Bácsmegyei Napló, 1923. november (24. évfolyam, 298-327. szám)

1923-11-11 / 308. szám

1923 november 11. BACSMEGYEI NAPLÓ 9. oldal. KÖNYVEK t legvergődőbbek, a legmeghafóbbalc. |S amikben megszólalnak, a versek, ezért szépek. És ezekért aktuálisok ezek, a ter­mészetük szerint kevés »életet« ho­zó, egyhangú, de a valódi életkincs­re irányított versek. Romok közt különben is inkább álmok, iihegé­­sek, csirák vannak, aztán elvetélések s koraszülött megoldások de csak kévés istenné-élettc teljesedett sek \ hanggal értéklő valóság van. (Mit” hoznak mások? Az aktivistáknak szentté vált nagy prokiamációkon élősködése, a konstruktivisták ter­mészet megértő mémökösdije: szük­ség, ele nem erény). Formáik és konstrukciójuk szem­pontjából a versek a Barokot jut­mm® A FÁJDALMAS ISTEN (Sinkó Ervin verseskönyvs) Az idő alaposan elvégzi romboló munkáját: egyesek a törmelékdara­bokat összekapdosva még menteni akarják, helyreállítani azt. amire, a szórakozottan arrábbsiető idő már rámondta a búcsúzét, masok ismét feszülő életakarásuk hallatlan, majd­nem embertelen, mert emberfeletti erőfeszítésével igyekeznek lerakni egy uj kultúra biztosító alapzatát, mdy kultúra feltétele az ember "to­vábbi létének — legalább is ember­hez méltó léiének. És ezúttal nem babra megy a játék: a Világ Szent Sírjáért felkerekedett két hadsereg összecsap, mert most két ellenséges kereszteshad áll egymással szemben. Lombok közül társink ölnek s nyöznek S hordjuk hangjuk, mint róttad a szélre. Mint feíüvöltő, aztán tovább sü­vítő, hontalan szél kering a költő a puszta, feldúlt világ felett, melynek %észe ő, de csodálatosan nem része­se. melynek hangja ő, de amely cso­dálatosan mégsem azonos. Mert minden, testtel-lélekkel egyetemesen kötelező nagy történelmi fejlődéssel kapcsolatban, — mondhatnék vele párhuzamosan — az embernek az irracionálissal is van mdott érintke­zése, a személynek (a tárgyi adatok keresztiilugrásával vagy velük da­­colássai) közvetlenül a Mindenhez, a halálhoz döbbenő érintkezése, melyet a küzdelem szivaeélozó he­vében el lehet felejteni, a küzdelem monumentális egysége érdekében el lehet hallgatni, de amely éppen * a .vívás hősi, önfeláldozó, áhítattal te­vő gesztusaiban árui ja ei magát, hogy itt van. hogyha bújva, álöltö­zetben is, melyet tehát minden ese­ménynek visszhangoznia kell — ennek, az irracionálissal való kap­csolatnak hódolón, aszkétán, fana­tikusan csak ennek kegyeletes meg­őrzője Sinkó Ervin. Megőrzője pusz­taság és dulás felett akkor, amikoi ez halvány fény, iz csak, vagy ép- . pen ötikinzó hiány — mert (mint | már mondtak) ez a kapcsolat, i ez a transcendentális érintke­zés is valahogy követője, sorsosa az eseményeknek: talán agy vehet­jük, hogy a Lélek a korból, mely nem akar róla tudni, kivonja jelen­valóságát és sorsára-ldnjára hagyja a gépmatériát, melyet a maga meg-; nyilvánuló sára alkotott. És ekkor! nincs kivétel, mindenki árván ma­rad. . . . nem látom izzó örök magod s magtalan bolygód széttörve hull. És ma, amikor a fejlődés az el­­iateníelenedés legmélyebb pontján vezet át, az Istenőrzők Mankót őriznek: , Veszett csendben' sápadok szegény. Szivemet szótlanságod hegyén ezeragy sebbel megsebeztem. S nem akarom, hogy hegedjen. »Mert enyhülni addig nem szabad, niig tart az éj és az égi mag az égen még nincs s bennem« — üd­­vözüini bizony csak minden embpr­­testvérnek (legalább is várt-vágyott) üdvében lehet. Sinkó Ervint az ember kultúrhar­cában nem az u. n. pozitívumok, a tárgyi teljesítmények érdeklik, ha­nem, hogy az ember (kissé teozó­­fikusan szólva) milyen erőfeszítést tesz az elidegenedett Istennek visz­­szaigézése érdekében. Ezek az erő­feszítések a legnagyobb elhágyott­­ság és Isten-távolság idején, hanem is a legherosziabbak, — mert Isten­nel a csillogó, robusztus erő is el­tűnt, és csak akkor tér meg, ha az újak hegyei már szikráznak az ő szakadékos közelségétől —, de a tátják eszünkbe — a Bárok erősen otthon van korunkban! — még pe­dig (nem az udvari, hanem) az egyházi német-bárok épületnek rész­leteiben már tétova-nyugtalan, in­­nen-ormän vevő, de az áhitat nagy vonalaival hatalmasan összefogott (helycnkmt, ahol ez nem sikerülne, egy-egy finom, tartózkodó > orna­­mens-kifejezéssel kisegített)' for­máira. A könyv tartalmazza még Sinkó­­nak egyik kevéssé méltatott, érde­kes problémájú drámáját is, mely az embernek isteni részét szembe­állítja szilaj-bűnös részével, mely »sikoltó bujával« mégis »élni kelti Istent. György Mátyás. Érdekes Emberek Irta: Baedeker — Daman vendéget hív *— Tulajdonképen az Idősebb Dumas volt az, akit az »ifjabb« jelző meg­illetett, meri a viszony közte és a fia közt állandóan olyan volt, mint ha ez utóbbi tett volna a szigorú apa és az öreg a körmyüvérü ííu, sőt a jjszó legszorosabb értelmében a té­­\kozló-iiu. Dumas pere olyan erede­tiséget és leleményességet tudott ki­fejteni a pénzfecsérlés körül, mint regényeinek a meseszövésében. A Világnak e talán legtermékenyebb elbeszélői rója az úgynevezett jó keresők közé tartozott és igen ügyesen tudta gyümölcsöztetni a tehetségét, — olyan honoráriumokat fizettetett magának már a múlt szá­zad köziepén, amelyek ma is igen tisztdetreméltóan hamgzanetk. Egy egész frankot kapoü minden nyom­tatott soráért, s olyan ügyesen be­széltette a szereplő személyeit, hogy a sorai ugyancsak rövidek voltak... De a könnyen szerzett pénzzel nem tudott bá .ni. Azt lehet mondani, hogy ő és a pénz összeférhetetlenek voltak, nem tudtak megmaradni egy­más mellett. Ha szemrehányást tét tek neki a könnyelműségéért, vál­lat vont és unottan felelte: — Nincs időm számolni. Amikor meghalt, a hagyatékábar mindössze húsz frankot találtak Húsz sor írásának a tiszteletdiját Pedig összeirt négy-öt millió sort... A fia komolyabb ember volt, ak jobban adminisztrálta magát és »rá­ért számolni«. A Kamélids Hölgy szerzője, bár tizedrészannyit se produkált, mint az apja, kéímillióny vagyont hagyott az örököseinek. Az »öreg«-nek a pazarságáról le­gendák maradtak fönn, amelyekké köteteket lehet megtölteni, de a jó­szívűségéről is sok szép^ adatot je­gyeztek föl, s azért a Húrom Testői romantikus szerzője nemcsak mim mulattató iró, de mint jóságos em­ber is él az emlékezetünkben. Ha s pazarlás szivjósággal jár együtt akkor az egészen rokonszenves vo­nás, s ha valaki úgy dobja ki £ pénzét.az ablakon, hogy az egy ér­demes szegénynek a kalapjába hullmo. akkor megdicsérjük a köny­­nyelmüségéért, amelyet ebben a? esetben inkább tekintünk erénynek mint bűnnek. Hallgassák meg a következő ese­tet. * Sétaközben, a nagy boulevard-o-k egyikén, megpillantja egy régi is­kolapajtását. akit sok esztendő előtt el a szeme elő!, s áld első tekintetre elárulta, hogy — valaha jobb napokat látott. A ruházata bi­zony egy csöppet se volt elegáns, az arcáról pedig a jólnemlakottság halavány színe könyörgött gyors­segélyt. Sok más — egészen tisz­tességes — ember az ily kopott is­merős mellett futólagos köszönéssel szokott elsuhanni, mások nagyiéi­kűen néhány frankot nyomnak oda néki, de Dumas oiy kitörő örömmel szorította meg a kezét, mint ha hosszú idő óta reggel és este mindig csalt azért a szerencséért imádkoz­na, hogy találkozhasson vele. Egyik első kérdése a regényírónak az volt: — Hol ebédelsz ma? — Bizony még nem tudora, — fe­lelte bánatos sóhajjal amaz. — No hát, én tudom, — jelentette ld határozottan Dumas. — Nálam fogsz ebédelni. A szegény ördög nein szabadko­zott, s elfogadta a meghívást. Ha nem kerül össze véletlenül a Monte Christo szerzőjével, aznap valószí­nűleg egyáltalában nem ebédelt volna. A regényíró magával vitte őt, pompás ebédlőjében az asztalfőre ül tette s őszinte öröme telt benne, hogy a jóétvágyu — mert alaposan kiéhezett — vendéig milyen jóízűen falatozik nálá. Dumas-nál életének a fénykorában — amikor ő volt a leg­divatosabb és legüimepeltebb iró ■ mindig úgy sütöttek-főzíek, mintha a ház ura »nagy ebéd«-et adna, s ebben az időben három-négy várat­lan vendég nem hozta zavarba a szenvedelme« vendéglátót. Ez a "•-niális^ ember nemcsak gourmand volt, aki szerette a válogatott fala­tokat, de nagyehető is. aki a válo­gatottakból sokat bírt el . . . Foga­dásból egyszer ötszáz frankba ke­rülő ebédet fogyasztott el a Café Riclie-ben, — olyan sporteredmény, amely őt elsőrendű szaktekintéllyé tette kulináris kérdésekben . . . Gondolhatják, hogy otthon se vont meg magától semmit. A vendége el volt ragadtatva az elébe tálalt inyes falatoktól, s ha megkérdezték volna tőle, hogy jól izlett-e, valószínűleg azt feleli, amit az egyszeri szegény ember, aki hosszú bankett után, ame­lyet ingyen evett végig, így nyilat­kozott mély meggyőződéssel: — Bolond, aki a népkonyhában ebédel . . . A fekete kávénál a háziúr igy szólt a vendéghez: — Holnap megint szívesen látlak ebédre. S másnap, és harmadnap és min­dennap ltivta. Az pedig megjelent másnap, eljött harmadnap, beállított negyednap, s Dumas-nál ebédelt, amig csak élt, sok esztendőkig. Néhány heti vendégeskedés után meg is látszott rajta a jó élet; hala­vány orcáit már pirosra festette a buja táplálkozás s a Dumas ruháiban az alakja is mind előkelőbben dom­borított. — de a lelkiismerete hábo­rodni kezdett. A derék ember nyug­talan lett, amiért ellenszolgáltatás nélkül eszi végig a (barátja lukulluszi lakomáit. Egy ilyen rohamban meg­szólalt: ..................... — Nézd csak, kérlek, engem mód nélkül bánt, hogy ilyen furcsa sze­repet játszom nálad s a nyakadon ülök anélkül, hogy valami haszno­mat vennéd. Mondanom se kell tán, mennyire boldogít az, hogy hires ember létedre olyan barátságos vagy hozzám s helyet adsz nekem az asz­talodnál, amely méltó volna arra, hogy csupa királyok és regényírók üljék körül. De hát, tudod, az emberben, ha még oly jelentéktelen, van némi büszkeség, és annyi szívességet, amennyit te nekem nyújtasz, csak úgy isten nevében elfogadni még se lehet . . . Száz szónak is egy a vé­ge: szeretnék dolgozni, valamiben segíteni neked, levenni a váliadró! valami terhet s kijelentem1, hogy csak abban az esetben ebédelhetek tovább is nálad, hogyha megszolgá­lom. Iia nincs rá mód, hogy a jósá­godat kiérdemeljem, nem veszem azt igénybe többé . . . Mondd, nem te­hetnék: hasznodra vaiamiibeti? — Majd gondolkozom a dolog fö­lött, — Ígérte Dumas. És néhány nap múlva igy szólt: — Kedves barátom, találtam va­lami neked való foglalkozást, ameiy­­lyel, ha vállalod, nagy jót teszel ve­lem, s csak az a kérdés, hogy majd konveniál-e neked. Megvallom, sok­kal értékesebb szolgálatról van szó, semhogy azt egy nyomorult ebéddel csak megközelítőleg is meg tehetne jutalmazni, de e munkát csak oly egyénre bizhatom, aki a hozzá szük­séges intelligencián kivül olyan jel­lemmel is dicsekedhetik, amelynek a komolyságában föltétlenül meg le­het bizni. Ez az az ok, amelyért té­ged szemeltelek ki. S ne hogy azt hidd, hogy vissza akarok élni a ba­rátságoddal. vagy hogy a képessé-: geidet és az erkölcsi erényeidet le­becsülöm. havi tiszte’.etdijat is szán­tam neked, amelynek az összegére nézve majd megegyezünk. Hiszen azzal, hogy velem ebédelsz, tulaj­donképen szintén lekötelezel, mert evésközben a társalgásodat élvez­hetem . . . S most újabb szolgálat­ról van szó. Nagyon boldog volnék, ha vállalkozhatnál rá. — Én is boldog lennek, — felelte a vendég. — De már igazán kiván­csi vagyok, hogy miféle tevékenység az, amelyre alkalmat adsz. — Ide hallgass ... Ha elfogadod az ajánlatomat, akkor a föladatod a következő: Délben mindennap cl­­mégysz a Pmt Neuf-ve, megnézed ott, hogy a hőmérő hány. fokot mu­tat, s azt közlöd velem. Figyelmez­tetlek, hogy pontosan nézd le, s ne­hogy elfelejtsed (ami nagy baj len­ne), jegyezd be lelkiismeretesen a jegyzőkönyvedbe. Van jegyzőköny­ved? Ha nincs, majd adok egyet... Igen fontos statisztikai adatok ezek, amelyekre nagy szükségem van az írásaimnál, s amelyekből messzeme­nő konzekvenciákat vonhatok le. A pontosság itt szerfölött romos, s a munkát azért óhajtanám read bizni, mert a te lelkiismeretességed minden kétségen felül áll. Tudom, hogy ez a szolgálat, amint már mondottam, ér­tékben messze fölülmúlja azét a rongyos ebédét, amelyet nálam el­fogyasztasz, de hát jó barátok, ugy-e, nem vetik ennyire latra az egymásnak tett szívességeket. És aztán: dara pacta, bont 'amid. Mennyi fizetésre tartasz igényt? — Óh, isten mentsen! — tiltako­zott a Dumas vendége. De nem tudta meggátolni, Hogy ä regényíró havidijat szavazzon meg neki. Szerencsére az összeg nem volt tulmagas és Dumas nem is fi­zette egészen pontosan. Mert ahogy pénzről volt szó, az öreg nem volii valami nagyon lelkiismeretes. Megegyeztek, s a regényíró ven­dége attól a naptól kezdve az alkal­mazottja, a hivatalnoka, a munka­társa lett Dél felé lesétait minden istenadta nap a Pont Neuf-re; leje­gyezte, hogy tizenkét órakor ár­nyékban hány centigrádot mutat a!

Next

/
Thumbnails
Contents