Bácsmegyei Napló, 1923. november (24. évfolyam, 298-327. szám)

1923-11-18 / 315. szám

12. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ T©23 november 18. r Orcámat, mely hirtelen oly tüzes lesz, mint a parázs, először valami {fülsiketítő dübörgés dörög íüleunbe, később a metsző levegő íütyüim, si­­ivitani. zizegni és bőszen visítani kszá, hogy s,zinte azt keil hinnem, hogy megsik'etülök. Égy pillanatoan úgy tetszik, mintha széditő magas­ságokban repülnek a íoid felett, lá­baim alatt érzem a határtalan, belát­hatatlan mélységet. Az ördögmalom percrői-percre gyorsabban repül, a szél mind őrül lepjen vágtat. Egy­szer csak vörös, sárga és zöld ko­rongok keringenek szemeim előtt, maid nuia feketébe olvadnak s ez a borzalmas, üszőkhöz hasonlatos fe­keteség fel tátja a száját, szédítő ör­vény tátong előttem, amelybe úgy érzem, hanyat-homlak zuhanok be­le. S ebben a félelmetes feketeség­ben szinte tisztán láttam a kikerül­hetetlen halált. »Istenem, édes jó Istenem, hol vagyok? Mi történt?« felek-e még? Vagy talán az ördög hatalmába kerültem? Érzem, mint zuhanok az örvénybe. Végem van. Ó Istenem!« A fejem egyre gyor­sabban, egyre őrültebben forog, mint valami orsó. mint kút kereke, igen, egészen úgy, mint a kút kere­ke. mikor a teli vödröt elengedik és meglökik, hogy saját súlya magával rántsa a mélybe, »isten veled világ! A kútba, biztosan a kufiba kerülök, mint macska. Vagy talán kecskeba­kon lovagolok, tálán sodrofán, mint meztelen boszorka, lehet az is, hogy fen vagyok a mesebeli boszorka: biztos, ó, biztos, hogy kecskebakon lovagolok s azután majd békává yedlem«. A halálos tehetetlenségben tisztán éreztem, miként száll el az élet belőlem, száll, száll valahova, akárcsak a szellő. Meg voltam győ sédve, hogy most ü ett halálom orr j,i; b'cgb a zűrös íelzugás közepet­te, a lekete felhő sűrűjében, teljesen megvakulva, elalélva. megzavartjá­vá, mégis hallottam hóhéraim vad sikoltását, a nézők ördögi hahotáját, ugylátszik, nagyon élvezhettek ha­lálos kánjaimban. Az ördőgkerék eközben teljesen megkergült, meg­­tébolyodott. ..Megáll-e valamikor? Meddig tart még? Istenem, édes jó Istenem! Könyörülj rajtam! Szánj meg engem! Mentsél meg engem! Mentsél meg engem!« Érzem: a szám kiszárad, halán­tékomon, torkomban, melleinbea és mindenütt örült gyorsaságban kala­pál a vér, mint szapora kalapács; megörülök, meghalok, mi lesz ve­lem! »Végem van, végem van, most azt hiszem látni fogom a nagypa­pát: lehet, hogy magánál tart de az is lebet, hogy nem, lehet, hogy az öt... ör... ördögök kampós bot­iakká! lerántanak a pokolba. Lehet hogy nem is bántanak, hiszen még öt éves sem vagyok egészen, négy és öt között ahogy a ma... ma... mamám mondja. Lehet hogy jók és megkímélnek. Ó, átkozott nagyapa, minek is csináltattad ezt az ördög­malmot ...? Csak azért hogy en­gem megöljön?!« Magam körül újra hallom a hahotát »Isten veled, Nato, én nagyon szeretlek, de ime, most meg kell halnom. És Leonnak is fáj­ni... fájni fog és bőgni fog minden éjjel és... én nem fogok többé isko­lába menni; de ha valakinek ezek közül megesne raitam a szive... Engem azonban senkisem szeret — jaj senki — biztosan azért, mert bo­szorka vagyok és sodróién lovago­lok.« A borzalmak eme zűrzavarában ; egy pillanatra felnyitottam szeme­met. ó. borzalom! Újból érzem és 'látom, magam az isszonyat minden keservét. Számlálhattam 'nyitott Szájú, elfintoritott arcot látok amint' gúnyosan nevetnek, vad szemek szikráznak, fogak vicsorognak fe­lém. mintha ragadozó állatokat lát­nék bamba boldogságban. Az arcok tele vannak rajzolva gonosz ráncok­kal, rútabbak a halálos förtelenmél, rám merészük szemüket, értelmetle­nül maflán röhögnek rám s nekem 'le kell csuknom a szememet, nehogy Íeisíkoltsak a- fájdalomtól. Mauna mindnyájan egy uutiaíos, irgaimát­­tan, borzalmas arcba, egyetlen moz­dulatba, egyetlen arekifejezésbe és í Őrületbe olvadnának össze, mintha a legordógibb maszk elevenedne meg, meiyet gyermeki képzeletem csak elképzelt. Ezen pillanat aiait azt is láttam, hogy a gyerekek mind elme­nekültek az ördögmalomtól. Körüiöt­­, íem csupán felnőttek maradtak, jól i; láttam őket, ott tömörültek a keri­­‘tésnéí és Vihogtak, hadonásztak a kezükkel, vadúiiatiasan gyönyörköd­tek kimondhatatlan kínjaimban, me­lyekhez hasonlóan még nem kínoz­tak életemben. Mialatt zsibbadt kezeimmel rézvö­rösen szorítottam a kifényesített nyeregnyakat, kicsiny, zavaros feje­men egy gondolat villant keresztül, mely azóta ott rekedt a legtitkosabb zugban s mely életem legfájdalma­sabb gondolata: hát senki, hát épen senki sincs annyi ember közül, aki szeretne engem, hát senki sincs? ó, én abban az órában, a borzalmak ' órájában átéltem egész életemet. A rémes forgás alábbhagyott, lassan enyhült, mig végre teljesen megállt és én (Mlmos, förtelmes sikolyoktól zugó fejjel lerogytam a főidre. Kö­rülöttem forogtak a házak, fák, te­tők, félszerek, kerítések, emberek és a kút A kút bukfencet vetett mint valami bohóc. Nemsokára bátyámat as megpillantottam a fűben Alélían, szinte ájultan tántorog­tam tovább, karjaim élettelenül lóg­tak le törzsemről, fejem zúgott, bú­gott, sirós sóhaj tört fel keblemből, nekiindultam, majd leestem a földre. Istenem, hát ez az ördögmalom? j Non is figyeltek már többó rám. Kö­­\ rülöttem csupa virág volt és felettem 'madarak énekeltek. Hanyatt fekve néztem az eget Ni, milyen csendes, milyen szolid, még sohasem láttam ilyen nyájas, kedves eget, ilyen vi­dám és jóságos tekintettel. S ekkor tisztán és nagyszerűen éreztem, hogy az ég az egyedüli, aki sajnál, aki gyengéden és jóságosán néz reám, aki kedvel, aki szeret. Egé­szen magamhoz tértem, mikor két pillangót pillantottam meg, amint egy virágról felszálltak. Fölugrot­­[tarn. Kerek szalmakaíapom a fűben j feküdt. Fürgén felemeltem és a lep­kék után szaladtam. Egy pillanat alatt eltűntek szemeim elől, de én nem is gondoltam többé rájuk. Az ördőgmaiomtól szaladtam. Szalad­tam keresztül a pázsiton és felettem csicseregtek a madarak. Előttem a messzeségben aranyos verőfényben, szelíden és lengén ringott a rét s kéklett a hegy. És fönt főirt tnosofy­­í gott az ég, az én kegyes, nyájas, jó­ságos egem. Lelkemben az ég kel­­, lerne remegett, én pedig szaladtam Ids szaimakalapomat lóbálva, sza­ladtam, szaladtam mámorosán, a .végtelen csönd gyönyörében, az egyedüllét ujjongó örömében tob­zódva, éreztem a természet szent ölelését, a természetét amely sze­ret engem s az én kedves, drága egem rántmosolygott. í * >1 3 A fatörzsre támaszkodtam és tér­demet virágok cirógatták. Madarak röpdöstek felettem, udvarolgattak egymásnak, tátogató csőröcskéjftk­­kel csókoíództak és csicseregtek. Az . ágak pompázó zöldién keresztül, a levegő selymes palástján keresztül, mely kéjben s ünnepi örömben vib­rált. néztem a kéklő hegyek messze­­‘ségébe. A tavaszi szellő enyhe lehel­­lete megetrogatta orcámat ó. Iste­nem, hát minden egy ördögmalom ;vo!t? Ó, Istenem, harmincöt év! Esz­­’ felen, viharos füzére a zagyva ese­ményeknek; arcok bnkkanak fel a végtelenül sürü ködből, a rémület örült forgatagában, amelyben állto­kul és vadul letiportak. Én össze­estem, véresen összemorzsolódtam s az é’et őrülete?, szédületes örvényé­be sodródtam, amelyben a borzalom, j a kétség, a rosszakarat, a rémület rotyog. ó, Istenem! Vasárnap volt. A kék levegőben fehér galambok rópdöstekl Előttem vígan, elevenen, duzzadtan, derűsen, kristályosán ka­nyarog a kis patak. A gyümölcsfák szétterjesztették jóillatu ágaikat. Kö­rülöttem az éiet öntudatlan öröme lüktetett. Vasárnap volt Éreztem, láttam, ó, boldogan láttam, milyen ez a vasárnap, ez a ragyogó, ünne­pélyes szünnap. Fecskék serege víiláuüott fel a varázsos veröfény­­ben kecsesen, kegyeskedve, könnye­dén, kacagásán. Fent valami távoli :zúgás hallatszik, mintha az ég mély­ségéből hoznák az eszményi szom­júságot a fenkölt élet, a magasztos művészet után rozsás remények és ■ tiszta harmóniák után a legszebb, a legtökéletesebb gyönyör után. Vala­­í mi üz, hajt, hogy felrepüljek a sze­retet legmagasabb csúcsára; Isten iránti rajongás, a boldogság utáni végtelen vágy, valami leküzdhetlen és tel.iesithetlen akarat egyre hajt, hogy felrépüljék, hogy széditő gyor­sasággal sikoljak fecske módra, fe­kete nyulacskák módjára, melyek ’ oly könnyedséggel keringenek a kék ; levegőben. í A körülöttem illatozó virágokról két lepke száll fel. Sziláiul, korty­­nyedén, gyerekesen utánnuk vetem magam, mintha versenyezni szeret­nék a repülőkkel, ök elhagytak en­gem. de én nem is törődtem többé velük. Menekültem az ördögmaloni­­; tói. Szaladtam, örömmel szaladtam, esztelen örömmel .szaladtam, mert ebben a nemes, nyájas, összhangos egyedüllétben lelkem megtelt az ün­nepnap primitiv áhítatával, mert lel­kem a gyermek legszebb, legszen­tebb, mosolygós üdeségében és az égi boldogság, a mennyel tisztaság .gyönyörében ragyogott. Fordította: Szenteleky Kornél. Éccakai örömök, éccakai szomorúság Éjjeli két óra van, a kiskocsmában j kétségbeesetten viaskodik a citera­­jszó a sűrű, álmos cigarettafüsttől, |a nagy tükrön kövér izzaáeságcsöp­­jpek <>ujnak iá, mint szégyenkező rozsdás szepiök. a vaksi tükör nya­kát cslkogó, talmi Mii érként fonja át és a kigyótáncsosnő. aki csebap­­csicsát eszik vöröshagymával, álmo­dozón néz farkasszemet önmagával. £ls«üca-ország.b*n minden más. fu­rább, titokzatosabb, majdnem: misz­tikus, a tárgyak, a dolgok, az ueeák, az ég és árnyuk az emberek is. Az emberek Sy énkor csak másodsorba*! jönnek számításim, mechanizmusok csupán a képek alatt, sarokuan asz­talok mellett, jól-rosszul beállított dekorációk, akik isznak, énekelnek, udvarolnak és lefordulnak buta, mély mámorral a székről, mbit novemberi dérhuüáskor árva, didergő verebek I a fáról. Az éccaka-élők betűiről is nagy változásom mennek át, a lélektanuk is más, •izgágák, veszekedősek, fontoskodók és képesek a halálba menni például egy patentgombért Nappal bágyadtak, karikásszemmel . vánszorognak, akár az őszi légy és nézetei vannak az anyagcseréről ál­talában. A cingárból ezalatt dűl. öm­lik, árad a szó, rant egy vízvezetékből s medve ur lubickol, fulladozik a szó­­özönben. Csak bólogat és iszik és újra bólogat nagyon elkeseredeti képpel látni az orra remegésén, ihogy menyire szerencsétlenek érzi magát Grammafon ur már a sárgarépa keresztmetszeténél tart, roppantul elégedett és minden energiája oda­összpontosul hogy medve urba töl­­csérezze sűrített, esztendőkön át spórolt mezőgazdasági tudományát. Medve ur már nyíltan mérgelődik és két tenyerét a mellére vonva tii­­" takozik idegesen kollégája szakter­­rora ellen. Tíz perc múlva elhangzik az első sértés. — Maga ló! — mondja isteni de­rűvel medve ur és megkönnyebbülten ! dől hátra a székén. Cingár ur rossz emberismerő és medve ur nyugal­mából gyávaságra tippel és izga-I tottan — mint egy siüdő siber a f börzén —, képeninzultálja a jóhisze­mű medve urat. Medve ur nem akar hinni a szemeinek, mély lélegzetet vesz, torkonragadja és egyszerűen [belegázol a menekülő Cingár urba, aki tekereg, rúg, harap, lapul és ficánkol a rettentő mancsok között — Poooliilcáááj! — csattan fel hörögv«, borzalmasan, vésztjdző ha­rangként; a nézőkben megfagy a vér erre a szirénjajongásra és a né­ma, aivó házakat kirázza a hideg. — Poootíiicáááj! — cutul bde az éjszakába végetnemérően, panaszo­san és fenyegetőn, mint haldokló kürtös, aki már utolsót járja, a fel­hők kárpitja felhasad és — mintha eret vágtak volna rajta — az égből forró vércseppek hullnak alá. Min­denki menekül, fut a helyszínéről csak ők ketten viaskodnak eltor­zult, rémsége« deliriumban és egy­más torkát kaparásszák lihegve . . , A sarkon feltűnnek futólépésben a rendőrök A bérkocsistaud apró lámpásai tulnan vörösen égnek. Ek­kor isméi felbőg. utánam kúszik az állati, íüiliasogató, idegtépő orditás, haldokolva, hisztérikusan, de az el­nyújtott dddj hirtelen megszakad és csonkán, félbemaradtán lóg a levő góbén. A felleghajtós, komor kocsi­sok fakó arcod rezzennek össze. — Ennek már kampec — mondja az egyik borzongva. a bérkocsis frazeológia tolvajnyelvén, nem is ke­­gyeletsértőeo, nem is cinikusan, kö­zömbös komolysággal és lassú, von­tatott mozdulattal megigazította az abrakok) fekete lovon félrecsuszoti pokrócot. (T.) Erdélyi Jézsef: Ha úgy lehetne . .. Ha úgy lehetne Meghalni, szépen, Mint kósza felhő Foszlik a szélben: Előbb meg felhő, Utóbb már semmi — Ifogy volt, az égen Észre sem venni . ,. I csöndes - szomorúak, neuraszténiá­inak, bolondok, de a harmadik pohár \ után már fenkölt zsenik. ; A szomszédságomban kis cingár I vasutas vitatkozik az anyagcseréről j egy széilesvállu, medve-mogorva ur- I ral. Az arcukra van írva: fél órán I ■ belül parázs verekedés lesz ebből a ' természettudományi értekezletből, ; de most még előzékenyek és mo- I solygók. A vasutas hadarásából ki­­í tűnik, hogy hajdan kertészettel fog- I lalkozott és négy polgárija van. De j medve ur nem kiváncsi a fejtegeté- [ 5 seire, halálosan unatkozik és a sze- [ i met mondják, szikratáviratozzák, S Š hogy ő ezt már régen tudja és meg- I ■ van győződve, miszerint neki sok- I 1 kai érdekesebb, sokkal praktikusabb * Ha úgy lehetne Meghalni, szépen, Mint mikor csillag Fut le az éjben. Előbb még csóva, Utóbb már semmi — Hogy nincs, az égen Észre sem venni. . . Ha úgy lehetne Meghalni, szépen, Mint hó elolvad A sík mezőien: Itt egy fehér folt, Amott már semmi — Ha térdig ért is: Tavasz fog lenni 1

Next

/
Thumbnails
Contents