Bácsmegyei Napló, 1923. november (24. évfolyam, 298-327. szám)

1923-11-11 / 308. szám

1923 november 11. BACSMEGYE1 NAFLÖ 13. oldal. Képzi Nem a stilisztikai értelemben vetí Képzavarról: egymásnak értelmileg el­lentmondó metaforák tragikomikus ösz­­szcbonyolitásáról akarónk itt néhány Szót ejteni, hanem arról a parázs kava­­rodásról, amely néhány küllőidről be­hozott kép miatt szuboticai újságok és festők között támadt és amelynek min­denesetre megvan az a haszna, hogy ez egyszer nem nagy ivásokrói, kártya­csatákról, lovakról és valutaüzletekről beszélnek ebben a minden jóval meg­vert tespedí és tunya városban, hanem Képekről. Mindegy, hagy mit beszélnek, de beszélnek, itt ez is valami . .., És ezért érdemes post festam vissza­pillantani a közben lecsendesedett vitára. Képet festeni: művészet. Képet el­adni: kunszt, A festő legtöbbször csak az elsőhöz ért, ha ugyan ért hozzá. A műkereskedőt, sajnos, csak a második érdekli. Innen ered a művész és a mű­kereskedő örök antagemizmusa. A mű­vész — számoljunk !e végre ezzel a babonával — éppen ugy nem idealista, mint a képügynök; rendesen egy ne­­bochant azonban, aki tehetségéhez ké­pest előállít a-rmyira-amennyire művé­szi képeket, amiket — hacsak nem is­mert márka már s hacsak nem rendel­kezik jó összeköttetésekkel — nem tud eladni, különösen ina nem, főként pe­dig a niiivészetek iránt megdöbbentően nem-fogékony és nem-érdeklődő szubo­ticai intebigenciának nem. A szuboticai festők legutóbbi kiállítása bebizonyiíoí-. ta, hogy az itteni közönséget egyálta­lán nem érdekű az a piktura, amit né­hány ambiciózus és nem-tehetségtelen festő itt helyben nagy igyekezette! és valóban hősies kitartással termel. Ez a piktura egészen bizonyosan nem rosz­­szabb annál, amit a műkereskedő Bu­dapestről — a jó vidék számára — le­hoz és ami tagadhatatlanul konkurren clát csinál az itteni művészeknek, mivel a műkereskedő, altit csal: az anyagi eredmény érdekel, az úgynevezett mii­­vészi szempontok figyelembevétele he­lyett olyan képekkel látja el a közön­séget, ami ennek a közönségnek tetszik. Ez szomorú dolog, de nem szuboticai specialitás, hanem Így várt Bécsben és Párosban éppúgy, mint Londonban hogy Amorikáról ne is beszéljünk. Hi­bás bemre: nem a műkereskedő, hanem a publikum, amelynek — nagy általá­nosságban bátran felállíthatjuk ezt a avar iák s*íc hasznát mäjd az érdekükben h*z«tt rendelkezésnek, hálásak lehet­nek érte métls a főkapitánynak, hiszen a hivatalos körök se itt, se másutt nem tanúsítanak olyan nagy érdeklődést a művészek ügyes-bajos dolgai irátrt, hogy sem meg ne kellene becsükiiők azt, ha valaki, akit munkaköre éppen eléggé lefoglal és akire a művészek ügye nem is tartowlc közvetlenül, törő­dik velük és tőle telhetőket igyekszik rajtuk segíteni. A rendelkezésnek ez az intenció ja — tekintet nélkül arra, hogy a vándor-képkiáliitás betiltása a szuboticai festők helyzetén nagyon ke­veset fog csak , landiteíii, vajjür éppen semrnft — bees«eíére váfik á főkapi­tánynak, annál i« inkább, meri a szu­boticai festők fffizött tiéletleniH egyet­len apiáv síneseit és fgfcr még a roez­­akar'ag sem iogíwft.ia rá a véleményünk szerint, ismétlem, cél; át-tévesztett ren­deletié, hogy talán politikából fogant volna. sem htnen, hanem Budapestről, ahol a deke, hogy lásson mást is az ö nfun­hábom alatt cikket írtam rótnk. A töb- kaikon kívül az itteni közönség, amely­bit, pedig vannak, nem ismerhetem, nek ízléséi csak az javíthatja meg, ha mert tévedésből se kerül ide alkotásuk. A helybeli művészeknek is az az ér- soníiiásia. alkalmat adnak számára az összeha­ld. Ü Szenzációs részletek a meggyilkolt II. Miklós cár jövő héten megjelenő emlékirataiból — A Bácsmegyei Napló berlini tudósítójától — _ A jövő héten jelennek meg a ber­lini orosz Slovo-Verlag kiadásában második Miklós cár emlékiratai 1884-tői iP06-ig. E 12 esztendő alatt a meggyilkolt cár mindennap felje­gyezte az eseményeket naplóiába. A rap!,Ő főként a cár magánéletére vo­natkozólag tartalmas érdekes fel­jegyzéseket. A politikai események a cárt sokkal kevésbbé érdekelték, mint egy jól sikerült vadászat, sportünnepély, vagy egy jó ebéd. Először ezekről beszél mindig, a poétikáról csak mellékesen emléke­zik meg. Mindazonáltal a feljegyzé­sek igen érdekesek, mivel bepillan­­„ , J#st engednek a régi cári tjíág lcg­pagandat *zm es tájképeknek semmi j magasabb JhJöretoek erkölcseit)©, közük az ébredőkhöz: az a régi müdaí,'«-— Különben is — éppen mert képekről van szó — szó' sem lehet politikáról. Csendéletekkel nem lehet politikai pro­hogy »Képeddel alszom el, képeddel ébredek«, igazán nem elég alap arra, hogy ezt a gyanút bárki is komolyan vegye. Könyveknél, nem mondom, in­dokolt lehet az áljain szempontjából a behozott szállítmányok felülvizsgálásai. Ha azonban szakértőnek kérnének föl erre, visszautasítanám a megtisztelte­tést azzal az indokolással, hogy érde­kelt vagyok, nekem is megjelentek könyveim és könnyen abba a gyanúba keveredhetem, hogy mások könyveit be-nem-engedendőknek véleményezem, hogy a konkuíTenciától jlymóden való szabadulással saját munkáim kelendő­ségét akarom biztosítani. Ugyanígy nem szabad festmények megbirálására még félhivatalos minőségben sem — vállalkozni festőknek. Akik megtették, hibát követtek el. A többi azonban nem tehet erről. I Ezenkívül az emlékiratok bebizo- I nyitják azt, hogy ij. Miklós cárnak sommi tehetsége nem volt arra a magas és felelősségteljes pozíciójá­ra, ahova a végzet állította. A legközelebb megjelenő emlék­iratokból a »Bácsmegyei Napló« berlini tudósítója a következő érde­kes részleteket közölheti: A szerencsétlen végű orosz-japán hí De ne kérődzőnk azon, líogv milyen hibák történtek és ne firtassuk, kinek az állásfoglalását diktálták ebben az ügyben üzleti szempontok, ne bántsuk a művészeket, akik teljes joggal elke­seredettek, hogy nem méltányolják őket, hanem ehelyett reflektáljunk arra a teóriára, amit a szuboticai festők kissé önkényesen felállítottak: hogy nyilvánosan csak lestök saját vállalko­szabályt — nem művészet kell, hanem . ...... , , ,. . ... giccs, akár képről, akár zenéről, akár állíthatnak ki, nu* a make­reskedök csupán boltjukban tehetik közszemlére azokat a képeket, ame­lyeket — festőktől vásároltak össze. Síinek a követelésnek jogosultságát egyszerűen nem értem. Miért ne állít­hatna ki a műkereskedő is abban a szál­lodai illemhely mögötti lyukban, ahol a festők legi;tóbb kiállítottak? Helytelení­teni vagyok kénytelen, hogy íllemheíy- 1 telepíteni akarják a műkereskedőt. Ha neki úgy tetszik, teljes joggal fakaszt­hatja képeit ott, vagy a Lloyd-ban, vagy bárhol és ha úgy tetszik, nem­csak képeket állíthat ki, hanem gözfü­­részeket, szabályozható nagyságú sajt­lyukakat és önműködő petrencét is. Legalább is ezt nevezik jogegyenlő­ségnek. * Ebben a városban, ahol az egyetlen kuliurélvezet a kávéházi kamarazene­kar, igazán csak azon szabadna min­petíig irodalomról van szó. Az átlag­­közönség kísérteties biztonsággal tudja megkülönböztetni a csehöveget a gyé­mánttól, de — mindig a csehüveget vá­lasztja. ... * Ez teszi a problémát megoldhatatlan­ná Szuboticán csakúgy, mint iMeibour­­ne-ben. Azt még csak meg lehet tudni­illik akadályozni valahogyan, hogy ne adjanak elő értéktelen színdarabokat, ne állítsanak lei rossz képeket, ne játsz­hassanak tehetségtelen muzsikát, — bár ki lehet hivatott, elfogulatlan, csalha­tatlan bíró ezekben a kérdésekben? — azonban arra már nem lehet kényszerí­teni senkit sem, hogy Zerkovitz Béla édes-bus melódiái helyett élvezni tudja Stravinsky Igort, hogy Sidney Garrick- Vajda Ernő rémdrámáinál jobban tes­sék neki Georg Kaiser színpadi költé­szete és hogy Mannheimer Gusztáv tájképei helyett — mondjuk — Csincsák denkinek törni a fejét, hogy hogyan Elemértől vásároljon kvalitásos akto- létesíthet valamit, hogyan csinylhat háborúról 1*C4 január 15-én a cár a kővetkezőket jegyzi fel naplójába: »Kora hajnalban elnökletem alatt és CsuszimánúI az orosz hadsereg óriási vereségeket szenvedett. A ja­nuári pétervárí véres eseményekről és a »véres vasárnapról« a cár a következőket jegyezte feí: Január 9. »Igen nehéz nap. Pétervárrott ko­moly zavargások keletkeztek, a munkások meg akarták szálfái a téK palotát. A csapatoknak a város kü­lönböző részeiben lőniök kellett. |Sok halóit és sebesült volt. Milyen nehéz, és szomorít mindez! Mama hozzánk jött a városba. Mindnyájan együtt reggeliztünk. Öcsémmel, Mi­sával sétáljtam.« J arm ár 10. »Ma nem történt különös a vá- I ro síkúi. Alex ej nagybácsi nálunk reggelizett. Én az Ural-kozákok egy áeputációját fogadtam, amely ka­viárt hozott. Azután sétákti men­tem és a mamánál teáztam. A péíer­­vári zavargások elnyomása érdeké­­bon elhatároztam, hogy Trepovyt fő­­karmáíp-zóvá nevezem ki. Este eb­ben az ügyben konferencia volt ná­lam.« Február 17. »Reggel 10 órakor a házi regiment konferencia volt a japán kérdésben, (kaszárnyájába hajtottunk, ahol mi­kat. A közönség teljesen szuverénül nem ért a dolgokhoz. * Ezért célját-tévesztett ' a rendőrség közbelépése, amellyel segítségére sietett — akár saját iniciativájából, akár fel­kérésre — az itteni művészeknek, ami­kor nem engedélyezte kétszáz külföldi kép nyilvános kiállítását. De, ha a szu­boticai festők — sajttos — nem is lát­valam.it, hogyan teremthet valamit. Képkiállitásck élvezetében még a nyelvi különbözőség sem akadály: hozzanak- hát ide képeket és ne csak Budapestről, Iranern Beogradból is, Zag­­rcbból is, Prágából is és Bukarestből is. Vagy helyes dolog talán az, hogy én — akit pedig igazán érdekelnek a képek — csak két jugoszláv művészt ismerek összesen üobrovicsot, a festőt és Mestrovicsot, a szobrászt és azokat Elhatároztuk, hoffy a háborút nem mi fogjuk megkezdeni. Olga és Petia velem reggeliztek. Hoszu ideig fogadtam a kormányzókat. Egész nap emelkedett .hangulatban voltunk. Nyolc órakor színházba hajtottunk. A »Rusaika« cimü dara­bot adták, igen szép volt. Este ha­zatérve sürgönyt kaptam Aicxejev admirálistól, aki jelentette, hegy Ja­pán torpedók megtámadták flottán­kat Port Arthurnál. Néhány hajón­kat találat érte: Mindez hadüzenet nélkül, isten legyen velünk!« A hulls incidensről, amikor orosz hadihajók angol halászhajókra lőt­tek, a cár a következőket jegyezte fel: _ •• »A táviratok részletesen közük angol halászhajók lövetéséí az Északi-tengeren a mi flottánk által. Igen kellemetlen, hogy pontos ér­tesülések hiányoznak. A fogadtatás előtt sétáltam. Reggeli után fogad­tam Obolenskyt, Finnország főkor­­mányzóját. Az estét Alix-szel töltöt­tük.« Október 15-én. »12 órakor rövid konierencia volt nálam, amelyen résztvettek Alexej Lamsdorf és Avelan generá­lás.' Anglia szemtelen magatartásá­­ról tanácskoztunk és megvitattuk az esetleges rendszabályokat. Alexej velünk leggeüzett. Igen meleg volt és én Alex-sze! sétakocsikázást tet­tem. Azután egy kicsit gyalogoltam, este olvastam és írtam.« Október 16. »Tegnapi ajánlatunkat, amelyet közöltünk az angol kormánnyal, hogy tudniillik az Északi-tengeren történt lövöldözést terjesszük a há­­g*i bíróság elé, eredménnyel járt. jNyomorutt eUenségeink azonnal ott­hagyták eddigi gőgös állásponíukaí és elfogadták ajánlatunkat. Igen me­leg volt és esett az eső. Sétálni mentem, majd sokat dolgoztam. Az estét együtt töltöttük el.« Az 1905. esztendő a forradalmak éve volt. Ebben az évben gyilkol­ták meg Szergej A'exandrovrcs nagy nerceket. A jepánhadsziirtérről f sét tartottak. Nikolasánál reggeliz­tem. Beszélgettünk, szórakoztunk és Wittére vártunk. Öt órakor aláírtam a manifesztumot Ilyen nap után ne­héz lesz az ember feje. a gondolatok arosalc lesznek. Isten segítsen 'bennünket és nyugtassa meg Orosz­országot.« A forradalmi 1905. év után, 1906- ban, a reakció diadalmaskodott. A távolkelet főkormánvzója. Lincvics generális, 14 anarchistát tartóztatott le. A jelentésre II. Miklós a követ­v*‘"ket irta: »Remélhetőleg mindnyájukat fel­akasztják!« Amikor a balti területek kormány­zója arra kérte a cárt, hogy büntes­se meg Richter hadnagyot, aki íté­let nélkül végzett ki embereket, a cár csak ennyit válaszolt: »Ez egy bátor ember.« Házasságáról, illetőleg eljegyzé­séről a cár a következőket jegyezte fel napiójóba: 1894 iáprilis 5. »Szent Isten, milyen sok dolgom volt ma! Kávé után 10 óra tájban Érni és AlLx szobáiba mentek. Alix igen szép lett, azonban igen szomoiu volt. Egyedül hagytak veié és ebkor beszélgetni kezdtem arról, amit már oly rég kívántam. 12 óráig társaié g- I tunk minden eredmény nélkül. Alix nem hajlandó az orthodox vallásra áttérni. Szegény igen sokat sirt. Mégis nyugodtan váltunk el egy­mástól. Fáradt vagyok a mai nap­tól.« 1894 április 6. »Seta ü'fán Hazaértem és kávét it­tam. Később jött Alix és ismét be­szélgetni' kezdtünk. Nem beszéltem a tegnapi témáról, örültem, hogy ö látni akart ragon és beszélni akart velem Délután felöltöttem a porosz egyenruhát és kimentem a pályaud­varra Vilmost várni. Hat órakor ér­kezek!« 1895 március 75. »Későn keltem, úgy hogy reggeli sétámat meg kellett rövidítenem. Alix egész nap rosszul érezte ma­gát és szobájában feküdt a panda­szomorú hírek érkeztek. Mukdénnél gon. Együtt hajtottunk a parkba, I

Next

/
Thumbnails
Contents