Bácsmegyei Napló, 1922. december (23. évfolyam, 327-352. szám)

1922-12-10 / 334. szám

10. oldal. B ACS MEGYEI NAPLÓ 1922. december 10. Éjféli párbeszéd Irta: Fodor László (Két fiatalember hazafelé tart a' nyirkos pesti éjszakában. Egész es­te ittak, tehát a lelkűk tele van, azonkívül kártyáztak is, tehát a zse­bük üres. Ebből a furcsa egyensúlyi állapotból rendszerint zavarok kelet­kéznek;, a korhely ilyenkor megfo­gadja, hogy uj életei kezd, az író elhatározza, hogy holnap reggel ne­kiül a színdarabjának, a fixfizetáses pedig esküt tesz arra, hogy elsejé­től kezdve pontosan beosztja a íize­­tését. A két fiatalember szintén a megértés utján halad, így bizonyos ünnepélyességgel ejtik ki a szavakat ■és mindketten meg vannak győzöd,­­ve arról, hogy ők egy szerencsétlen korszak, áldozatai,) Az egyik: Hát ma este sem.sike­rült . . . /I másik: És holnap sem fog sike­rülni. Én különben is szentül hiszem, hogy nekünk ebben az életben sem­mi sem sikerül. Már eljutottam oda, hogy a kártyában nem a játékot- lá­tom, hanem a mi megátalkodott sor­sunkat, mely néhány esztendő óta mellénk szegődött és reménytelenné tette életünket. Az egyik: Rólunk beszélsz? A másik: Nemcsak rólunk van szó, hanem az egész ifjúságról is. Barátom, én úgy érzem, hogy meg­feneklettünk. Máról-holnapra élünk, nagy kártyapartikba fektetjük felső energiánkat és kis szubretekbe he­lyezzük szenvedélyeinket. Csak a pillanatot látjuk, sült galambot le sülik és szerencse után kapkodunk. Megborzongunk, ha a holnap jut eszünkbe s ha régi terveinkre gon­dolunk, sirva fakadunk. Az egyik: Ugyan ... Ez a gyön­­geség és gyávaság hangja. A múlt­ban elkényeztetett gyermekek vol­­tunk, azt hittük, hogy minden , kul­túra, művészet, szépség és szín a mi jövőnket szolgálja, jövőnket egy nagy diadalmenetnek képzeltük el s egy nagy szellemi és anyagi gazdag­ság csúcspontján akartuk magunkba ölelni az egyetlen emberi célt: a bob dogságot. Agy velőnk szinte már be­tegessé finomult, gerincünk pedig megpuhult. Kimondom nyiltan: az erőtlen és gerinctelen ifjúság korát éltük. Egy olyan életre rendezked­tünk be, mely többé sohasem fog visszatérni, de amelynek nem is sza­bad visszatérnie. Ezt az életet azon­­jtbian kirángatták a lábunk alól és most riadtan kapálódzunk és nem tudunk semmihez'sem kezdeni, mert nincs bennünk erő és nincs bennünk erő és nincs bennünk hit. A másik: Tulszigoru vagy. Gon­dolj csak elindulásunk napjaira, gon-. dőlj csak arra, hogy mennyi remény és mennyi lelkesedés lángolt ben^ niink. De különben is itt vannak al­kotásaink. Ezek tények, melyek meggyőzően bizonyítják, hogy dol- Igozni tudtunk ... Az egyik: Ez nem jelent semmit. Ez a fiatalság csak azért tudott lát­szólag sokat termelni, mert készen j kapta a dolgokat. Mi leirtunk olyan jszavakat, melyeket mások véres ve­­!rejtőkkel találtak ki. Nyelvet és sti­­* lust kaptunk, melyekért egy gene­ráció vérzett el. fogalmakat terem­tettek a számunkra és hogy egy un­dorító ős agyonkompromittálí szót használjak: világnézetet is. A mi generációnk virtuózán tudta másod­szor megcsinálni mindazt, amit egy­szer már megcsináltak. Ám ma elér­kezett az az idő, amikor nem lehet [többé folytatni a régi nótát. Most ivégre, magunkból kell meríteni, újat ikefi teremteni és erre már képtele­nek vagyunk. i ,4 másik: Szeretném, ha bővebben megmagyaráznád, hogy mit értesz »uj«: alatt. Az egyik: Erre nem tudok választ adni. Ha pontosan meg tudnám ha­tározni a jövendő irányait, hacsak ‘halvány vonalakban is sejteném azt — Mégis, mit csináljunk? — kér­dezte lehangoltan Ábris. — Nem tehetünk sokat. Ha nagyon, gazdag ember volnál, azt tanácsol-: nám, utazzatok állandóan, gondos­kodjál a feleségednek a mindennapi, a szó szoros értelmében a minden­napi szórakozásáról, hogy ideje se legyen az állapotával s az érzései­vel törődni, vagy hogy helyezd el pár évre valamelyik lukszus-szana­­tóriumba, ahol a doktorokon s az ápolónőkön töltheti ki a mérgét. De mert tudom, hogy ilyen extravagan­ciákra nincs költséged, nem ajánl­hatok mást, mint türelmes várako­zási és várakozó türelmet . . . És még valamit! Valami ürügy alatt küldj ed el Zsuzsit és fogadj a he­lyébe egy olyan asszonyszemélyt, aki se nem fiatal, se nem csinos. Ábris fölpillant: — Csak nem gondolod -------? Csapiár dr. mosolygott.' — Nem, nem gondolom. Đe még­is, fogadd meg a tanácsomat . .'. Nők, akik ebben az átmeneti bajban szenvednek, tudattalanul is gyűlölik a szép és fiatal nőket s mert Zsuzsi ilyen, távoznia keil a házból. Annál is inkább, mert hiszen bizonyos idő múlva úgy is főimondaná ... És ha van oly barátnőtök vagy nő­rokontól:, aki még szép és még nem vén, azt is lehetőleg tartsd távol Klárától és óvakodjál jót mondani róla, mert ez izgatja a beteget. Ábris elgondolkozott. — Igazad van, y- mondta. — Újabban azt tapasztaltam, hogy kü­lönösen szigorú kritikát gyakorol minden oly hölgy fölött, aki fiatalabb nála. — Ez oly természetes, — magya­rázta a doktor. — Az ifjúság tűnő­ben van nála, most vesz tőle bú­csút Vele a szépség is, ne vedd rossz néven, hanyatlásnak indult. > A no két legdrágább és legjobban féltett kincse ez s mikor az asszony, sze­gény, válik tőlük, nagyon sajnálja, hogy elveszti és pedig örökre őket. A nő szépsége és fiatalsága sokkal értékesebb a férfiénál, aki e két előny nélkül is férfi, — sőt sokszor érdekes férfi — marad, míg á nő a nőiségét, a nemi érdekességét is el­veszti nélkülük . . . Ösztönszerü te­hát, hogy Klára a bucsuzás e me­­lankóliás korszakában haragszik minden oly társára, aki még sokáig maradhat birtokában a. kincseknek, amelyek őt elhagyni készülnek. — S ez soká tart? — Szerencse vagy szerencsétlen­ség dolga, hogy meddig. Minden­esetre évekig. — És sokat fog szenvedni? — Sokat fogsz szenvedni', de el kell viselned. Most fizetsz majd azokért a gyönyörökért, amelyéket addig nyújtott neked Klára, amíg szép volt és fiatal ... teremtése, amelyben kialakulhatnak mozgalmak, irányok és pricipiumök. Hangsúlyozzuk: az okos irodalom­­politika egyik főelve többek közt — | a kíméletet nem ismerő, csuk abso-1 Ilit irodalmi, művészi szempontokkal I dolgozó kritika, mely nem ad kon-1 cessziót semmiféle irányban, senki- f nek és nem adja ci magát annyira! hogy lczüüjön a vállveregetés, a ci-|j róg?üás, a körüibókolás divatos szo-i kásáihoz. Gyulai Pálokra, Sarccayk- \ ra, Mirbemikra és Alfred Kertekre | gondolunk itt anélkül, hogy elfelejte-J nők, hogy az utódállamok magyar­ságának irodalmi életéről .vád. szó, | tehát anélkül, hogy abba a tévedés-; be esnők, hogy csak Mirbeaa. Alfred jj Kfrr. tudásával, tehetségével'lehe't itt] a kritika jogával élni. Ezeknek a na- i gyoknak a kvalitásaiból mi nem ki-] vánúiik mást, csak föltétien szigort, és; [a megalkuvást nemTismérést szeret-] mérik itt tudni, az utódállamokban, !mert hitünk, hogy ha ez meglenne, jakkor jobb sorsra fordulna a ma­gyarság irodalmi élete. És most pedig térjünk rá, hogy miért hiányzik nálunk ez az iroda- Iqm-kritika. Mindenekelőtt rá kell mutatni itt valamire. Rá kell mutat­ni árra az érdekes pszihozisra, ami az elszakadt magyarságot jellemzi, amelyben él már esztendők óta. A történelmi kényszerűségből Buda­pesttől elvágott magyarság lelkében, 19,1.9 óta kialakult egy egymástkere- SŐ, befelé élő fajtabéli közösség, a mely elnéző a hibákkal szemben és jóakar atillag mindent szentnek lát, a mi magyarlakta földről, magyar­­gondból, magyar szívből szakad föl. Nem csak politikai törekvéseiben, de az irodalomban is érvényesül ez a pszihózis, érvényesül ez a szempont és ez magyarázza meg az utódálla­mokban szokásos kritika elnéző ma-! gatartását is, mindennel szemben — i még a dilletansokkal szemben is — i ami magyar. Hogy szempont-e ez, i vagy hogy használ-e ez, arról lehet vitatkozni. Irodalomkritikának azon-1 bäh' semmiesetre se lehet mondani, mert az olyan kritika, amely megdi­cséri a dilletánst és béereszti az iro­dalom területére, vitézzé avatja — nem kritika, bárhogy szeretné is ezt magáról elhitetni. Az ilyen kritika mentheti magát, kimagyarázhatja vi­selkedését, de nem tudja lemosni ma­gáról azt ä jelzőt, amit Alfred Ken osztott ki a kisétvágyu, de nagyhan­gú kritika megbélyegzésére. * Mi a teendő tehát? Semmi egyéb, mint becsülje meg magát az illetékes Irodalomkritika, vegye elő azokat a művészi elveket, amiket szegre­­akásztott, vegye elő és alkalmazza őket. becsületesen. Újítsa föl azokat ,á tradíciókat, amiket Gyulai Pál ve­tett el, tartson ki a tehetségek mel­lett és üldözze kíméletlen szigorú­sággal a dilleíantizmus törtető sere­gét, amely ma űrként grasszál az utódállamok magyar irodalmainak területén . . . (fi-i.) —--- . ■■■ ■ mu MmtKSmWmaBnam.............. Siklattak a szánkók az elsők, csengősek, ropog a hó, a föld vetett dunnája, rázza szakdiát a vén télapó. Itt van. megjött. Elunta várni mig az ősz sápadt lánya le­aratja, torzsákig kopaszt ja tartott birodalmát, fehér, láthatatlan szán­­kán utánarobogott s bokortól-bo­­korig settengve rátalált. Még nem ért fel. kötésig a fáknak, a lombok közt is akadt néhány fonnyadt, zöld levél, az üres, pelyhes fészkek még alig hogy kihűltek és első táncpróbá­ját pipiszkedte egy sereg, mókás veréb. Csöndült egy csengő valahol lentről és szerte — jelszóra — ki­hunyt a remény, pelvhek lebbentek, jégcsapok cseppentek és berobogott a zord, vén legény. Csak csöngött és csöngött, ezüstös kristályokon zön­­gött a belépő induló, pettyes szem­­fedőt szőtt a sárga őszre, nyomában kerengve lehullt az első hó. állomásfőnök nem tud ellenállani az ostromnak, még egy vaggont kap­csoltat a vonat végéhez; most a régi lokomotív nem bírja a nagy. terhet, újat keli hozatni a szertárból . . . végre, háromnegyedórai késéssel el­indulnak. Elindul a vonat . . . hol fog meg­állan! a márka? ... öt óra van, már sötétedik. A Mariahitierstrassén a rikkancsok szaladnak, szemben velünk, a város felől. A késői estilapok címeit kiabái­­í.ják, Berlinben katasztrofális hossz van, a dollár 8150 márka. 1 R. Gy. . Irodalompolitika (Néhány észrevétel az utódállamok magyarságának iredalmiéletéröl) Legyünk egyszer már őszinték, ne rösteljük és valljuk be, hogy az utódállamok magyarságának irodal­mi élete ma bizony szegény, sivár és — tehetségtelen. Legyünk egy­szer bátrak s magunk felé is szóki­mondók (hisz a gyónásnak mindig van haszna) és mondjuk ki egysze­rűen, hogy se Erdélyben, se itt a Vajdaságban, se Szlovenszkóban nincs ma magyar területen olyan irodalmi atmoszféra, olyan művészi élet, amire büszkék lehetnénk, nincs olyan irodalmi mozgalom — tehetsé­gekkel, Ígéretekkel és jövőre biztató olyan Írógárdával, amely csak rész­ben is ki tudná elégíteni az utód­államokban élő magyarság Jttílttir­­'éhségét és tiszta, európai nivóju iro­dalomért való áhitozását. Legyünk jegyszer őszinték és ne féljünk ettől az igazságtól, ne riadjunk el sze­génységünk goromba föltárásától, hibáink leleplezésétől és különösen ne féljünk attól, hogy ez a megálla­pítás, ebnek a szomorú ténynek pub­likálása árt magunknak, árt a ma­gyarság kulturprestizsének. Ne fél­jünk, nem árt kulturpresztizsünknek — de még ha ártana is, jobb végre is magunkkal rendfcbjönni., jobb egy­szer már tisztán látni, jobb szegény­ségünket fölmutatni, megismerni az önkritika reflektorai elé való hurco- Jással, mint kábán, tehetetlenül és öntelten tovább élni tévedésekben és illúziókban. Jobb így cselekedni — mint hagyni, hogy azok a jelszavak, amiket a magyarság illetékes, veze­tő körei és szervezetei [naponként frontbadobnak, elkopjanak és nevet­séges donkizsotei harcot leplezzenek. Az őszinteség sohasem okoz bajt, so­hasem okoz veszedelmet.' Használ mindig és minden esetben, bőven le­het kamatoztatni. Itt küíóüben is sze­génységünk, nem tisztán a ml szé- Jgyenünk, nem tisztán a mi hibánk. I része van ebben sok egyéb, tőlünk I független dolgoknak is: elsősorban jannak, hogy elszakadtunk Budapest­­tői, másrészt meg, hogy a kisébbsé­­fgek nehéz útjait járjuk és hogy az utolsó esztendők politikai változásai következtében morális erőben na­gyon meginogtunk. Ezek az okok mind közrejátszottak abban, hogy az irodalmi életünk ellanyhult es sok esetben tengödéssé fajult, hogy m: nincs a jövőre való garanciánk arra hogy másképp lesz, másképp fog tör­ténni rövidesen. Mindezek mellet azonban — valljuk be — bűnösök vagyunk mi is — magyarok ~ ne­künk is vannak itt megbánni válóink a mi számlánkat is terheli ez az irc­­dalmi romlás és stagnáció: Mulasz­tásról most ne Beszéljünk (ezt nérr okos dolog ma hánytorgatni), de az' már muszáj leszögezni, hogy hely­telen irodalom-politika szerezte rnc? számunkra a mulasztás bűnéi és hi­báját. A helytelenül, rosszul csinál' irodalompolitika volt nagyrészber az oka annak, hogy ma az utódálla­­mokban nincs a magyarsághoz mél­tó'irodalmi élet, a rossz rödalom­­politika segített rontani a romlásór és az volt a meggáflója annak, hogy a magyar irodalom Szlovenszkóban Erdélyben és Vajdaságban a fejlődé: uj hajtásaiba szökkenjen \ .. * Az okos, céltudatos irodalompoli­tika (eltekintve sok más egyébtől’ elsősorban: intakt, elvhü és minder megalkuvástól mentes kritika. A: okos irodalompolitika: becsülete: kritika ellenőrzésében kontrolijává a tehetségek segítése, útjaik meg­­tisztítása, a difletantizmus sakkban­­tartása, az irodalom atmoszféra meg

Next

/
Thumbnails
Contents