Bácsmegyei Napló, 1923. április (24. évfolyam, 90-116. szám)

1923-04-19 / 105. szám

4. oldal. BACSMEGYEÍ NAPLÖ 1923. április 19. 'ellenzék leié, de a nagy, zajban nem lehet hallani. Lovász János: Békét akarunk, ■egyszer már szántani, vetni és arat­ni akarunk. Azt inszem. hogy - ha Nagyatádit elgáncsolják, elgán­csolják a kisgazdákat is. Drozdy Győző: Ne azonosítsák tnagukut a kisgazda! ársadalommal Gaál Gaszton: Talán Drozdy Győző képviseli a kisgazdákat? Drozdy Győző: Mi képviseljük, hem a szolgabiró! Lovász János: Mi kisgazda kép­viselők, soha nem követjük azt az irányt, amely felekezeti vagy osz­tály gyűlöletet hirdet. Rothenstein Mór: Most miért nem 'tapsolnak? Egy hang ez ellenzéken: Gömbös \ur nincs itt? Lovász János: Nem értjük, hogy tni, kisgazdaképviselök. miért va­­fcyutik olyan nagy szálka egyesek szemében? Batitz Gyula: Elárulták a falut! Klárik Ferenc: Nem a kastélyo 'hat, csak a kunyhókat! Lovász János: Nekünk nincsenek felforgató törekvéseink, mi a sebe­ket gyógyítani akarjuk. Ali tudjuk, ihogy a kisgazdaeszméket és törek­véseket csak a müveit osztály segó­­íyével tudjuk megvalósítani. Szük­ségünk van az intelligenciára, akivel meg tudjuk értetni egymást, de nin­csen szükségünk azokra, akik elle­nünk törnek. Teljes kijózanodásnak és teljes kibékülésnek kell elkövet­keznie. Györki Imre: Jellemző, hogy ezt fe korcs javaslatot nem a nagygaz­dák akarják elbuktatni, hanem a kis­gazdák, tehát azok. akiknek első­sorban. kellene védeni a kis egzisz­tenciákat. Látjuk, hogy a munkálta­tói érdekeltségek teljes szervezke­dési és gyülekezési szabadságot él­veznek. Ezzel szemben a munkások szervezkedését guzsbakötötték. A mmkúslapokat elkobozzák, betiltják. Látjuk, hogy a népgyüíéseken a fel­szólalókat egyes szolgabíirák abból a szempontból cenzúrázzák, hogy ki a zsidó és ki nem az. Most is be­csuknak, internálnak munkásokat csupán azért, mert szakszervezeti könyvecskét taláhak a zsebükben. A gyüíkezési és egyesülési szabad­ság helyreállítása nélkül komolyan beszélni sem lehet erről a javisUu­­ról. Ezután az interpellációkra tűrtek vos kijelentette, hogy az orvosi bi- jj hogy valaki, akinek vérbaja van, de zottságok vizsgálata csupán a háza-1 egy teljes gyógyulás után a házas­­suíandóknak a megvizsgálás ideié-1 ságkötés idejében a vérbaj nyomai ben való egészségi állapotára vonat-1 rajta nem mutatkoznak, ne köthes­­kqzik,/igy .tehát . nincs kizárva az, * sen házasságot. Merényletet kíséreltek meg a francia és belga miniszterek \rcmaia alien A német néppárt támogatja a kormányt Düsseldorfi jelentés szerint Le Troccfuer francia munkaügyi minisz­ter szerdán délelőtt megtekintette a polgári közigazgatás berendezéseit, valamint a rajnai hajózás munkála­tait. A délután folyamán a Rajna- Herne csatorna zsilipjeit szemlélte meg. Esseni jelentés szerint két kí­sérlet is történt arra, hogy a düssel­­dorí-párisi expresszvonatoi, amely­ről a németek azt hitték, hogy Le Troccmer tartózkodik rajta. Düssel­dorf és Dánon között kisiklassák. A síneken két helyen robbanószert he­lyeztek el, amely a vonat áthaladá­­sa!vOr_.néhány centiméternyi sint föl­­szakitott. úgy, hogy a lokomotív szerkocsija ldsiklott Emberéletben nem esett kár s a forgalmi akadályt néhány óra alatt helyreállították. A másik akim még néhány száz^ méter­rel a vonat odaérkezése előtt rob­bant föl s csupán a felépítmény ágyazatában okozott kárt. Szerdán reggel egyébként Aix ia Chapelle mellett egy őrjáratnak si­került tetten érnie egy csapatot, a mely a síneket feszegette. Az éppen odaérkező vonatot, melyen Goude belga hadügyminiszter és Tkennis miniszterelnök utaztak. idejében megtudták állítani. Le Troccmer a sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy inig március folyamán naponként csupán 350 ton­na kokszot sikerült biztosítani, ápri­lisban már elérték a napi 7630 tonna termelést, amely a mai napig a SöOü tonnát is meghaladta s néhány nap múlva már ÍO.OOO tonnás termelés várható. Ilyenformán a megszállás alatt sikerül megközelíteni a meg­miatt nem kapunk fizetést ... és há­rom tüdővészes gyermekem nyomo­rog otthon ... és niég csak fűteni sem tudóul azt a köztisztviselő-la­kásnak beillő nyomorúságos istál­lót • . . Nagyon köszönöm, szerkesz­tő ur... (Meleg kézszoritás után távozom■) dió. Kőtelezővé teszik a házasulandók orvosi megvizsgálását A subotieai városházára rendel« érkezett az egészségügyi miniszté­riumtól. amely szabályozza azoknak a házasulandóknak orvosi megvizs­gálását. akik vagy vérrokonságban vannak, vagy pedig a házasságkö­téshez szükséges életkoron alul vau­nak. Ebben az uj rendeletben az egészségügyi minisztérium már utal arra, hogy előkészítés stádiumában van az az újabb törvény, amely kö­telezővé iogja tenni valamennyi há­zasulandónak orvosi megvizsgálását és a házasságkötésnek orvosi enge­délyhez való fűzését. A készülő javaslat szerint, ame­lyet szükség esetén rendelet formá­jában is megvalósítanának, sem pol­gári, sem egyházi esküvőt nem lehel addig kötni, amíg a házasfelek alá r.em vetik magukat az orvosi vizs­gálatnak- Az orvosi vizsgálatot eset­leges visszaélések megakadályozása céljából erre a célra kinevezett or­vosi bizottságok fogják végezni és a házasfelek megvizsgálása elsősor­ban nyílt tuberkulózisra, venerikus betegségekre, terheltségre és elme­bajra fog kiterjedni. A subotieai tiszti főorvosi hivatal­hoz is leérkezett már a javaslat, amelyről dr. Pavkovics tiszti főor-CIRKUSZ szállás előtti német termelés meny­­nyiségét-Stresemann beszéde a birodalmi gyűlésen Berlinből jelentik: A német biro­­dalmLgyüiés legutóbbi ülésének ki­emelkedő része Stresemannak. a német néppárt vezérének beszéde Stresemann kifejtette, hogy osztja Rosenberg külügyminiszter nézetét, amely szerint a jóvátételi kérdésben várható megegyezésnek a Bergmann államtitkár utján Párisi lv, küldött javaslatból kell kiindulnia. Különös nyomatékkai hangsúlyozta a német néppárt, vezére, hogy a né­met nagyipar és a fizetőképes egyéb gazdasági érdekeltségek készséggel állítják a teljesítési fiötelezettség szolgálatába egész erejüket, mihelyt bizonyosságot szereztek afelől, hogy ezzel kivívják Németország szabad­ságát. Anglia nem tiltakozik a kiutasítások eilen Londonból jelentik: Lord Henry Cavendish Bentinek azt a kérdést intézte a kormányhoz, hajlandó-e — tekintettel a Ruhr-vidék francia meg­szállása következtében a brit érde­keket ért sérelmekre — tiltakozni az ellen, hogy a franciák német polgá­rokat kiutasítsanak, vagy bebörtö­nözzenek, ami alkalmas arra, hogy meghosszabbítsa a viszályt és meg­akadályozza Britannia közreműkö­dését a jóvátételt kérdés rendezésé­ben. Ronald Mac Neill külügyi államtit­kár válaszában kijelentette, hogy a kormány ilyesmire semmiképp sem váJlalkozhatik Két magyar diák éjjeli kalandja *s * a Sztrájkolnak a toreadorok Én: Igaz? A bika: A sztrájk-hír?, Én: Igen. A bika: Igaz. de természetesen nem abban a formában, hogy mi sztrájkolnánk. Eszünk ágában sincs bérmozgalmat indítani munkaadóink ellen ... ezt okvetlenül írja meg szerkesztő ur. Én: Hát kik léptek sztrájkba? A bika: A toreadorok. picadorok, bandirellók, matadorok . . . szóval a segédszemélyzet. Én: Önök természetesen örülnek a munka szünetnek. A bika: Szó sincs róla. A legke­vésbé sem azonosítjuk magunkat ez­zel a sztrájkkal. Én: De hiszen amíg a sztrájk tart, addig békét' hagynak azok a hente­sek önöknek mészárlás . . a bikákat. A bika: Éppen ez az; gondolja csak el. szerkesztő ur. hogy elsza­porodnának majd a versenybikák... mekkora lesz majd a konkurrencia! Már eddig is sok volt a bika és ke­vés a toreador, most pedig, ha szü­netelnek egy-két hétig a viadalok, biztos nagy elbocsátások lesznek ná­lunk. És a mai nehéz időkben mit kezdjenek az állástalanná vált utcá­ra tett bikák? Nem pálya ez. kérem ... És ilyenkor csinálnak sztrájkot azok a bolsik. nincs bennük semmi szolidaritás. Én: Az ön véleménye szerint bol- , sevisták a sztrájkoló toreadorok? í . . . addig szünetel a addig nem szúrják le A bika; Nem tudta eddig? Hát mi a csodába lobogtatták volna mindig az arénában a vörös zászlókat? Én: Azt hittem, hogy azért, mert az ilyen zászló vörös posztó a bikák szemében. A bika: Ugyan kérem, mit törő­dünk mi a vörös zászlókkal! Azt hiszi, hagyjuk magunkat ilyen gye­rekes dolgokkal ugratni? Nem va­gyunk mí eüeníorradalrnárok, hiszen egytől-egyig az osztályharc alapján állunk. Én: Ne mondja! A bika: A történelem egész mene­tén végigvonul az osztályharc. a bi­ka-osztály harca a toreador-osztály ellen- Ezt szabotálják most a torea­dorok. az osztályharcot és még sztrájknak nevezik azt. hogy oldalba támadják munkástestvéreiket... Még ma határozatot terjesztek elő szer­vezetünkben és meg fogjuk bélye­gezni a toreadoroknak a bika-prole­­táriátus érdekeibe ütköző eljárását. Én: Nagyon helyesen! A bika: Ugyebár? A magam ré­széről nagyon meggondolom még egyébként, hogy ezek után ne nyűg­éi jaztassam-e magam és rész tve­gyek-e a további viadalokban! Csak nem piszkithatom be a szarvaimat azzal, hogy oídalbadöfök velük egy ilyen huligánt? Nekem meg kell néz­ni. hogy kit öklelek fel. önt például, szerkesztő ur nagyon szívesen . . . Én: Nagyon kedves, de nincs időm momentán, talán legközelebb . . . A bika: Ahogy’ gondolja! Hát is­ten önnel, szerkesztő ur. szúrjon le... A bika: A világért sem kívánom, hogy sztrájktörő legyen. • . . Én: Hát akkor mit szúrjak le? A bika: Negyven pezetát. A sztrájk Két bácskai diák, akik csak nemrégi­ben hagyták el a középiskola padjait elindultak Budapestre, hogy tanulmá­nyaikat folytassák. Szegény magyarok — szegény fiai voltak, akiket gondos anyai kéz eresztett útnak pár száz di­nárral és sok-sok jóíanáccsal. Este érkeztek meg Snboticára azzal a szándékkal, hogy vasárnap utaznak Budapestre. Podgyászaikat az állomá­son hagyták és bejöttek a városba va­csorázni. Mikor végeztek az estebéddeí — betértek a barba, ahol végignézték a szokásos műsort. A két, fiatal diákot, akik először röppentek ki a szülői ház­ból, elkábüotta az éjjeli mulató leve­gője: a táncok, a cigányzene és a szín­padi kosztümök és a riök. Tizennyolc évük minden vehemenciájával élvezték a szabadságot, az éjjeli élet szenzációit. Mikor vége volt a műsornak és a kö­zönség nagy része hazament —- nem tudták otthagyni a bárt, bort rendeltek. Először csak éppen kóstolónak, később aztán, amikor a kedvük megjött a bu­­teliák egymásután, kerültek asztalukra. Kis pénzük nagyrészét már megitták, amikor nők is telepedtek melléjük. A két diák gavalérnak akart mutatkozni: mindent megrendeltek amit a pincérek* vagy a nők kívántak tőlük. A szülői ta­­riácsokat elfelejtették, a budapesti uta­zás is kiment a fejükből, Ittak, mulat­tak rendületlenül egészen kora hajnalig. Reggel négykor a főpincér eléjük tet­te a számfát. Pár ezer dinárról szólt aj cech, nekik pedig csak pár ezer koro­nájuk volt. Mit volt mit tenni a bérmá­lást órával és a nagyapai ajándék-gyű­rűvel egészítették ki pénzüket a ta­pasztalatlan diákok, akik szégyenkezve* félve, rnegszégyenüiten hagyták el a helyiséget. Az utazásból ezek után természete­sen nem lett semmi. A két diák reggel kölcsönkért pénzzel felült a vicinálisra és hazament. Lehet, hogy két karrier ment tönkre egy éjszaka? Ám az sem lehetetlen, liogy a két diák inár Suboticán kiábrán­dult az éjszakai é!etből. Akkor nem is volt drága az az éjszakai dáridó . , , v, Nemzetiségi szerap&isiok az egészségügyi szolgálatban Nosztiíikálci kell a külföldön szerzett diplomákat A kuruzslással vádolt szuboticai or­sókról irt tegnapi cikkünk élénk fel­tűnést keltett. Az abban foglaltakkal kapcsolatban orvosi körökből úgy érte­sültünk, hogy az orvosok letelepedési és működési engedélyének kötelezett­sége nem egyformán érvényes a szláv orvosokra és a nemzeti kisebbségekhez tartozó orvosokra nézve. Információnk szerint ugyanis csak a nemzeti kisebb­séghez tartozó orvosoktól követelik meg a diploma, valamint az orvosi gyakorla­tot igazoló okmányok beterjesztését, mig a szláv orvosoktól ezt nem kívánják meg. Ebben az ügyben munkatársunk kér­dést intézett dr. Pavkovics Milutin szu­boticai városi tiszti főorvoshoz, aki kér­désünkre a következőket mondotta: — Szó sincs arról, hogy az egész­ségügyi szolgálatban bármilyen különb­séget is tennének a különböző nemze­tiséghez tartozók között. Az egészség­­ügyi minisztérium rendelete szerint nem­zetiségre való különbség nélkül minden olyan orvosnak, aki itt 1914. augusztus elseje irtán telepedett le, kell letelepedés. és működési engedélyt kérni, még abba^

Next

/
Thumbnails
Contents