Bácsmegyei Napló, 1922. november (23. évfolyam, 299-326. szám)

1922-11-22 / 318. szám

' 2. oldal. SÄCSMEGYE! NAPLÓ 1922. november 22. Pasics miniszterelnökkel.. Kedden délelőtt a parlament folyosóin Pucelj lemondásának is hire kelt. Erre viszont abból a tényből következtettek, hogy Pu­­eelj levelet küldött Pasicsnak. Ha-' marosan kiderült azonban, hogy a földmivelésügyi miniszter az összes minisztereknek egyidejűleg irt a sertésv-Smok felemelése ügyé­ben. Pucelj bemondása esek a leg­közelebbi minisztertanács utánra várható,' mert egészen biztosra vehető, hogy a sertésvámok ügyé­ben a közélelmezés érdekeit védő magas vámtételek kapnak több­séget a föidmivelési miniszternek a sertésexportőrök érdekeit védő álláspontja helyett. lődés nyilvánul meg, még december­ben sor kerül. A nagyfényi földek eladása után megkezdi működését a városi taka­rékpénztár; a földeladásból befolyt összeg az uj pénzintézet alaptőkéje lesz. A takarékpénztár elhelyezése és berendezése ügyében kedden dél­előtt rendkívüli tanácsülés volt a vá­rosházán. A második emeletről a gyermekvédelmi osztályt már elhe­lyezték és ezekben a hivatalokban rendezik be a városi takarékpénztár irodáit. A városi főmérnök már elkészítet­te azokat a terveket, amelyek sze­rint a helyiségeket átalakítják és bankká rendezik be és a városi ta­nács a terveket jóváhagyta. Ennek folytán a napokban k irják a pályá­zatot a berendezés elkészítésére és január elején meg fog nyílni a város llegújabb modern berendezésű pénz­intézett Ä.nagyhatalmak elismerik' áz angorai kormány szuverenitását Koástantinépoly fölött Az ál-aspirin és társai Hamisított specialitások a forgatómban — Novisadi munkatársunktól — Utóbbi időben megfigyelték, hogy !]a novisadi drogériákban és illatszer-: üzletekben olyan szereket is árusíta­nak, amelyeket kizárólag csak gyógyszertárakban szabad árusíta­ni, valamint megfigyelték azt is, hogy roppant sok hamisított szer leer ül forgalomba. A hamisított szerek voltak : 3ayer­­iféle aszpirin, Földes-féle Margit­­krém és Beretvás-féle pasztillák, a melyeket helyileg gyártottak s itt­hon készült vignettával láttak el. A jugoszláv gyógyszerészek egye­sülete feljelentést tett ebben az ügy­ben a rendőrségen és Mátics rend­őrkapitány két gyógyszerész kiséré­sében vizsgálatot tartott valamennyi novisadi drogériában. A bizottság a Lukács Žsigmonđ­­íéle, a Zsivoinovics-féle, ä Higiea-, Toa- és Pestenac-féle drogériákban talált hamisított szereket, valámint olyan orvosszereket — mérgeket — amiket kizárólag csakis gyógyszer­­tárakban szabad kiszolgálni. Ezeket a szereket a rendőrkapi­tány lefoglalta. A megindult nyomozás kiderítette, hogy a hamisított szerek egy részét Novisadon gyártották és pedig Kiss [Vilmos buzatéri laboratóriumában, A rendőrség jelentést tett az ügy­ről a közegészségügyi minisztérium­nak, amelynek rendeletére a lefog­lalt hamisított szereket és tiltott gyógyszereket a drogériáktól elko­bozták. Kiss Vilmos, és a drogériák ellen megindult az eljárás. A pénzügyi hatóság részéről is el­járás indult meg a drogériák ellen, hogy nem követtek-e el adóeltitko­lást. Parcellázzák az eladásra kerítő városi földeket Rendkívüli tanácsülés foglalkozott a városi takarékpénztár ügyével A városi takarékpénztár megnyi­tása most már csak egész rövid idő kérdése. A földeladásokat az agrár­minisztérium végre jóváhagyta már 'és most még csak a szociálpolitikai minisztérium beleegyező hozzájáru­lására van szükség, ami annyira biz­tosítottnak látszik, hogy a városi ta­nács már meg is tette a szükséges intézkedéseket a földek közeli árve­rezésére. A nagyfényi földekből kerül el­adásra 300 hold és a mérnöki hiva­tal már meg is kezdte az eladandó földek felmérését és parcellázását, miután a városi földek kis parcellák­ban kerülnek eladásra. A parcellá­zás technikailag nagy munkát jelent, azonban néhány héten belül be lesz már fejezve és addig meg lesz a szo­ciálpolitikai minisztérium jóváhagyá­sa is úgy, hogy a földeladásra, amely Iránt a gazdák körében óriási érdek-Konstantinápolyban a szövetséges hatalmak főmegbizottai megállapod­tak Rifat pasával Konstantinápoly kormányzójával, hogy november 26-ikán , Gallipoliban átnyújtják meg­hatalmazó okirataikat, amely aktus az angorai kormánynak Konstantin nápoly fölött való fennhatóságának az elismerését jelenti a nagyhatal­mak részéről. Mohamed szultán eltávozása után a szultán egész személyzete a kema listákhoz pártolt. A szultán családja és.háreme biztonságáról az eltávo­zott szultán kérésére Harrington tá­bornok goii-oskodik» A .szultán helyett az angorai nem­zetgyűlés Abdul Medzsid herceget kalifának választottal Az uj kalifa csupán az egyházi fennhatóságot gyakorolja a mohamedánok fölött mig a világi uralom az angorai nem­zetgyűlés hatáskörébe fog tartozni. Xngorai jelentések szerint az an­gorai kormány és a szovjet-kormány megbízottai között lefolyt tárgyalá­sok, melyeken Feizi bég elnökölt, teljes megegyezéssel végződtek. Egy év alatt feldolgozzák a restanciákat a S£iiboticai törvényszéken Megkezdődik a polgári és Felebbviteli rendes tanács működése A Brícsmegyei Napló már több Íz­ben foglalkozott a törvényszékén a biróhiány miatt felszaporodott res­tanciák kérdésével. Az igazságszolgáltatásnak igen­­fontos szempontjai, a jogkereső kö­zönségnek pedig valósággal életbe­vágó érdekei fűződnek ahhoz, hogy a restanciák feldolgozása, a hátralé­kos berek elintézése megtörténjék és; áz évek óta függő perek rendes bírói: befejezést nyerjenek. v ; ? ; 1 Mint értesülünk, már a legköze­lebbi napokban megindul a polgári és felebbviteli rendes tanács műkö­dése. A terv az, hogy a restanciákat egy év alatt feldolgozzák. R pénz Irta : Baedeker Kevesen fogják bevallani, hogy szeretik a pénzt, mert ez a becses jószág amaz oltárképek közé tarto­zik, amelyek előtt titokban borulnak le s a nyilvánosság kizárásával ál­doznak és imádkoznak. Még* aki be is ösmeri, hogy gazdag óhajt lenni s a legnagyobb szemérmetlenséggel s a legkíméletlenebb töríetéssél törek­szik erre, még az is tagadja, hogy pénzre éhes. Házat, földbirtokot és egyéb földi jókat emleget, amikor a vagyonvágyát kénytelen elárulni, s a pénztől — azt mondja — undorodik,, mert az a iegkomiszabb dolog a vi­lágon, s ő sokkal nemesebb karak­ter, semhogy ne irtózna ettől a bank­jeggyé vagy arannyá lett korrupciói­tól, .íz ördögnek ettől a kellemetlen találmányától. Nem' ő idegenkedik a pénzíóí, s ha házat, birtokot, autót, lovat, szeretőt nem lehetne szerezni rajta, akkor, az istenére mondom, arra se méltatná, hogy a kezébe ve­gye. De mivelhogy e tisztelettel fel-; sorolt finom dologhoz csak általa le­het jutni (mert ajándékba bizony nem kapja őket), hát mégis hozzá­nyúl, de uíánna fertőtlenítő.szappan­nal' megmossa a kezét. Attól tartok mégis, hogy e jó ür komédiát játszik, — talán sajátmagk előtt is, s csak néha esik ki a szere­péből, amikor magányosan ül ott­hon, bezárkózik a dolgozó, vagy esetleg a páncélszobájába, s ott ki­teríti maga elé a bankjegycsomago­­kát s az aranytekercseket vagy az; azokat helyettesítő betétkönyveket, folyöszám jakivonatokat, csekkeket, A tanácsot, amely a polgári és fe­lebbviteli hátralékos ügyeket fogja elintézni, a következőképpen állitot­­.iák: össze; Elnök Pavlovics Istváii h. törvényszéki elnök, referens Go­mi ráz Voiszláv törvényszék: biró, szavazóbiró Lahner Antal törvény­­széki bíró. A tanács minden hét szerdai nap­­ián a státusperéket, (házassági pe­rek,' gorídnokság all helyezési, kis­korúság! pereket stb., valamint-min den 500.000 koronát meghaladó va­gyonjogi pereket) tárgyalja. Hétfőn és szombaton pedig a fe­­lebbviteii ügyek kerülnek a tanács elé. A hátralékos felebbviteli ügyek' periratai túlnyomó részben magyar nyelvűek, amelyeket tehát csak olyan tanács intézhet el, amely az államnyelv.mellett tökéletesen birja a magyar nyelvet is. Természetes, hogy az ügyek refe­rálása és a tárgyalás, államnyelven történik, azonban az igazságszolgál­tatás érdekében és a közvetlenség elvénél fogva rneg fogják engedni azt is, hogy azoknak az iratoknak a felolvasása, amelyekre a bizonyítási eljárás során szükség lesz és ame­lyek a per elbírálásánál nélkülözhe­tetlenek, — magyar nyelven is meg­történhessék. Azonban a felszólalások és az üí beadványok csakis az állam nyelvén történhetnek. A polgári és felebbviteli tanács megalakítása és rendes működésé­nek megkezdése véget vet annak a már szinte tarthatatlan helyzetnek, amelyet a hátralékos és folyton füg­gőben levő ügyek okoztak, az ígaz­­ságszplgáltatás fontos érdekeinek rendkívüli kárára. Az ország hat helyén akku! meg a magyar politikai menekültek szervezete A magyar politikai menekültek vé­delmére kiadott belügyminiszteri rendelet alapján folynak már or­szágszerte a munkálatok a menekült­­szervezetek megalakításának előké­szítésére. A Baranyai Menekültek Gazdasági Szervezetének beogradr ; központja tárgyalásokat folytat mindazokkal a vidéki hatóságokkal, ahol a menekültek szervezetét fel akarják állítani, igy a szuboticai rendőrség hozzájárulását is megsze­rezte már a beogradi szervezet ve­zetősége arra, hogy az itteni mene­kültek szervezetének alakuló gyűlé­sét meg lehet tartäni. I Az ország hat helyén alakítják' (meg a magyar politikai menekültek 'szervezetét, még pedig azokon a he­­flyeken, ahol a legnagyobb számban Félnek az emigránsok, igy Szuboti­pénztárjegyeket és más érdekes cif­ra papirosokat. Ilyenkor lehull az ál­arc a le’kületéről, s ö kedvvel, szen­vedelemmel számlálgatja össze, mennyi is van neki ebből a gyűlölt pénzből, s abban a tudatban, hogy kiváncsi szemek nem figyelnek rája, talán meg is cirógatja, szeretettel megpaskolja* lehet hogy m.eg is csó­kolja az egyik-másik ilyen értékes objektumot, amelytől az ő nemes lel­ke undorodik s az ideális gondolko­zása utálattal retten rissza. A pénz mondhatja ilyenkor ő, csú­nya dolog, de édes. A pénz, gondol­ja, csak akkor kellemetlen, ha nin­csen, de egészen jó portéka, hä van. A pénz eiménekedik, akkor utálatos, ha a másé, de mingyárt nyer sokat kellemben, ha a miénk. A pénz, : űzi további a gondolkozását, csak olyan­kor okoz gondot, ha kevés, de gyö­nyörűséget okoz, ha sok van belőle. Óh, milyen szép tőled, imádkozik a jó Istenhez, hogy gondoskodtál ró­lam s hogy adtál nekem annyi lelki­erőt, amennyi szükséges, hogy le­győzze az ember az idegenkedését a csúnya pénztől, s hogy .adtál any­­nyi bölcsességet, amennyi kell átí­rják a belátására, hogy a csúfon ke­resztül jutunk el a .széphez, a pén­zen keresztit a palotához, a földbir­tokhoz, a fogathoz, a nyaralóhoz s a kis színésznőhöz . . 4 Köszönöm, hogy erre megtanítottál s meggyőz­tél az igazságról, amely ' szerint a pénz csak úgy boldogít, ha a zse­bünkben vagy a kasszánkban van. Oéld allein macht nicht glücklich, man muss es auch haben. Oh pénz, téged a nyilvánosság előtt szidunk, de a szentélyünkben elismerünk. mert te szerzel nekünk meg mindent, ami jó és drága, tekintélyt, befolyást, tiszteletet, satöbbi.. . Ha megleshetnők azokat a gazdag urakat, akik olyan legyőzhetetlen el­lenszenvet mutatnak a pénz iránt, valószínűleg nem egy ilyen szeréi mes jelenetben gyönyörködnénk. Azt hiszen], igen sokan áldoznak igy, ti­tokban, pásztorórán az utálatos Mammonnak oltárán, s bizonyosnak tartom, hogy csak egy dolognak az imádása muija fölül hévben a szere­lemét: az ami sacra fames, az arany­nak, s igazában a pénznek nagy éh­sége. Az igaz, némelyik pénz —pél­dául az osztrák, meg a német — most nem kelt nagy szenvedelmet, s az emberek érdeklődése, amely az­előtt egyforma szenvedéllyel csüo göít mindenféle pénzen, most disz­­tingvál a különböző valuták között. «Most bizonyos pénzeket szeretnek az emberek, még azelőtt a pénzt sze­rették. Ebben különbözik a mai pénz- I imádat a régi pénzkedveléstől, de a két szeretet megegyezik a titkolt­­ságbam A nemes valutákat is titok­ban imádják és nyilvánosan szidják, mint azelőtt a, pénzt általában. Mégis az, hogy aki imádja, ezt tit­kon teszi, kettőt bizonyit: Először azt, hogy a pénz mégis csak komisz dolog. S másodszor, hogy az emberek', sőt a pénzemberek is, még nem égé­­l szén cinikusak. Meg fog-e javulni a pénz, vagy jinég tovább fog romolni, épp olyan ‘nehéz- kérdése a jövőnek mint az, hogy meg fog-e javulni az ember vagy pedik tovább züllik az osztrák és a német valuta módjára?

Next

/
Thumbnails
Contents