Bácsmegyei Napló, 1923. február (24. évfolyam, 31-48. szám)

1923-02-01 / 31. szám

2. oldal. BÄCSMEGYEI NAPLÖ 1922. február 1. Községi segélyt kérnek a postahivatalok részére Beszüntetik a nem jövedelmező postahivatalokat A posta- és távirdahivatalok se­hol sem altruisztikus intézményei az államnak és mint minden ország költségvetésében tetemes jövedelmi tételként szerepelnek a posta bevé­telei. A távirat,. telefon és levéldij­­szabás a valutám viszonyokat te­kintve, nálunk a legdrágább egész Középeurópában és mégis azt kell tapasztalni, hogy az állam legraosto­­hább módon kezeli a postahivatalok kérdését. Csak az S. H. S. király­ságban történik weg, hosrv különb­séget tesznek jövedelmező és nem jövedelmező hivatalok között, és a deficites hivatalok fenntartásának költségeit át akarják hárítani az ér­dekelt községekre, ahelyett, hogy a postaügyi minisztérium a saját jö­vedelméből tartaná fenn a haszon nélkül dolgozó, de az ország forgal­ma szempontjából szükséges kisebb hivatalokat is. A nwisadi postaigazgatóság fel­hívta a körletébe tartozó községe­ket, hogy természetbeni és pénzbeli segélylyel támogassák a postahiva­talaikat, mert különben deficit ese­tén kénytelen lesz a kisebb hivata­lokat beszüntetni. A felhívásban arra hivatkozik a postaigazgatóság, hogy költségveté­se nem nyújt módot a kisebb hiva­talok deficíjének fedezésére és igy a községeknek maguknak Kell gon­­dóskodniok a posta fenntartásáról. Mint értesülünk, legutóbb a mély­­kastélyi postahivatalt szüntették be ezen a címen és az ottani postakör­letet a járni postahivatalhoz osztot­ták be. Bizonyára lesznek községek, ame­lyek meghozzák az áldozatot és köz­ségi adóból fedezik a postahivatalaik fenntartására szükséges összeget, de sok helyütt sor fog kerülni a postaügyi kormányzat rosszul al­kalmazott szűkmarkúságából arra, hogy — éppúgy, mint Mélykasté­lyon, — a haszon nélkül dolgozó hi-Kéiféle igazság Ík. «mit év tavaszán egyik nagyobb Őkl város főuccáján sétáltam, mikor valaki hirtelen elém teppant és eszpe­­fá*té nyelven üdvözöl: — lonan tagon, kara semiđeano! (Jó topot, kedves elvtár*!) Ránézek. Ezt az arcét már láttam va­­fáh«I. de hiába törtem a fejemet, se­­iogysem jutott eszembe, hogy hol? No, de sebaj. m*jd megmondja ő: honnan Ismerjük egymást? Habozás nélkül vi­szonoztam tehát a köszönést: — Mi havas la honoron. (Van sze. Ílencsém.) Se mi ne eraras. Vi estas remda tie cl; de kié Vi venis en ci tiun űrben? (Ha nem tévedek, ön ide­gen itt: honnan jött ebbe a városba?) Az idegen elnevette magát; látszott rajta, hogy mulattatja az, hogy nem tu­dom: kivel beszélek? Majd hirtelen ez­zel a kérdéssel fordult hozzám: — Cu Vi scias. klu mi estas? Kiel mi vidas. Vi ne rememoras min. (Tudja-e, ki varyok? Amint látom, nem emlék­szik rám.) S aztán meg sem várva feleletemet, ■ilden átmenet nélkül törökül üdvö­zít: *“** MtriiaW. af*ndi! (Jó napot, uram!) Bgyszerr* világosság gyűlt aryam­­ban. Htaam ez az «mbar egy erzeruml fftgy •rzindzsáni török, akivel együtt v*ftam hadifogoly Szibériában, s aki a fát: szériáim * 8 tbb an járt el az Eszpa. rtentfsta Klubba! Hogy Is hívják? — Musztafa Kiazhn főhadnagy Erze- Kimből, nemde? — kiáltottam diadalma­san. r**- Nem találta el. Én Musztafa Hakki 31 ftrtro) vagyok Erzlndzsánból. Musz- Krazím főhadnagy az unokatest­­s mint Ön helyesen emlékszik, fzerumbá való és már régen otthon Vak Én és Önök szabadulása után még sokáig hányódtam Novo.Nikolájevszk­­ben. Tomszkban, Kurgánban és a Vol­­ga-menti tatárok közt. akiknek a segít. vafalokat beszüntetik. Ha tehát az adózó polgárok a magas adón és drága postaköltségen kivül még kü­lön postaadót nem fizetnek, nagy területeken a világtól elzárva, posta nélkül maradnak, csak azért, mert a postaügyi minisztérium nagy jöve­delmet akar felmutatni a költségve­tésben és nem hajlandó saját bud­­getjének keretében áldozatot is hoz­ni a forgalom és postaszolgálat fenn­tartása érdekében. A szuboticai választól névjegyzéket beterjesztették a törvényszékhez 17.500 választó van Szubotieán — Nem kerül sor a Magyar Párt névjegyzékének felhasználására A suboticai választói névjegyzék kiigazítása körüli bonyodalmak olyan megoldást nyertek, hogy a magyarság jogain újabb sérelem esett. Ismertettük már a város ál­lásfoglalását, amely kétségessé tet­te mindezideig a Magyar Párt név­jegyzékének felhasználását. Most már meg lehet állapítani, hogy a város az utasítás ellenére a párt névjegyzékének figyelembevétele nélkül zárta le a választók listáját. A Magyar Párt kedden délelőtt terjesztette be a magyar választók névjegyzékének első részéi, azzal, hogy a teljes névjegyzéket, illetve annak még hátralevő részét sz rdán fogja benyújtani. A suboticai hatóság amely eddig feltűnő lassúsággal ké­szítette a választói névjegyzék hi­vatalból kiegészítését, erre egyszerre gyorsan igyekezett lezár­ni a névjegyzéket. Kedden ugyan még a hatóság részéről is történtek olyan kijelentések, ho"- aligha tud­ja a város idejekorán befejezni a választási névjegyzék kiegészítését, a Magyar Párt első névjegyzékei­nek beérkezése után azonnal ösz­­szehivták a kiigazítást eszközlő bi­zottságot ülésre, amely a még nem is teljesen kész választói névjegyzé­ket lezártnak jelentette ki. Ez a feltűnő sietség érvényesült azután tovább is a választói név­jegyzéknek a törvény' *ókhez való beterjesztésénél. Noha a törvény ér­telmében a névjegyzéket február 5-ig lehet a törvényszékhez benyúj­tani, a suboticai hatóság mégis olyan sürgősnek találta ezt a feladatát, »égével Petrográdba és onnan rendes hadifogoly-transzporttal ide érkeztem. Holnap továbbutazóm Konstantinápoly­­ba és onnan Erzindzsába. — Ha a Volga mentén volt. miért nem ment Caricinon és a Fekete-ten­geren át egyenesen Kisázsiába? Miért tett ekkora kerülőt? — Tudja, akkoriban harcok voltak azon a vidéken, bajos lett volna arra hazajutni. S mikor már elmúltak a har­cok. akkor én Petrográdban vártam a kicserélő bizottságot. De mondja: isme­rős ebben a városban? — Igen. — Ráérne velem jönni, megmutatni a nevezetesebb helyeket? — Nagyon szívesen. És nyomban vittem öt a különböző felekezetek templomaiba, megmutattam neki a közigazgatási és más középüle­teket, úgy vettem azonban észre, hogy nem tettek rá különösebb hatást. Na­gyobb bizonyosság kedvéért mégis megkérdeztem, hogy tetszenek neki ezek az épületóriások? — Tagadhatatlanul szépek. — vála­szolta ő — de ne vegye rossz néven, ezeknél sokkal különbeket is láttam már. — Talán Erzindzsáftban? — kérdez­tem alig leplezhető gúnnyal. — Nem. hanem Oroszországban. Né­metországban, Ausztriában és Cseh­szlovákiában. De nézze, én odahaza !>i­­ró vagyok, engem nem annyira a köz­épületek érdekelnek hanem sokkal in­kább más országok igazságszolgáltatá­sa. Oroszországban is éli árogattam oly­kor-olykor a bíróságokhoz, végighall­gattam néhány tárgyalást, s mondhatom Erzindzsánban kunjait az Igazságszoi. Szolgáltatás, mint Petrográdban. — Hogy-hogy? — kérdeztem csodál­kozva. — ügy. Hogy Petrográdban húsz tár­gyalást is tartanak egy ügyben, mjg evek múlva Ítéletet hoznak. Erzindzsá­­ban pedig, ha egy hitelező pert indít az adósa ellen, aznap letaárgyaljuk az ügyet és ítéletet is hozunk. hogy már szerdán délelőtt beküldte a választói névjegyzék egyik részét a törvényszéknek, ugyanakkor, mi­kor még dolgoztak a névjegyzék hátralevő részén. így történt meg azután, hogy mi­re a Magyar Párt által készített név­jegyzék hátralékos része a párt be­adványával együtt szerdán délben a városhoz érkezett, addig a válasz­tók névjegyzékének egy része a törvényszéknél volt. Nehéz volna itt a legnagyobb jóhiszeműség mellett is elhárítani azt a látszatot, hogy a hatóság örömest választotta azt a módot, amivel a Magyar Párt névjegyzékének felhasználását lehe­tetlenné tette. Viszont nem lehet szó nélkül hagyni azt sem, hogy a Magyar Párt a határidő utolsó napjának az utolsó órájában terjesztette be a névjegyzéket, miáltal maga a párt tette könnyűvé a városi hatóság ái­­tai választott eljárás alkalmazását. A hatóság kifogásold azt is, hogy a Magyar Párt névjegyzékében nemcsak magyar nemzetiségű vá­lasztók szerepelnek, hanem bunye­­vácok is. A hatóság minden érvet felhasznál eljárásának igazolására, bár nincs a hatóságnak semmi hoz­zászólása ahhoz, hogy egy politikai párt kiket vesz fel tagjainak név­jegyzékébe. A suboticai választók névjegyzé­kén egyébként a kiegészítés után 17.500 választó szerepel. Tekintettel arra, hogy a választók első össze­írása után 12.500 választója volt Su­­boticának, igy a kiegészítés alkái­— Erzindzsánban bizonyára nincsen annyi peres ügy. mint Petrográdban, — replikáztam én. — s igy nem csoda, ha gyorsabb az elintézés. — Az, hogy nálunk kevesebb a per, csak érdem a török igazságszolgálta­tásnak. Szeretném megismerni az itteni Igazságszolgáltatást is» Volna szives ebben segítségemre lenni? — A legnagyobb örömmel. Közel van ide a törvényszék, akár rögtön oda me­hetünk. Bementünk a törvényszék főtárgya­lási termébe. »Gondatlanságból okozott súlyos testi sértés« vétségével vádolva állt ott egy paraszt, mert kutyája, ame­lyet a szabályrendelet ellenére nem tar­tott megkötve-, megharapott egy asz. szonyt, »akinek ekként okozott sérülése nyolc napon túl gyógyult meg.« A vád és védelem meghallgatása után a bíró­ság a kutya gazdáját 8 napi fogházra és száz korona pénzbüntetésre Ítélte. A következő ügynek egy detektív volt a vádlottja. Az volt a vád ellene, hogy egy bűnügyi nyomozás során »hi­vatali hatalmával visszaélve« félholtra verte a gyanúsítottat azért, hogy beis-’ merő vallomást csikarjon ki tőle. A de­tektív tagadta a »terhére rótt cselek­ményt«. de a bíróság a sértettnek és a tanuknak vallomása, valamint az orvosi látlelet és vélemény alapján megállapí­totta a detektív bűnösségét, s egy évi börtönre, három évi hivatalvesztésre és politikai jogai gyakorlatának ugyanily tartalmú felfüggesztésére Ítélte. Az ügyész megnyugodott az ítéletben, el­lenben a vádlott a bűnösség megállapí­tása miatt felebbezést jelentett be. Még egy lopási ügy volt aznapra ki­tűzve. de a tanuk nem jelentek meg, s ezért a bíróság elhalasztotta a tárgya­lást. Mikor újból az uccán voltunk, meg­kérdeztem társamat, hogy megériertte-e. miről volt szó a tárgyaláson? Tagadólag válaszolt mire eszperantó nyelven röviden elmondtam neki a két bűnügy anyagát. Figyelmesen hallgatta, mával mintegy 5000 választót veti lel a suboticai hatóság a névjegy­zékbe. akik közül 4000 a magyar vá­lasztók száma. A város még össze fogja hívni a névjegyzék kiegészítésével megbí­zott bizottságot, hogy döntsön a ké­sőn érkezett magyar névjegyzék sorsáról, azonban ilyen előzmények és a választói névjegyzéknek a tör­vényszékhez való beterjesztése után, már nem lehet kilátás arra, hogy a törvény akarata érvényesüljön és így a legjobb esetben is csak fele annyi masrvar választó fog részt­­vehetni a márciusi választásokon, mint ahánynak erre Suboticán min­den törvényes joga megvan. Megindult a munka a Ferrum-gyárban Mint megírtuk, hétfőn tárgyalások indultak meg a Ferrum-gyár igaz­gatósága és kizárt munkásai között A tárgyalások — amelyeken index­­rendszer helyett órabérjavitás for­májában teljesültek a munkások kö­vetelései — kedden eredményesen befejeződtek. A munkások az ujonau kötött megegyezés alapján szerdán reggel már megkezdték a munkát. A megegyezésben az indexrend­szertől elállt a munkásság és helyet­te órabériavitást kapott a gyárigaz­­gatóságtól. Az órabérjavitás egyes munkáskategóriák fizetésének meg­felelőig különböző. Átlagban 20—30 százalékos felemelést értek el. ‘ Azokra a munkásokra^ vonatkozó­lag, akik a sztrájk, illetőleg a mun­káskizárás ideje alatt dolgoztak a gyárüzembe, olyan megállapodás lé­tesült, hogy azok a gyárban tovább­ra is zavartalanul dolgozhatnak. A munkások ugyan a tárgyalások so­rán kijelentették, hogy ragaszkodnak az- elbocsájtásukhoz, de a munka­ügyi felügyelőség — a törvény ér­telmében — védelembe vette őket és igy az igazgatóság továbbra is meg­tartotta valamennyit a gyár kötelé­kében. előadásomat, s aztán ezzel a kérdéssel fordult hozzám: — Mi az a detektív? — Polgári ruhában lévő rendőr, aki­nek az a feladata, hogy kiderítse a bűn­ügyek tetteseit. — Nálunk a rendőr az uccán vigyáz a rendre, mint ahogy a házőrző kutya vigyáz a házra. És van-e maguknál a rendőrnek följebbvalója? — Van, — feleltem. — de miért kérdi? — Azért, mert abból a két bűnügy­ből. amelyet az imént tárgyalt a maguk bírósága, azt látom, hogy maguknál két­féle igazság van. Ha négylábú kutya megharap egy embert, nem a kutyát büntetik meg. hanem a gazdáját; ellen­ben. ha kétlábú rendőrkutya mar meg valakit, akkor nem a gazdáját vonják felelősségre, hanem a rendőrkutyát. Mi­­nálunk ilyesmi nem történhetne meg. Ijedten néztem körül, hogy nlncs.e a közelben rendőr és nem hallja-e ezt a hatóságsértő kijelentést. Csak aztán ju­tott eszembe, hogy a mi rendőreink nem értenek eszperantóul, s igy nincs mitől tartanom. De most már kiváucsi vol­tam: miként ítélne az _én ezindzsáni ba­rátom ebben a két bűnügyben? Meg­kérdeztem: — Ha Erzindzsánban történt volna a kutyaharapás és az embernek rendőr által való megveretése, hogyan ítélt volna ön? A kádi nem jött zavarba: azonnal és úgy válaszolt, mint ha a maga ítéleté; a legtermészetesebbnek tartaná a vilá­gon: — Én úgy a négylábú, mint a kétlábú kutyát megkötöztettem. vagy másként ártalmatlanná tettem volna és mindkét esetben a gazdát büntettem volna meg azért, mert a harapós és igy a közre ve­szedelmes kutyát szabadon engedte, is­ten vele! Elváltunk, de még útközben Is sokáig tűnődtem, hogy melyik helyesebb: a mi középeurőpal modern jogszolgáltatásunk, vagy a kisázsiaí török igazságszolgál­tatás? Frimon

Next

/
Thumbnails
Contents