Bácsmegyei Napló, 1923. február (24. évfolyam, 31-48. szám)
1923-02-15 / 45. szám
4. oldal. BÁCSiWEGYEI NAPLÓ 1923. február 15. A hadikárok bejelentése Sznboticán Kártalanítják a háború károsultjait A hadikárpótlások ügyében a suboticai főispáni hivatalhoz rendelet érkezett, amelynek értelmében sürgősen be kell jelenteni a hadikárosultaknak igényüket A rendelet értei* mében mindazok, akik a háborúban rnegkárosodtak és kárukat már törvényesen megállapították, igazoló irataikkal jelentkezzenek a városháza I. emeletén a 73. számú hivatalban, ahol a további intézkedések meg fognak történni a hadikárpótlás kifizetésére. A kártalanítás módja hosszadalmas. A jóvátételi szállítmányból legutóbb is kapott ugyan Subotica váfos lovakat, azonban ezeket itt el kellett árverezni és az értük befolyt összegeibe kellett szolgáltatni a hadikárpótlások ügyét intéző alapnak, amely viszont folyósítja majd a Suboticán tartózkodó hadikárosultak követelését Hogy ilyen körülmények közt miért van szükség arra, hogy. Suboticán árverezzék el a jóvátétel} 'szállítmányt, vagy ha ez már megtörténik, úgy miért nem folyósíthatja maga a város a törvényileg már úgyis megállapított hadikárpótlásokat, azt csak a bürokratikus felfogással lehet megmagyarázni. luk nincs baranyai diók. Közel vannak a központokhoz, olvasnak is és élénk figyelemmel kisérnek minden eseményt. Taián hozzájárul ehhez az is. hogy lakói különböző vidékekről kerültek idei, ebbe a nyolcvanas években keletkezett telepes községbe, A rendezett bácskai községek mintaképe sugár gótstilü templomával, ked. vés és jovális plébánosával: Pósch Lajos esperessel. A falu közigazgatását Blagolevlcs Szlavkó jegyző látja el Ldbady Antal bíróval. Külön fejezetet érdemel az iskolaügy. Ez egyik legérdekesebb jelensége a községnek. Thaly Kálmán isk. igazgaió típusa a megértő, türelmes népnevelő, nek. Iskolás gyerekek jól nevelt raia mind élő tanúja ennek a tanítási módszernek Ez is egyik eredménye annak a meghitt viszonynak, amiben a nép vezetőivel él Örök gyönyörűség a telecskai ma. gyarok szívós ragaszkodása fajukhoz és mindenhez, ami ezzel összefügg. Büszkék a dotuoyiöidjeikre, büszkék a iótulajdonságaikra. amelynek birtokában nem szorulnak rá senkire. Egyszerűek. közvetlenek, aki őket szereti, ahhoz ragaszkodnak. A most folyó politikai mozgalmakban csak szemlélődnek, a politikában való nyílt állásfoglalástól tartózkodnak. A falu mcst saját ügyével van elfoglalva. Volt jegyzője Pestaiics Jókó érdekében deputációzik. A legfontosabb mégis csak a tavasz, amikor friss erővel lehet hozzálátni a mezei munkához, a zöld dohánypalán, tákhoz. A nemes versenyhez, hogy kié lesz a legszebb termés. . Mesterházy Ambrus, Százötven százalékos kamatot szed a zálogh« A zugzálogházak visszaélései Telecskai magyarok közt A bácskai dohánytermelők hazájában Zsíros és fekete földek termékenysége, nyáron roskadó búzatáblák, külö. nos zamatu pirospozsgás megelégedettség érzését keltik az utasban Telecska községekben. Telecska az ő 3500 hamisítatlan magyar lakősával különleges életével és a dohánytermelésre predesz. tinált népével érdekes adalékokat szolgáltat a bácskai élethez. Csöndes kihalt nceák fogadják az érkezőt. A fe. hérre meszelt és színes mintákkal tarkított házak tisztán .tündökölnek. Bent illatos dohányleveleket rendezgetnek a derék dohánytermelők. Háromezer mázsa dohányt szállítanak évente a közel, fekvő kerértyi dohánybeváltó helyre. Ebből é! majdnem mindenki. A teíecskaiak hozzáértő szaktudással és munkakedwel sajátították ki maguknak ezt a kenyérkeresetet. Szeretik a foglalkozásukat s ha itt ott panasz hangzik a megélhetés nehézségei ellen, általában mégis csak jól kamatozik verejtékes munkájuk. Örömmel kell megállapítani, hogy ná. MBMMNK ^mmcsaaaamm'efssmssmsB mm Bogdánba halálára Irta: Sssntclcky K- -tél Tarka farsangi kacajok hullanak a béklyös, gyáva napokra és te elmentél a farsangi, zagyvaságok között csúnyán, sietve és fájdalmasan. Rövid ittléted alatt sokat tanultál, sokat szenvedtél és tűnődtél, töprengtél, gondolkoztál az életen, az embereken meg a Koch bacillusok diadalmas háborúján. Mikor a láz, a köhögés nem kinzott, valószínűleg vissza is emlékeztél Pestre, az Üllői-utra ,az anatómiai előadásokra, a klinika kertre, az előadások hangulataira, s szigorlatok izgalmaira, tanulásos éjszakákra, budai tavaszokra, dunaparti sétákra s talán mosolyra is nyilt ványad t vértek n ajkad — ő, igen: szép volt. Leszálltál a villamosról, jegyzeteket szorongattál sápadt kezedben és felmentéi a központi klinika lépcsőién, Pali bácsi ablakában megnézted, nem érkezett-e levél ('hazulról. Azután lementéi a kertbe ,+avaszodott már, április volt, csikoskabátu betegek ténferegtek az utakon. Lantos kolléga fedetlen Ifivel sétál a kórbonctani intézet előtt, még van néhány perc, még e! lehat ismételni a főbb kardnozna alakokat avagy a dagantok patogenézisét. Te sápadt vagy, csupán a szemed sötétük, mint borús sejtelem. Bent a báfctag asztalokon otrombán nyúlnak Könnyelmű diákok hónap végén pénz nélkül maradi kishivatalnokok, munkanélküli munkások mentőintézete, a zálogház, fölösleges intézménnyé vált a háborús pénzbőség idején. A születésnapi aranyórák, részletre vett gramofonok, munkát hiába váró varrógépek utolsó menedéke, gavallér télibundák nyári pihenője a háború alatt Suboticán is beszüntette működését. Aki a háborús konjunktúra ideién pénzre szőrűit, végleg eladta értékeit, az ügyfelek száma egyre gyérült, a kölcsönzött pénzért pedig nagyobb kamatot is el lehetett érni. jobb üzletekbe lehetett fektetni, mint a zálogházakban. ahol a kamatot, — ha a rendes kamatlábnál magasabban is, — mégis csak törvény szabályozta. Most, — úgy látszik, — mégis visszajutottunk, visszazüllöttünk a háború előtti állapotokhoz, legalább a zálogházat illetően. A gazdagok kölcsönintézete a takarék, — a szegényeké a zálogház. De a zálogház még a takarékpénztárnál is drágább. Keserves sziwel tapasztalják ezt azok, akik pénzgondjaikban a hatóságilag engedélyezett zálogházhoz fordulnak, mely a kölcsönvett összeg után havi 12 százalékot számit. A háború előtt is megengedte a törvény a zálogházaknak a magasabb kamat számítását. Akkor a törvényes 8% legmagasabb kamatláb mellett a zálogintézetek arany- és ezüsttárgyak után 12, egyéb tárgyak után pedig 15 el a hullák. Buták, bűzösek, türelmesek és unalmasak. A komolykodó latin szavak nászt ülnek a felnyitott belek rothadásos gázaival. A vízvezeték sugára szerényen csorog, a Mária utcán egy autó gördül tova, az olló sercen, mikor felnyitja a szivkamrákat: dilatatio cordis. arteriosclerosis aortae . , . Mosolyogva kell emlékezni arra a korra, amikor úgy hittünk szavakban, felosztásokban, elméletekben, gyógyításokban, mint bárnész gyerekek a varázsló tündérben. Azt hittük, hogy az orvostudományok fegyvertárával biztosan megnyerjük az örök harcot .legyőzzük az alattomos baktériumokat, az ismeretlen kórokat és már Mecsnikoff optimista világnézete bontakozott ki a holnap horizontján, mint rózsaszín, májusi hajnal. Miénk az élet hatalma! Szinte türelmetlenül. nyugtalan vággyal kívántunk betegeket, 'hogy meggyógyítsuk őket, hogy kipróbáljuk az elméleteket, a szép, komoly könyvek tekintélyes hangú tanácsait. lelkesedésünkben, önteltségünkben hadvezéreknek hittük magunkat. akik nem ismernek, sőt el sem képzelhetnek vereséget. Később azonban mégis megtudtuk, hogy az élet piszkosabb, kuszább, kínosabb, mint a fölényes könyvek és a majollkás. vidámarcu klinikák. Az élet rácáfol az elméletekre; a lövésekre, a rajongásokra, a csatákat egymásután veszítjük el, sőt magunk te *!CIRKUSZ • a« Betegek az államok Az államok — akárcsak az emberek — érdekes és az emberekhez hasonló életet élnek. Születnek, fölcseperednek, iskolába járnak, megbuknak, szerelme, sek lesznek egymásba, összeházasodnak, megcsalják egymást, elválnak, csődbekerülnek, megbetegednek, fölgyógyulnak és végül, mikor eljön az idejök, szépen, illetve sokszor nem is nagyon szépen — meghalnak. Sajnos* az államok személyi do^Qijól a lapok nem közölnek rendes ojijazg~3tő tu. dúsításokat, mig eilrjafei/ra tárca nélküli elpáholt táborai. v' ~ .us tőzsle.cézár elront,, ze. a lapok százalékot számíthattak egy évre, most pedig hatósági engedéllyel ugyanennyi kamatot számítanak egy hónapra. A köicsönöket a régi félévi határidővel szemben most csak egy hónapra adják és havonta meg kell újítani a ki nem váltott tárgyak kölcsönét. — az esedékes kamatok lefizetése mellett. A kamat igy nyolc hónap alatt annyit tesz ki. mint a mennyi a kölcsön összege, — egy év alatt pedig 150 százalékos kamatlábnak leiéi meg. A hatósági engedéllyel és hatósági ellenőrzés mellett működő intézeten kivül jó üzleti érzékkel biró emberek mind nagyobb számban foglalkoznak zálogüzlctekkel. Bár ezeknél valamivel olcsóbb. — havi 10 százalék, — a kamat, mégis veszedelmesebbek a hatósági intézeteknél. A zug-zálogosok a kamatot a kölcsönösszegből előre levonják és 1000 korona kölcsönből valójában csak 900 koronát fizetnek ki. A hitelt egy hónapra nyújtják és csak a legkivételesebb esetben hosszabbítják meg. Kölcsönt csak aranyra és ezüstre nyújtanak annak feleértéke ereiéig és ha az adós az egy hónap lejártával nem fizeti ki tartozását, az elzálogosított tárgy a zálogos tulajdonába megy át. így a zálogosok a 120—-140 százalékos uzsorakamaton felül még rendkívüli nagy összegeket keresnek a zálogtárgy értékén is, amit az adósok, — szemérmes szegények, — soha nem kérnek számon. SHSEGE hullunk 'ebben a sziVós, hatalmas, végtelen harcban. Legfájóbb, legkegyetlenebb hullás a mi hullásunk. Heteken, hónapokon át feküdni teljes tudatlansággal, hűvös józansággal és várni a szív elfáradását, a gümőhacilüusok térhódítását, köhögni éjjeleket virrasztani az elpusztulás biztos gondolatának társaságában, a hőmérő baljóslóan emelkedő higanyát figyelni. tudni a sietős, csúnya, kikerülhetetlen meghalást — ezt senkisem szenvedi annyi hősiességgel, annyi kegyetlen tudatossággal, mint egy orvos. A keresztény vértanuk, a ködben, hitben rohanó forradalmárok szenvedései szinte eltörpülnek annak a háláivá ráca előtt, aki ismeri a halált a maga meztelen vigasztalanságában. Te nem hittel angyalokban. ‘ Hófehérkékben, hárfás menyországban, íeikek szállásában, szent Ágoston tanaiban. Canterbury Anselm bölcselkedő meditációjában, Scheliing * miszticizmusában, nem nem hittél álmokban és reményekben, okkultizmusban és spiritizmusban — te csak a halaiban hittél, a miről biztosan tudtad, hogy érted jön, sőt — mint jó orvos — valószínűleg pontosan tudtad, hogy mikor jön érted. Tanulásoddal, tudásoddal 6s tapasztalataiddal folyton robban tépődtek. rongyolódtak az ámitgatás. a hitegetés cifra selymei és te csupaszul, didergőén álltái a halál tor* gtön megírják t í,3z!i«. az orvosi je‘éseket. Az á...?mok betegségéről Sí /a direkt meg kell jegyezni, hogy az újságok ebben a tekintetben teljes tájékozatlanságban hagyják a nagyközönséget. A nyájas olvasó azt hiszi en. néliogva, hogy minden állam makkegészséges, hogy az államoknak kutyabajuk sincsen. Milyen nagy tévedés. Sajnos, makkegészséges, piros pozsgás, élettől viruló országok manapság már egyáltalában nincsenek és örülhet az az állam, amely kisebbfajta flcamodással, apróbb kelésekkel vagy pláne csak né. hány vimmerlyvel szerencsésen megússza a mai járványos időket. Mennyivel érdekesebbek és igazabbak volnának a lapok, ha sok zagyva és felesleges távirati tudósítás helyett ép. pen olyan rövid, de világos és mindenki által rögtön érthető személyi hirek formájában közölnék az egyes államok családi és egészségi állapotára vonatkozó értesüléseiket. Például a nagyán. tant megalakulását annak idején ilyenformán kellett volna bejelenteni: Házasság. Mint jelentik Britt nr (London) és Frank Marianne (Páris), örök frigyre léptek. A házassági szerződés megkötése alkalmával a menyasszony kikötötte, hogy eddigi házibarátját Orosz Medve párisi követségi attasé urat továbbra Is megtarthassa. A vőlegény viszont fenntartotta a maga számára a jogot, hogy régi kedvesével Amerika kisasszonnyal továbbra is viszonyt folytathasson. Vagy egy uj állam születését Így kel. iett volna megírni: — Újszülött állam. Franciaország a varsaillesi békekonferencián egy nácában. Mi, orvosok nem járunk meseországban, nem kószálunk felhők között, mi, ha becsületesek vagyünk, úgy hitetlenek is vagyunk. Mi látjuk és tudjuk, hogy nincs tovább és nem vigasztalhatjuk magunkat Nirvánákkal meg Paradicsom mokka! Mi pucéran nyitott szemmel megyünk a fekete szakadék felé. Ha elég bátrak vagyunk ahoz, hogy végiggondoljuk a gondolatot, úgy nem marad borunk, vigaszunk vagy kábaságunk. Eldobtunk máj gunktól minden ámítást, hogy tudásunk tisztább legyen, ledobtunk magunkról minden szines fátyolt, hogy látásunk élesebb legyen, fel* áldoztunk minden ringató, simogató, babusgató hazugságot, csakhogy jobban, józanabbul segíthessünk mások baján és jaján. Ezért pusztulunk el ml a legnyomorultabban. Ó, sápadt, hangtalan Bogdánkaj ime. most .te is anyaga lettél az anatómiának és prédája a rothadást, keltő mikrobáknak. Te már rég tudtad. hogy ez a sors vár rád. hogy az élet kötelesség és a halál rothadás. Nincs vigasz és nincs visszatérés. csak elnémulás van és megsemmisülés. Oly kevés napsugár mosolygott rád és oly hosszú, oly göröngyös, oly nyomorúságos volt a golgotád. Kurta életed annyi könyvvel, kötelességgel. ícöhécseléssel volt tele, a háború, az erőszak gálád garázdálkodása megremegtette siető ids szivedet- to tor