeklődve megszólított: — Kit vár. Tihanyi ur? — öt — mondtam áhítattal és Olvasó János tapintatosan.’ retirált: — Oppardon, az már más! — mondta diszkréten és eltűnt a toiyosók labirintusában. A perron felé igyekeztem, amikor hirtelen a vállamra ütött egy gránátostermetü, imponálóan kövér asszonyság és kedveskodően csücoö- Vitve ajkait, igy szólt: — Drága Grósz ur, nem vinne el nekem Sztartfoecsére ezt a koiferkét a lányomé/khoz? — Kérem — feleltem sajnálkoz- ’ va —. én még sohasem jártain Staxibecsej városában; még álmom-’ ban sem . . . — Jesszus, hát maga nem a Grósz Miki? — lepődött meg iszonyú hőköl és sei a szemeiben — bizisten wry hasonlítanak egymásra, mint két tükörtojás! — és sztaribecseji kedélyességgel megfricskázta az orromat. Egészen megfőzött ezzel a tükörtojás metaforával. Megsemmisülve dőltem az ajtófélfának és m eredt, borzasztó farkasszemet néztünk két hosszú percen át. — Nézze, aranyom — kezdte a néni ujfent —, ha már ilyen roppant érdekes módon összeismerkedtünk, segítse legalább a kupémba ezt a pirinyó csomagot — és rámvetette szuggesztiv, delejes tekintetét. — Isten szeme mindent lát — sóhajtottam ünnepélyesen — és olyan; misztikusan vicsorgattam fogaimat, 1 hogy e laikus, vidéki nő, barátságos közeledésnek vélte. — Hol az a pakét?! — mondtam keményen, a realista írókat jellemző drasztikus nyerseséggel és készségnek látszó kétségbeeséssel körülnéztem. — Ejnye, hát nem lát a szemitül — viccelt zamatos sztaribecseji humorral Végzetem és csontos kisujj ával egy óriási, valósággal forgalmi akadályt képező szar»panos-!áda felé bökött. — Egy ilyen vas legénynek mint maga, meg se kottyan — és biztatóan hunyorított nefelejtskék szemeivel. Közben befutott a pesti gyors, de én nem vettem észre. A ravasz nő az önérzetemre apellált és én se látva, se hallva, hősies gesztussal nekiigyürkőztem. — Persze, persze — jelentettem k3 hidegvérrel és ádáz gyűlölettel guritani kezdtem. — Jaj! — hördült fel patrónám —, 't linkre zúzza a drága viaszkosvászon burkolatot! Felemelni, drágám, hisz nem harap! — és dirigált, kormányzott, szidott, zsörtölődött, hadakozott oldalamon, amíg csak ki nem értünk ebből a raffinált folyosó-; pokolból. Bukdácsoltam mámoros,! zugó fejjel, mint egy elkárhozott,! kofferokkal görnyedő alakok csörtettek el mellettem, a szembejövők vagy kitértek, vagy összeütköztek velem, pardont mondtak vagy egyszerűen káromkodtak, fel-bori tottak, felemeltek, belémgázoltak és a labirintus csak nem akart véget érni... Akkor tértem magamhoz, amikor már a vonat lépcsőjén álltunk. Besegítettem a koffert a hálóba, a néni megígérte, hogy irni fog és éppen távozóban voltam, amikor arra jött egy barátjával Olvasó János. — Na, ez is e"v nő?! — mondotta megrökönyödve, ahogy észrevett bennünket és szánakozva robespierri gőggel mosolygott. — Ezek az újságírók mind ilyen Ízléstelenek, ha nőről van szó — jelentette ki a barátja lesújtóan és kihívó tekintettel mért végig. A vonat már indult, a kalauz fütyült, a kocsisor nekilódult, amikor az asszonyság, mielőtt tiltakozhattam volna, hirtelen egy tizdinárost nyomott a markomba. — Vegyen rajta promenclit, az vért csinál! — kiáltotta anyai jóindulattal az ablakból és evikipuszit dobva, zsebkendőt lengetve, eltűnt a rohanó vonattal a sztaribecseji szemafor irányában. — Láttad? —i súgott össze mögöttem Olvasó János barátjával, megbotránkozott elszörnyedéssel — ezer dinárt adott neki! — és amikor mit sem gyanitva udvariasan előre köszöntöttem őket, jéggé aszalt undorral néztek el a fejem felett. Hajszálon lógó presztízsem immár kirnagyarázhatarlanul az örök Nirvánába zuhant. Olvasó János pálcát tört fölöttem . . . A kijáratnál a portás a perronjegyet kérte. — Neznam — mondtam kurtán és tovább indultam. — Sztoj! — harsogta rémes zordonan és állj vagy lövök pózba helvezkedve galléron ragadott. Rövid, de velős dulakodás után, a szabályzat 13. p. előírásához híven, bevonszolt az inspekciós szobába. Nagy sereg bámészkodó, gyerekek, utasok. pénztároskisasszonyok loholtak izgatottan utánunk. — Bulgár kém! — mutogattak rám lojális megvetéssel a hordárok? és nyakamba szórták makrapipájuk-’ ból a tüzes hamut, ami tudvalevőleg hordároknál a legnagyobb lenézés jele. Jegyzőkönyvet vettek fel az esetről, ujjlenyomatot a balkezemről és pár perces tanácskozás múltán roppant tapintatosan tudomásomra hozták, hogy hivatalos hatalommal való ellenszegülés miatt ötven dinár fő- és busz dinár mellékbirs ágra ítélnek. A perronjeigy árát, enyhítő körülménynek tekintve büntetlen elöéle temet, elengedték ... (T.) MURAVIDÉK W © w Buffalo Bill a »Vadnyugat« hőse, világ körüli kőrútjában bekopogtatott a Muravidékre is. Igaz, hogy magas személyisége egyelőre a könyvesboltok kirakatát disziti. habár nem túlzott feltevés, hogy tanítványai és tisztelői meglehetős számban élnek itt, a Mura mindkét partján. Szomorú valóság, hogy a magyar nyelvű irodalmat csak az ehhez hasonló erkölcsrontó fércmüvek képviselik. Sehol a Muravidéken, bármerre tekintünk szét. nem található az a legelemibb kulturkövetelmény. amely az ország egyéb részén a legkisebb faluban is megvan. Sem Csakovecen, sem Murska-Sobotában. sem pedig Dolnja-Lendován nyilvános könyvtárnak hire-hamva sincs. Holott egy kis áldozattal minden nagyobb helyen lehetne ilyet létesíteni. Még csak a könyvek hiánya sem lehet kifogás, hisz’. — hogy egyebet r.e említsünk — a lendovai polgáriskola könyvtárát is egy inagáembernek adta el az iskola igazgatósága potom áron, mivel nem akadt testület, amely ezen értékes miiveket megszerezte volna a közönség számára. Tudtunkkal aztán, még vannak oly egyesületek, például az Ipartestület, a Kaszinó stb., amelyek szintén rendelkeznek könyvtárakkal. És mig az ifjúság rákényszerül ezekre a fantasztikus ponyvaregényekre, addig az igazi nevelő munkát végző könyvek ott hevernek valamelyik egyesület félreeső zugában! Közben pedig a könyves boltok kirakatából szép lassan kivándorolnak az ékes felirásu Buffalo Billek és Nick Carterek, a lapok pedig egyre sűrűbben hozzák a hirt a bekormozott, vülamlámpáva] felszerelt suhancok tolvaj-tetteiről, szükebb hazánk nagyobb dicsőségére. HÍREK (Kinevezés.) A zágrebi felsőiskolai tanfelügyelőség Stoker József éakoveci illetőségű zeneszerzőt, a zágrebi zeneakadémiához tanárnak nevezte ki. (XJJ lap Mediumnriében.) A Radics-párt Cakovecen »Medjumurski Hrvat« rímen hetilapot indított. (Kinevezés.) A tartományi főnökség Buchbach Alfréd I. osztályú erdészt, Murska-Sobotába kinevezte, (Áthelyezés.) A ljubljanai tartományi I főnökség Hribar Stanko murskasobotai er- Jj döhivatalnokot Bohinjska-Bistricára he[jlyezte át. (Harang3zentelés.) A medjumurjei Sri- I govan fényes keretek között szentelték fel az újonnan beszerzett harangot. I (Újabb 17 millió dinár vasútépítésre.) A kormány az épülő murskasobotai-ormiži vasút építés költségére újabb 17 millió dinárt szavazott meg. (Szakadás a prekmurjei klerikális páti’ ban.) A prekmurjei klerikális párban az utóbbi napokban szakadás állott be. A párt vezetősége Svikarsicsot, az eddigi titkárt elbocsátotta állásából, a tegnapi napon pedig Siftár Géza képviselővel az élen a párttagok egy része kilépett és csatlakozott a radikális párthoz. (A medjumurjei Radics-párt gyűlése.) A medjumurjei Radics-párt az elmúlt vasárnap Cakovecen nagy gyűlést tartott, amelyen ötven község küldöttei vettek részt. A központi vezetőség részéről dr. Juro Koj njevié képviselő jelent meg a gyűlésen, amelyen a Festetics-féle uradalom parcel lázásával is foglalkoztak. Elhatározták, hogy ebben az összes érdekelt községek egyöntetű álláspontot foglalnak el, melyet későb közölnek az érdekelt birtoktulajdonos bankkal és a nyilvánossággal. I (A mnrskanoboiai állami munkaközve titő hivatal jsbdtése.) A murskasobotai állami munkaközvetítő hivatal jelentése szerint január 1-töl e hó 6-ig 0?S4 munkaadó és 6599 munkás fordult a nevezett hivatalhoz munkásért illetve alkalmazásért. Az elhelyezett munkások közül több mint 3000 a béllyei uradalomban kapott munkát, azonkívül vannak olyanok is akik a vojvodinai, szlavóniai és bácskai uradalmakban nyertek elhelyezést. Munkaközvetítés történt 6090 esetben; 1914 munkás féláru utazási kedvezményben részesült. (Áthelyezés.) Horváth Izidor dobrovniki f (prekmurjei) tanítót Dobronakra helyezi tók át. (Eljegyzés.) Kohn Olga Cakovec és Kolarics József tanító Cetiba, jegyesek. (Miniden külön értesítés helyett.) (Kereskedők a határforgalom ellen.) Az osztrák határmenti vidék kereskedői a minap Cehében gyűlést tartottak, amelyen elhatározták, hogy feliratban kérik a kormányt a 10 km zóna megszüntesésére. (Pályázat.) A éakoveci adóhivatalnál egy napidijas felvétetik. Pályázók kérvényeiket személyese11 nyújtsák be a hivatal főnökénél (A strükövcei Közre: Is ünnepély fináléja.) Megemlékezett annakidején a Bácsmegyei Napló arról a lélekemelő ünnepélyről, melyet a vendvidéki evangélikus egyház rendezett az első vend (ószlovén) iró születésének kétszázadik évfordulója alkalmával. Küzmits evangélikus pap volt és mint ilyent méltatták a lezajlott ünnepélyen, melynek műsorában, tekintettel arra, hogy a murskasobotai esperesség területén nagyszámban élnek magyar hívők is, magyar szám is szerépeit. Mint most a Düáevni List -böl értesülünk, a tanfelügyelőség az ünnepély rendezőjét, Bakó Károly tanítót, felfüggesztette. Nem tudjuk milyen okok rejlenek még a felfüggesztés mögött, csupán annyit jegyzünk meg, hogy az említett ünnepélyen ott láttuk a katonaság, úgyszintén a politikai hatóság képviselőit, kik ugyanakkor elismeréssel adóztak a rendezőségnek. (Játék közben meghalt primäs.) MukicS György, dakovaci cigányprímás zenekarával az ottani nagy vendéglőben játszott. Mukics, Játék közben hirtelen rosszul lett, lefordult a székről és meghalt. Szivszélhüdés ölte meg. (A bicska.) Csenvék Mátyás és Titán József bákovcei legények az ottani nagyvendéglőben italozás közben összetűztek. A veszekedés hevében Titán társát több helyen megszurta. Csenveket beszállítottak a kórházba, Titánt pedig átadták a murskasobotai járásbíróságnak. (Nagy tűz Varaždinban.) Az elmúlt hét egyik napján tűz pusztított a varažđini Donner-féle vegytisztitó-gyárban amely a benne felhalmozott, tisztítás céljából átadott ruhaneművel egyetemben martaléka lett a tűznek. A kár több millió korona. (Eladták a murakőzi Featetich-féle hitbizományi.) Mint értesülünk a zágrebi Slavenska Banka megvette a medjumurjei Festetich-féle 16.000 hold terjedelmű ingatlan birtokot teljes felszereléssel egyetemben. A bank az uradalmat fel fogja parcellázni. (A rendőr és a poszt.) Cakovecen ami* nap este, a lovassági laktanya közelében posztoló rendőr egy részeg emberre bukJ kant. A rendőr a részeg atyafit a rendőrségre akarta előállítani. A kaszárnya előtt őrtálló katona azonban megtiltotta, hogy a rendőr foglyát a járdán vezesse el. A rendőr és a poszt hangos tárgyalásaira nagy tömeg csődült össze és az elősiető Őrparancsnoknak köszönhető, hogy a két hivatalos ember összetűzéséből komolyabb baj nem támadt. (Uj percül Dolnja-Lcndaván.) A ljubljanai tartományi főnökség Kac Ferenc, dőlnjalendavai kereskedőt gerenttó nevezte ki. (A jó szomszédok.) A Lendavához k5- zeleső Centa községben aminap Madarász Pál gazdálkodó ittas állapotban összetűzött feleségével. A megtámadott asszony a szomszédokhoz fordult segítségért, akik közül egy Zserdin István nevű csittitani igyekezett a feldühödött embert. Madarász azonban nem hallgatott a békítőre, hanem ellene támadt s fejét egy kezeügyébe eső fejszével bevágta. A szerencsétlen ember élet-halál között lebeg. Madarászt a dolnjalendavai csendörség letartóztatta. (Holttest a Murában). Az Ižakovci melletti Mura-ágból egy 35—40 évesnek látszó férfihullát fogtak ki. A hullát teljesen meztelen állapotban találták meg. Személyazonosságát nem sikerült megállapítani. (Betörés a takarékpénztárba.) A múlt hét egyik napján betörők jártak az »alsólendavai takarékpénztár« helyiségében. A betörők a kapuzárás előtt belopóztak az udvarba, majd az éj leple alatt behatoltak a pénztárhelyiségbe, mivel azonban a pénztárszekrényt; nem bírták kinyitni, az ablakon eltávoztak. A csendörség megindította a nyomozást. Muravidéki Sport. (As V. župa ünnepélyei.) Az elmúlt vasárnap szép ünnepély keretében nyújtották át a tavalyi bajnokság győzteseinek a CSK játékosainak a bajnoki érmeket. Érmet kaptak: Pavlinić, Jović, Kolarié, Schaffhauser, Safner, Kovaöié, Ivaié, Janié, Soöié, Bistrovié, Susnié, Eppinger és Tóth.