Bácsmegyei Napló, 1923. május (24. évfolyam, 117-144. szám)
1923-05-20 / 134. szám
2. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1923. május 20. Autonómiát követelne^ a katholikns albán törzsek Fegyveres összetűzés albán fölkelők és a kormány-csapatok között Prizrendből jelentik: Albánia katolikus törzsei olasz támogatással fellázadtak a bulgár kormány ellen és Skutariban nagygyűlést tartottak, amelyen autonómiát követeltek a katolikus törzsek számára. A kormány csapatokat küldött a felkelő törzsek ellen, amelyekkel Piává mellett öszszeüiközésre is került a sor, A felkelő törzsekből negyven család átmenekült jugoszláv területre; ezeket a jugoszláv határőrség nyomban lefegyverezte, de mint politikai menekülteket nem adják ki őkel Bulgáriának. Perlkoni skutari-i olasz konzul, akinek kezét benne sejtik a fölkelés megszervezésében, a lázadás kitörése előtt autón távozott a városbók A szdboileai iskolák Külön hivatalt kell szervezni zz iskolák elhelyezésére A suboticai iskolák elhelyezése körül tapasztalható bajok nem uj keletűek. A helyzet azonban napről-napra rosszabbodik. Egyelőre még sem tudja, hogy a jövő tanévben hogy fogják elhelyezni a város elemi iskoláit és milyen fedezetet fognak találni az iskolaépületek halaszthatatlanná vált javítása költségeire. A legutóbbi időben az iskolák elhelyezése és javítása már olyan rendkívüli munkát okoz a hatóságoknak, hogy a városi tanács azzal a tervvel foglalkozik, hogy teljesen uj hivatalt rendszeresít az iskolák dologi ügyeinek intézésére. Sem a mérnöki hivatal, sem a íanfelügyelőség ugyanis nem képes minden iskolaépület javítási. vagy átalakítási munkálatról gyorsan gondoskodni, mert mindkét hivatalnak sok más ügye is van. Csak igy történhetik meg, hogy egy pár tanyai iskola összedőlt, mert idejekorán nem gondoskodtak karbahelyezésükről. Ezek a körülmények most arra a belátásra bírták úgy a városi taná-3®£aäi3ae53»SaaH53H ■Hi-rftax-i.jä.4,touns*. Tengeri- beíspsé? csőt. mint a tanügyi hatóságokat, hogy még az uj tanév kezdete előtt külön hivatalt állítanak fel. amelynél* hivatása az iskolák elhelyezéséről és az iskolák épületeinek karbantartásáról való gondoskodás lesz. Azonban ez a megoldás sem nyújt semmiféle garanciát arra. hogy ezentúl az iskolák helyzete kedvezőbb lesz. mint amilyen eddig volt. gegyeztek a hadinyereség kiszámítás! mé áj ábac Méltányos adóztatásra törekednek a bizottságok — Egységes eljárás az adóztatásnál A néhány nap óta folyó adókivetéseknél a legnagyobb nehézségek a hadinyereségadó megállapítása körül merültek fel. Mig a vagyon- és keresetadó kivetésénél már bizonyos rendszerben megegyeztek az adókivető bizottságok, addig a hadinyereségadó kivetése eddig teljesen ötletszerűen történt. A legnagyobb baj ; az volt. hogy eddig magukat az adóikivető bizottságok tagjait sem infor\ múlták a hadinyereségátló alapjának 'kiszámítási módjáról. így a felek, a kik a vagyon és keresetadó megállapitásába bele is nyugodtak, teljesen j tájékozatlanok voltak eddig a meg- I állapítandó hadinyereségadó alapjára nézve. Ezért az adókivető bizottságok azt .kívánták a pénzügyigazgatósági kiküldöttektől, hogy tájékoztassák őket a hadinyereségadó kivetésénél követendő alapelvekről. Ennek eredményeképpen szombaton délelőtt közölték a pénzügyigazgatósági adóreferensek a bizottságokkal a hadinyereségadó kivetésére megállapított módozatot. Mivel az adóelőirányzatok között a hadinyereségadó összegei a legnagyobbak számszerűleg, ezért a hadinyereségadó kiszámításának megállapitása nagyfontosságu. A hadinyereségadó alapja a következő: A vagyonból, illetőleg jövedelemből leszámítják az 1914. évre alapul vett 10.000 koronát, illetőleg, ha az adózó igazolni tudja, hogy már akkor enné! nagyobb vagyona volt. úgy az akkori vágyás egész összegét. Ezen felül az 1917. évben\ csak 13.000 koronán felüli. 1918-ban a 26.000 koronát túlhaladó, 1919-re a 39.000 koronán felüli és 1920-ra a 100.000 koronát meghaladó jövedelem után kell hadinyereségadót fizetni. Ezeken alul maradó jövedelmek nem esnek hadinyereségadó alá. A hadinyereség adó nagysága pedig a következő 10.000 koronáig 20 százalék 10.000— 20.000 » 30 » 20.000— 40.000 » 40 40.000— 60.000 » 50 » 60.000—100.000 » 60 » 100.000-200.000 » 70 » 200.000 koronán felül 75 » azonban magát az adókivetést már a pénzügyigazgatóság eszközli a bizottságoktól teljesen függetlenül. Ezzel szemben azonban az adókivett> bizottságoknak joguk van arra. hogy az adózó jövedelmét és vagyonát a ténylegesnél kevesebbnek állapítsák meg, abban az esetben, ha látják, hogy erre szükség van. mert a kivetendő adó nem felel meg az adózó mai anyagi helyzetének. Ez az eset áll fenn a hadinyereségadó megállapításánál és ezért van szükség az eddig már kivetett hadinyereségadók összegének ismeretére. A négy adókivető bizottság együttműködését illetőleg is javul a helyzet. Annak a három bizottságnak az adóreferensei ugyanis, amelv bizottságok csak pénteken kezdték meg működésűket, a már hétfő óta működő első bizottság ülésein kezdettől fogva resztvettek, hogy tájékozást szerezzenek az adókivetések irányelveiről. . 'Ai Javítják as aszfaltot Egy millió diaárba kerül a snboticai aszfalt-burkolat javítása A subolicai városi tanács már régebben elhatározta a megrongált aszfaltjárda kijavítását. A javitási munkálaíatokra a tanács pályázatot hirdetett. A beérkezett ajánlatokat a szombati tanácsülésen bontották föl. Három ajánlat érkezett a városhoz, ? amelyek kőztil egyik suboticai, a másik * két ajánlatot zemuni, szarajevói cégek nyújtották be. Mindhárom ajánlat túlhaladja a költségvetésben az aszfaltburkolat javítására előirányzott összeget. A javitási munkálatok azonban már halaszthatatlanok, a tanács a nagy költségek ellenére is kiadja vállalatba a munkát. Az úttestek aszfaltburkolatának a javítása kerül 600.000 dinárba és a gyalogjárók javítása pedig majdnem 400.000 dinárba kerül s még igy sem lehetséges mindeniilt teljesen kijavitani az aszfaltburkolatot, mert erre az egymillió sem lesz elegendő, A tanács legközelebbi ülésén dönt, hogy melyik vállalkozó ajánlatát fogadja el. A döntés után, legkésőbb junius elsején megkezdik az aszfalt javítását. Amint ebből a kimutatásból kiderül. a hadinyereségadó kulcsa igen súlyos és éppen ezért az adőkivető bizottságok az adózók érdekeinek képviseletében mindent el akarnak követni. Amint Popovics György, az első adókivető bizottság elnöke a »Bácsmegyei Napló« munkatársának kijelentette, a bizottságok szombaton már kérték az adóreferensektől az eddig lúvetett hadinyereségadók számszerű összegének közlését. Ez a pénzügyigazgatóság ígérete szerint keddre már meg is történik. Erre azért van szüksége a bizottságnak, hogy lássa, miként valósul meg a gyakorlatban a fönti adókulcs szerint a hadinyereségadó s támpontot nyerjenek az adóztatás méltányosságának elbírálására. Popovics György, az első adókivető bizottság elnöke ugyanis hangsúlyozta munkatársunk előtt, hogy az adókivető bizottságok csupán az adózók jövedelmét és vagyonát j állapítják meg a fél bemondása és a rendelkezésre álló adatok alapján, 1:1a: Laczki Géza ! Az agg diplomata akivel nemrég ismerkedtem meg, ma estére is meghívott WampeticsbeÜ asztalához, amely mellett rákot ettünk és pezsgőt ittunk a májusi éjszakának minden zsurnalisztát költői jelzők kitermelésére ösztönző langyos bágyadtságában. Az öreg ur ma III. Napoleon udvaráról beszélt. — A nyarat Biarritzban töltötték ő császári felségeik. Mi természetesen velük. Szép társaság gyűlt ott egybe. CastHione grófnő Walcnska grófnő. a kis Metternich-Sándor grófnő, ő és többen, sokan. Majdnem hatvan személyből állott a sziikebb suite. Kirándulgattunk gyalog és hajón, Eugénia császárné »Intrépíde« gyalogló volt. Sétáira rövid ruhát húzott, ó. nagy újítás volt ez az uszály uralkodásának idején. Elragadó jelenség volt a császárné ő felsége, vörösesbe játszó szőke hajával és festett szemöldökével. Csak a szemöldökét festette egyébként s ezt is csak azért mert szerinte szétmosódó jelleművé teszi az embert a szőkeséggel együtíjáró szemöldökíeienség. Mi férfiak a sétákon redingotó-ban és cilinderben jelentünk meg. Ak udvari estélyeken pedig selyemharisnyában. fekete selyem térdnadrágban és frakkban. A hölgyek aszályos ruhában. Válogatott társaság volt itt is. de különösen télen. Compiégneben. önt étdckelni fogja bizonyára, hogy a kor legjelesebb Írói megfordultak társaságunkban: Feydeau. Octave Fcuillet About. — Ó, Fcuillet nagy mester volt a charadc-okbar. Nagyszerű kis jeleneteket irt számunkra. Kedves ember volt, nagyon tapintatos. Ez az érzék azóta, úgy Játszik, kiveszőben van a művészvilágból, nemde? ma A szerep eke: mind magunk iáttűfe el még a súgó is a társaságból teit ki, valami Violetí-le-Due nevű egyón. aki ä ce qu’il páráit, jó névre tett szert az építészetben, de nagyon alantos lélek volt, a leghizelgőbb udvaronc, inig ő császári felsége valóban gyakorolta a császári jogokat később a lcgtisztelcflenebbül nyilatkozott ö császári felségéről. — Violett-je Due a legnagyóbb szellemek egyike volt 111. Napoleon idejében. — Az meglehet, de nem volt úriember. Érv egyén volt csak... Mondhatom egyébként, nagyszabású férfiú akkor csak maga ő császári felsége volt. Kétségtelen, hogy kissé nyugodt, sőt egyhangú volt az élet folyása ő császári felsége udvaránál, ő maga azonban kiváló elme nagy szív, nagy jellem volt, akinek azonban nem sikerült elhitetni a a világgal, hogy ő valóban nagy. I. Napóleonnak sikerült. Ez az egész. Eszembe jut erről az a kis német gróf, akinek szintén nem sikerült az, amit magasra helyezett célja eléréséhez első lépcső-, fokul használhatott volna. Látja, ez nagyon tragikus egy eset Vér nem folyik benne: a világ folyik utána és előtte, mint előtte és utána és mégis egy nagy tragikum mert a kis német gróf csak kis német gróf maradt azzal a pár százezer holddal, amije volt, egyébként megsemmisült ember volt. Hogy mit akart a kis német gróf? Sajnos. csak félig mondhatom el. Házasság által bizonyos dinasztikus terv kivitele volt célja, amihez mindenekelőtt Eugénia császárné ő felségének kegyeibe kellett volna jutnia. Már az is nehezen ment. liogy állandó tartózkodásra ö császári felségeik közelébe kerüljön. Ez mindazonáltal sikerült. Biarritzban töltöttük épp a nyarat. A gróf megérkezik. Ott tölt egy hónapot. Reggel este együtt van.ő császári felségeikkel s az udvarral és v^gv Bacploch! gróf. a szertartás* »T«t% ifswtitm 'olyfSft- vart *-< axoH föltételezni is alig merek ő császári felségeikről, akik a legegyenesebb lelki! emberi lények, akiket valaha ismerni szerencsém volt — szándékoltan a szegény grófhoz más szót nem intézett a császárné ő felsége, mint: — Ah öt itt? örvendünk! A holnapi viszontlátásra, kedves gróf!.., így természetesen nem fejlődhetett ki az az előzetes beszélgetés, amelynek következményeként másnap, vagy harmadnap egyszer csak bekopog a gróf ajtaján s magánkihallgatásra hívja az embert. Nos. a szegény kis gróf agyonsétálta magát a hegyekben azokon az erőltetett menetű, vagy öszvérhátas valóságos túrákon, amelyeken a feledhetetlen Eugénia ő császári felsége annyira szeretett. Es semmi! Még csak közelében sem jutott a császárné ő felségének. Egy hegyi túrán oly tömegesen lettek rosszul az udvar hölgyei, hogy a legköíebbi alkalomra hajókirándulás helyeztetett kilátásba. A derék Mouette ott horgonyzott épp Biarritz előtt. A császár ő felsége délután kiadta a parancsot. Este mindnyájan fogadkoztttnk, hogy a tenger a mi igazi elemünk s csak azt sajnáltuk, hogy nem halzsiros tengeri csizmában s matrőzptpával ielérhetünk meg Eugénia ő császári felsége kíséretében. (Nem tűrte jelenlétében a dohányzást.) Másnap gyönyörű idő volt. de a tenger nyugtalan. Mi is nyugtalankodtunk kissé különösen, amikor a társasággal a Moucttelicz vivő bárka úgy táncolt, ugrált a hatalmas hajó oldalúnál. mint kis kutya a gazdája lábainál. A hölgyeket a bárkáról a haióh-igcsóra egyik tengerésztiszt úgy dobta ót a másiknak. miközben egy-egv nagy hullám is. hogy úgy mondjam, Neptun is átátfö'elte a hölgyeket. Aztán a Mouof»e íc-!szedte a horgonyait s megkezdődött a k'ii.ezcnvcdés. A hajó úgy ágaskodóit, mint egy paripa és úgy dülöngélt jobb- ru-ba!ra. mint egy kacsa. Természetes*« mindenki' a fedélzeten tartózkodott, a melynek egy pontján székeket nyitottak Eugénia ö császári felsége s a pillanatnyi társaságát alkotó urak és hölgyek' részeié. Az ügyetlen inas egy székkel többet hozott. Ó császári felsége idegesen vette észre az űrt... A kis gróf ott állt már a hajó korlátjánál s nagyon há-; borgó szívvel nézte a vizet. Ah. ezt csak' franciául lehetne megmondani, mert ott a szív szónak, a coeur-nak két értelme van!... Ön ért engem?! Eugénia ő csá* szári felsége Bacciochi grófhoz fordult: — Kéretem Siegfried grófot foglalja el itt helyét! — ön ért engem?! Nemde?.., Tudja, miért volt ilyen finom és tapintatos és elbűvölő a császárné ő felsége?, Mert igazi társaságbeli hölgyből lett császárnővé. Nos. a társalgás fesztelenül folyt tovább, miután Siegfried gróf ott hagyta a korlátot s leült az üres székre. És képzelje, kedvesem, mirőt foiyt a szó? A házasságról A kis gróf számára elérkezett a kellő idő... El fogja helyezni a kellő mondatot: És, kedvesem, a kis gróf ott ül > ■ # ő-ő,,. Eugénia ő császári felsége . . « ő-ő... feléje fordul hirtelen: —- És ön. kedves Siegfried gróf!... Siegfried gróf kissé hirtelen fordult oda és egészen fölfordult a gyomra ettől a fordulástól és felelet helyett szája elé kapta zsebkendőiét és rohant viszsza a korláthoz és áthajolt rajta Ő Is. a reggelije is. vacsorája is, azt hiszem, a belső részei is részben a tervei, a jö-i vőie. minden... Csak az kellett, liogy valaki meg-* kezdje... Égy negyedóra múlva Eugénia 6 csá-» szári felségének egész udvara... S a kezdő, a kis gróf. akire Eugénia császárné ő felsége többet rá sem tudott nézni szédülés nélkül, attól a oilla-Íuatiói fogva megsemmisült ember volt. Az agg diplomata befelezte. Én megrendülve Saligaíiam. IA tanügyi hatóságok állítása szerint í a jövő iskolaévben legalább két is- 1 koia. amelyben ma még folyik a ta: nitás. omladozó állapota miatt alig-I " ha lesz megnyitható és igy a tanterem-hiány még inkább fokozódni fog. Az egyetlen helyes és végleges megoldás csak az uj iskolák épjtése volna, azonban a város nem rendelkezik az ehhez szükséges pénzzel.