Bácsmegyei Napló, 1923. október (24. évfolyam, 267-297. szám)

1923-10-21 / 287. szám

1923 október 21. ŐÁCSMEGYEí NAPLÓ 0 /-.tetet 'i. OÍOuí. masok pénzé Egy irigy ember jegyzetei Egy antikváriumban egyebek közt vettem egyszer egy kiló kéziratot, amelyben találtam■ néhány használ­ható dolgot is, például az alábbi föl­­jegyzéseket, amelyek egy bizonyára nagyön őszinte, de egyszersmind valószínűleg kissé irigy embertár­sunknak a vallomásai a pénzről, a magáéról és főleg a másokéról. A jó ember alkalmasint szegény is volt, máskülönben több rokonszenv­­vel nyilatkozott volna a pénzről s különösen a másokéról. Óh, az em­ber a természeténél fogva irigy s ha még hozzá szegény, akitor nem lehet csodálni, hogy oly kevéssé tud lelkesedni a mások jólétéért. És most átadom a szót annak az fiszmte, irigy és szegény férfiúnak, akinek a kéziratát véletlenül meg­szereztem. Előbb azonban, amint régenie ír­ni szokták, három csillag következik. **■ * A magani szegénységét még csak el tudom viselni valahogyan, de a mások gazdagsága tulnagy teher az én szegény, gyönge vallóimnak, itt A mások pénze: azok a babérok, melyek nem hagyják nyugodni az embert. A mások vagyona csak azért kel­lemetlen ránk nézve, mert nem áll rendelkezésünkre. # Éa nem irigylem a mások gaz­dagságát, csak sokállom. # A pénz nem is olyan antipatikas dolog, aminőnek szidjuk, — csak le­gyén/ * Egyetlen embert ismertem, aki sokallta a pénzét. A szerencsétlen pasas a szegények házában halt meg. A tisztes szegénység, amelyről olyan sokat olvastunk a morális Írá­sokban és a vasárnapi könyvtárak­ban, s amelyet oly megható színek­kel és megkapó szavakkal ecsetel­nek a szószékekről, valóban nagyon derék és tiszteletreméltó dolog, de — az igazat megvallva — a gaz­dagságban se találok semmi meg­­vetendőt. ¥ A gazdag ember könnyebben ma­radhat becsületes, mint a szegény. De van köztük sok, aki az csak e könnyűség folytán marad. * Azt mondják, hogy a pénz az ut­cán hever. . . Nem tudom, mi az oka, hogy én, aki olyan sok időt töltök az utcán, sohase találok ott egy koronát se . . . * Azt is mondják, hogy az üzlet: a mások pénze. Mért éppen a má­soké? És mért nem az enyém? Ta­lán azért, mert nekem nincs? * Még valamit mondanak. Azt. hogy aki korán kel, aranyai lel. De ezt csak azért mesélik, hogy az ember korábban ugorjon ki az ágyból, s bolond, aki fölül az ily alaptalan me­sének és hiú ábrándokért megrövi­díti a reggeli álmát. # A szegénynek kevesebb gondja van, mint a gazdagnak. De neld az is elég. Ha annyi gond nyomná mint a gazdag embertársát, nem tudná kiállani. Szeretném látni azt az embert, aki nem szívesen gazdag s azt a má­sikat, aki szeret szegény lenni. Valószínűleg meg fogok halni, mi­előtt ilyen egészen feltűnő ember­­spéciest látok. Krisztus■ óta nem volt ember, aki szívesen volt szegény, s mégis az ő szent nevében beszélnek úgy a sze­génységről, mintha ez valami első-i rendű szerencse és irigylendő élet­­sors volna. # Panaszkodtam egyszer egy gaz­dag barátomnak, honehezen tu­dok megélni így szólott hozzám: — Hát még. ha annyi adót kellene űzetned, mnt nekem, akkor., tudnád csak, mi az a gond! igaza volt neki. Sehogyse tudnám megfizetni. ■fr Egy morálprédikátor hosszan ma­gyarázta egyszer nekem, hogy mi­lyen jó a szegénynek. Azt feleltem neki: —Hitesse ezt el egy gazdaggal! A másolat hiteléül:. Baedeker. Az irái önérzet Irta: DtSszsghg Tibor T. Mr. Porter réveteken pillantott fel kéziratából, miközben szelíd és áb­rándos kék szemét álmodozva pi­hentette meg azon a fél tormásvirst­­lin. amelyet a szerkesztőségi szolga tett le harmadéve februárban a könyvszekrény mellé a földre, állí­tólag száradni. George Y. Portért nem kell külön bem utalnom azok nak, akik figyelemmel kísérik a »Kis Texasi Motoros Hrrharsona« elismerésreméltó hozzáértéssel és kiváló műgonddal szerkesztett re­­gény csarnokát, mert bizonyára már régen elméjükbe és szivükbe vésték e jeles iró jóhangzásu nevét, ame­lyet emelkedett stiiusu és fordulatos regények egész sorozata kedvelte­tek meg a müveit világgal, elsősor­ban természetesen a helybeli cow­boy - társadalomnak az irodalom iránt fogékony tagjaival. A prerik vidékén valósággal eseményszámba ment, ha a dagadt Porter ttj folyta­tásos regényt kezdett; olvasóink ilyenkor — közbevetőleg meg kell ugyanis jegyeznem, hogy’ azidőtájt magam is munkatársa voltam a lap­nak — már az első közlemények után elárasztották a szerKesztősé­­get érdeklődésük és kíváncsiságuk ezer jelével; levelekkel, üzenetek­kel, jótanácsokkal, amelyek mind arra vonatkoztak, hogy a regény meséje hogyan szövődjék tovább. Ezek a kívánságok különbözőek vol­tak. Nevezetesen akadtak mindig, akik azt szerették volna, hogy a hősnő gyermekkori játszótársához menjen feleségül, inig többek óhaj­tása szerint a szegény, de termé­szetesen becsületes répaültetvényest kellett választania. Egyesek ízlésé­nek az felelt meg, ha az iró hősét finom, sápadt és esetleg tüdőbajos fiatalembernek jellemezte, ezzel szemben találkoztak olyanok is, akik csak napégette, marcona külse­jű. daliás férfiszépségnek tudták az érett-korú répagyárost elképzelni. Némelyek úgy vélték helyesnek, ha az ezekben a regényekben rendsze­resített vöröshaju cselszövő a költői igazságszolgáltatás jóvoltából villa­mos székben fejezi be sokat hányat­tatott életét, mások viszont megfele­lőbbnek találták, hogy fejére essék véletlenül egy jólmegérdemelt, hat­üléses repülőgép, de mindkét felfo­gás híveivel szemben többen annak a nézetüknek is kifejezést adtak, hogy legkézenfekvőbb megoldás lenne, ha a gaz ármánykodót béke­­bírónak választanák meg, ami kör­nyékünkön a legkellemetlenebb ha­­lálneinek egyike. A ides Porter ihletett tehetsége épp abban állott, hogy ezeket a némileg eltérő kívánságokat utólérhetetien művészettel mégis úgy össze tudta egyeztetni, hogy azok is meg voltak a végén elégedve, akik némileg szentimentális, érzékeny, megnyug­tatóan végződő históriákat vártak, viszont nem lehetett semmi kifogá­suk az izgalmas, véres, hátborzon­gató elbeszélések kedvelőinek sem regényei ellen. A hősnőt az iró rendszerint sorjában férjhezadta a történetben szereplő valamennyi fér­fialakhoz. akik e célból időközben vagy elhaláloztak. vagy elváltak. A regény elején a főhőst ropogós-bar­nára sült, izmos herkulesnek festet­ne le, de az ötvenöt-hatvanadik foly­tatásban többnyire megitatott vele tánctól felhevült állapotban egy po­hár jeges limonádét amitől az nyom­ban kétoldali tüdocsucshurutot ka pott az ilyenkor szokásos hőemelke­déssel és megfelelően sápadt arc színné!. Az tníríkusnak — ez volt a legnehezebben megoldható problé ma — először tényleg fejére esett a Hégi omnibusz, de minthogy ebbe nem halt bele rögtön, békebiróvá való megválasztatása után amit há­rom haslövés árán szerencsésen megúszott még ki is végezhették a 1 Sing-Sing íegynázban. több szelei szalámi és egy hadihajó eltulajdoní­tása miatt A közönség igényeinek ez a mű­vészi kielégítése volt Porter hallat­lan sikerének titka; csak így ma gyarázhaíó. hogy bár több mint négy esztendeig rótta papírra szor­galmasan a regényfolytaíásokat egyetlen-egyszer sem esett komo­lyabb baja Írásai miatt. Helyi viszo­nyaink mellett nagy dolog volt ez, hiszen Porteren kívül nem is vál­lalkozott senki arra, hogv regényt írjon a »Kis Texas* Motoros iiir­­harsoná«-nak, amióta Jimmy Armst­­r on got. a halkszava poétát lapunk j! néhány barátja »A tömeggyilkos macskazene« cimü regényének ti­zenhatodik folytatása után lábánál fogva felakasztotta a folyóparti rug­gyantafák egyikére, mert a müvé­ben szereplő toronyör mostohalá­nyát merte azzal gyanúsítani, hogy ő kótyavetyélte el a macskazenét tucatonként. Portért nem riasztotta vissza Armstrong, balvégzete, sem az a szerencsétlen körülmény, hogy megelőző folytatásos regényünk »szerzőjét, Napoleon Wood-ot két .héttel előbb éppen akkor lőtte le • egyik hű olvasónk, amidőn regényé­­t nek befejezése után kilenc doboz jjfagybalzsammal zsebében*) lóháton külföldre készült menekülni. Ismét­lem, mindez nem riasztotta vissza IPortért attól, hogy a felkötött Arm­strong alapjaiban elhibázott regé­nyének folytatását elválalja; ezt a f munkát közmegelégedésre be is fe­dezte. írói hírnevét tulajdonképpen lekor. miponálóan elszánt cselekede­tével alapította meg és igy vált egy- I csapásra Texas koszoruzatlan köl­­íŐfejedclmévé. I 2. » Csak az utókor irodalomtörténé­­jszeit érdekli majd, hogy — mint i egykori irótársát, Schiller Frigyest, ’rothadt almák szagolgatása — Por­tért ezuítal az enyészetnek átadott hentesipari termék beható szemlélete ^inspirálta műalkotásra. Éppen ez­ért térjünk is rövidesen napirendre ;a íormásvirstli fölött és elégedjünk meg az iró műhely titkainak ismerte­téséből annyival, hogy eláruljuk, Porter, miután befejezte aznapi re­­í gényfolytatását, nadrágzsebéből elő- I vette revolverét és négy szer egy­másután belelőtt a mennyezetbe. Ez ‘volt a jel, hogy a szedőgyerek jöhet a kéziratért. A nyomdászinas he­lyett azonban ezúttal maga felelős szerkesztőnk s egyben lapunk tulaj­donosa, mr. Carslake jelentkezett. ') A rendőrségi nyomozásnak, amely a gyilkosság után nyomban mesündulí, nem sikerült tisztázni, hogy mi célja volt Wood-nak a íagybalzsammal. aki átvette a kéziratot s könnyedé® megköszörülve torkát odafordult aa Íróhoz: — Ha szabadna egy megjegyzést, kedves mester...--Tessék,—iíiteítkeileilenü! Porter, — Arról van szó. mint bizonyára tudja, hogy fél pennyive! emeljük a lap árát. Ezért persze nyújtani kell valamit a közönségnek, jobb hírszol­gálatot, nagyobb anyagot... és fő­leg szenzációkat, szenzációkat 8 harmadszor is szenzációkat... — Őszintén szólva nem értem* mennyiben tartozik ez rám? — Csak annyiban, kedves mester, hogy szciizációsabbaknak kell lenni [a regényfolytatásoknak is. Mcgdrá- I gult a lap, az olvasó igényei meg­növekednek, ilyenformán szóvá kell tennem... de ne vegye rossz­, néven, amit mondok... azt, hogy az I utóbbi időben kissé unalmasak vol­tak a folytatások... — Unalmasak? I — Nem éppen... igy nem merném állítani.,. csak kissé.. méltózt? tik érteni?... kissé unalmasak. Kitü­nően vannak megírva, mint mindig, de az egész nagyon is átlátszó. Sze­retném, ha bonyodalmasabb lenne a t regény.-— Bonyodalmasabb? — Ez az. bonyodalmasabb. El kell kábítani, uram, azt az előfizetőt, le­­: hetetíermél lehetetlenebb meglepe­tésekkel a pénzéért. Hasba kell döf­ni olyan trükkökkel, hogy beleszé­í dűljön. Szívbillentyűn kell masszi­­* rozni. hogy ne is gondoljon a fél­­i. pennyre, hanem kizárólag az érde- I kelje ebből az egész elvetemült vi­liágból.- hogy miként mászik ki ked­­l véne regényhose abból a pácból, < amibe ön szíveskedik naponta minél mélyebbre beienyomkedni. Az esküdtszék bizonyosan felmen­ette volna Portért, ha beleereszí ' ezekért a kijelentésekért egy-két ól­­■mot az arcátlan lapkiadóba. A pok- i hendi hálátlanságnak valósággal isko­lapéldája voltugyanis Carslake éppoly I igazságtalan és kíméletlen, mint os­­ítoba eljárása azzal a Porterraí ' szemben, akinek, na úgy vesszük, életét köszönhette, hiszen az Arm­­sírong-eset után okvetlenül meglin­­cse'ték volna öt. úgyis mint felelős szerkesztőt és úgyis mint lapkiadót az újság olvasói, ha »A tömeggyil­kos macskazene« befejezetlenül ér véget, ami pedig elkerülhetetlen lett volna Porter önfeláldozó bátorsága nélkül. Az író azonban látszólag fel sem vette Carslake minősíthetetlen megjegyzéseit, hanem ahelyett, hogy egyszerűen iedurrantotta volna, elő­zékenyen igy szólt: — Igyekszem majd, hogy a ho! napi folytatás különösen fordulatos és véresen bonyodalmas legyen, olyan, hogy még önt is meglepje. 3. '1 »A levélnehezék-gyáros, Robert ; Bannet, gyors léptekkel haladt ke­resztül a téren, — igy kezdődött az |a regénytolytatás-kézirat, amit Por­ter másnap nyomdába küldött — és légy ismeretlen férfi fordult be a sarkon utána, aki, midőn Utolérte, két hatalmas ökölcsapással leterhel­te. Az ütések halántékán érték a gyárost, úgy. hogy percekig feküdt eszméletlenül; tompa zúgást érzett csak a fejében és sajátságos kábult­­’ság tartotta lenyűgözve. Amidőn ; végre magához tért. lassan feltá­­pászkodott és kétezer dollárt vett ki zsebéből; ezt az összeget, több használt villamosjeggyel együtt, át­nyújtotta támadójának, kevéssel az­előtt, hogy a tüdőgyulladás sirba­­’ vitte. Kétezer dollárt, hogy a villa­mosjegyeket ne is említsük! Vájjon miért? A verekedő suhanó maga sem tudott volna válaszolni erre a kérdésre; mindenesetre eltette a temérdek pénzt és igyekezett úgy viselkedni, mintha természetesnek tartaná, hogy ilyen gazdagon meg­jutalmazzák, úgyszólván semmiért. Ebből a célból elővetteaiargoncát zse­béből és közömbös arccal tóim kezd-

Next

/
Thumbnails
Contents