Bácsmegyei Napló, 1922. november (23. évfolyam, 299-326. szám)

1922-11-17 / 313. szám

XXIII. évfolyam Szuhotica, PÉNTEK 1922. november 17. 313. szám Megjelenik minden reggel, Ünnep után és hétfőn délben TELEFON SZÁM: Kiadóhivatal 8-58, Szerkesztőség 5-10 Előfizetési ár negyedévre 90 dinár SzitfíkESZlóSÉG: Kralja Alexandra-ouea 4 szám alatt Kiadóhivatal: Kralja Akxandra-ulica 1 (Leltach-paloia) Miiller-Guttenbrunn Minden népnek joga, s5t törté­nelmi kötelessége, hogy fejlessze saját nyelvét és kultúráját. Ennek abszolút igazsága ellen senkinek sem lehet ellenvetése. Sietek ezt leirni és leszögezni, mielőtt Adam Miiller-Guttenbrunn ünnepeltetésé­­hez hozzászólnék. Mert amikor Müller-Gutienbrunn tervez és nemzeti eseményeket hirdet, amig a svábságot germán őseire, a „grosse Schwabenzuga-ra, a Jarmherzige Kaiser“-r a emlékez­teti, addig egy gáncsoló, egy til­takozó szavam sincs ellene, de amikor vádol, támad és rikító, egyoldalrói és egyszinben meg­világított beállításával a múltat meghamisítja, amikor elfelejt és eltüntet kapcsokat, bajtársi kézfo­gásokat, önfeláldozó, segítő vál­­lakat és germán eszmékért elhul­lott magyar életeket, akkor nem hagyhatom megjegyzés nélkü ennek a kétes értékű írónak ün~ nepeltetését. A jugoszláviai svábság ugyanis most ünnepli Müller-Guttenbrunn születésének 70-ik évfordulóját. A Dcu'sches Volksbíalí kis füzetet is adott ki ennek örömére és a Kul­turbund könyvkereskedéseben min­den könyvét meg lehet kapni a jubiláns szerzőnek. Bizonyos va­gyok abban, hogy Thomas Mann, Schnitzler, Rilke, Hebbel vagy Schön­herr müvei után hiába érdeklőd­nénk a német könyvesboltban, pedig ezek nagyobb és súlyosabb németek, mint Adam Müller-Gut­­tenbrunn. Müller-Guttenbrunn f ér deme a magyarok elleni harca. Legtöbb könyve irányregény,meiy tele van tűzdelve hibás mqnyar id zetekkel és lihegő, lobogó magyar gyűlölettel. Egy kissé időszerűtlen­nek találjuk ennek a magyarfa'ó s egyébként igen közepes Írónak az ünnepeltetését, hiszen az elma­­gyarositás nem fenyegeti már a svá­bokat, sőt maholnap mára magya­rokat se. Jelenleg mindkét nem­zetiség a kisebbségek közös, nem épen jóizü kenyerét eszi, egymás mellett haladnak rögös és mos toha utakon, közös a bajuk, kö­zös a gondjuk, nem értjük tehát miért kell. ép mostan ellentéteket, kellemetlenségeket keresni az elsüp­pedt tegnapból. Mert Müller-Guttenbrunn kelle­metlen jelenség. Támadásai igazta­lanok és elvakultak. A nemzeti­ségeknek nem volt jó dolguk Ma­gyarországon, de a svábság pa­naszkodhatott legkevésbé erőszakról. Igaz, hogy ügyetlen erőszakkal és turáni gőggel magyarosítottak, de a svábokat nem kellett magyarosí­tani. Azok magyarosodnak önkent. A „Madjarisierung“ nem fejezi ki a cselekvő és szenved igeaiak kö­zötti különbséget, a magyarosodás és magyarosítás különbségét, me­lyet németben az „ungarisch wer­den“ és „ungarisch machen“ kife­jezések érzékeltetnének leghelye­sebben. A szerbeket, románokat, tótokat magyarosították, de a svá bök magyarosodtak. A többi nem­zetiségek fiai megtartották faj: vonásaikat akkor is, ha iskoláikat elvégezték, ha oklevelüket elnyer­ték, az intelligens sváb azonban majdnem kivétel nélkül magyar­nak vallotta magát. Ez nem az én megállapításom, ezt vád alak­jában meg lehet találni Müiler- Guttenbrűnnál is. Valószínűnek tartom, hogy el­sősorban a vallási és világnézet­­beli közösségek, meg a német és a magyar kultúra roppant hason­­atossága tette oly könnyűvé a svábok elmagyarosodását. Min­denesetre tény az, hogy a svábok akartak elmagysrosodni s igy a magyarosodás oka belső ok, az ■ettnagyarosedus a sváb lelkűiét szán-, d'kának, óhajának, akaratának kö vetkezménye. Hibás és igaztalan dolog tehát a magyar tanítót, a magyar iskolát, a magyar törvé­nyeket mindezért okolni. Az ide­gen d plomát mindenütt noszti­­fikálni kellett, nemcsak Magyar­­országon, ahol különben a noszti­­fikáiás nagyon könnyen ment, mégis Müller-Guttenbrunn azt ái- Iitja, hogy a kemény, dacos ma gyár törvények lehetetlenné tet­ték az idegenben végzett mérnö­kök letelepülését. Az ser« áll, hogy a sváb gyerekeket éveken keresztül (I) nem engedték haza a szegedi internátusokból, ahol egy nemet szót sem szabadott kiej­teni. Nem igen hiszem, hogy az elvakult szerző tudta volna azt, hogy a német kötelező tantárgy volt a középiskolákban, hogy Kecskeméten meg Debreczenben a fajmagyar gyerekek is biflázták az Erlköniget meg a guter VaUr erős és gyenge ragozását. De nincs hely a sok hamis, hazug állítás cáfolására. Szinte csodálkoznunk kellene, hogy a magyarok nem estek a népek megszokott hibájába, a re­­vanseszmék tébolyába. A magya­rok majdnem minden bajukat a né meteknek köszönhették, mégsem gyű­lölték a német népet, a német kul­túrát. Szinte elfelejtették az ön­­kényuralmas, kamarillás múltakat, az osztrák császárokat, az évszá zadokon keresztül elfojtott nem­zeti törekvéseiket. A magyarok állandóan német szellemben és a németek nyomában haladtak, a német nyelv második anyanyelve lett a müveit magyarnak, a hi­vatalos és irányító politika min­dig germanofi! maradt és a ger­­manofil politika sodorta be a magyar népet — minden külö­nösebb cél, értelem és érzelem nélkül — a világháborúba. És akkor, amikor jóformán germán diktatúra volt Magyarországon, amikor ezerszámra vérezlek, hul­lottak a magyar fiuk idegen nagyra vágyásért, teuton eszme nyékért, aickor Adam Müller-Gut­tenbrunn a „Madjarisierur.g"-ró! kesergett, jajgatott túlzott, elva kult és hamisfényü írásaiban. Miért kell hát most tömjénezni ennek az igaztalan írónak, ennek a gyűlölködő közepességnek és miért kell meghonosítani a nyájas svábság lelkületében ezt a magyar­­faló Miiller-Guttenbrunn szellemet? Miért száműzik egyszerre a magyar szót, a magyar írást ép azok, akik azelőtt önként hódollak be a magyar kuliurának ? Miért válasz nélkül hagyni a magyar köszöntést, miéri egyszerre meg nem érteni a magyar beszédet, miért hibás németséggel irnl, beszélni, kínlódni olyanokkal, akiknek lelkűk, múllak és művelt­ségük magyar ? Minden embernek legelemibb joga, hogy mozogjon népek nyel­vek, kultúrák között, hogy oda szegődjön, ahova Ízlése és vágya űzi. De azért, ha Müller-Gutten­brunn csak azt mondaná : Ne ta­gadd meg bölcsödet és szárma-Beogradbó! jelentik: Csütörtökön eseménytelen napja volt a politikai életnek. A pravoszláv ünnep miatt sem a parlament plénuma, sem a bi­zottságok nem tartottak ülést. Még a délelőttre tervezett minisztertanács is elmaradt, mert a Lantsaméba in­duló külügyminiszter még a szerda esti minisztertanácson megkapta in­strukcióit, más halaszthatatlan ügy pedig nem szerepelt a napirenden. Nincsics külügyminiszter este az expresszel utazott el Lausanneba. Vele együtt utrakeltek Spalajkovics párisi követ, Hrisztics, a külügymi­nisztérium politikai osztályának fő­nöke, Milovánovics titkár és llics Dragutin gimnáziumi tanár, aki mint az orosz szovjettel összefüggő ügyek szakértője vesz részt a konferen­cián. Félhivatalos kommüniké szerint a jugoszláv delegációnak a kutsaiméi konferencián a török pretenziók mi­nél sziikebb térre való szorítása lesz a feladata. A delegáció nem egyedül fogja ezt az álláspontot képviselni, hanem a nagyhatalmakkal közösen, így remélik elérni, hogy a törökök minél kevesebb koncessziót kapja­nak. Nem folytatták tovább a demo­krata-radikális egyezkedési tárgya zásodat f — illő tisztelettel fogad­­nók ezt a nemesen konzervatív mondást. Csak helyeselhetjük azt a törekvést, hogy a svábság ne tagadja meg önmagát. De azért talán még nem vét faja és szár­mazása ellen, ha más nyelven is beszél, ha itt-ott elolvas egy nem1 gótbetüs könyvet, mely époly kö­zel ál! a leikéhez, mint a gótbe­tüs. Az elmagyarosodás veszélye már elmúlott, a magyarok sorsa útja és holnapja közös lett az övéikkel, együtt taposnak tüskét és göröngyöt. És ha a svábok német kultúrát akarnak magukba szívni, úgy ne Müller-Guttenbrunn könyvei le­gyenek az elsők, melyeket kezükbe vesznek. Hü a német kultúra ter­jesztéséről van szó, úgy hatalma­sabb, értékesebb német szelleme­ket kellene ismertetni, úgy inkább a bánsági Lenaut, a sváb tlhland l, a klasszikus Goethét, belüliért vagy Heinét, a nagy müvészforradal­­iTiórt: Wagnert, a fölényes Gott­fried Kellert, a finomhangu Ge Or­gel, a dráma legnagyobb német mesterét: Gerhardt H.wptmannt kellene ünnepelni és nem idősze­rűtlen, igaztalan, irredenta Írások­kal megzavarni a jámbor, becsü­letes, 'nehézkes sváb agyvelőket. Szen'elelcy Kornél. H lásokat sem a koalíció uj alapjairól, I mert a demokrata delegáció vezető­je, Davidovics Ljuba, csütörtökön családi ünnepet tartott. Fzek a tár­gyalások, amelyek kedvező auspi­­ciumok mellett indultak még, úgy látszik kölcsönösen nagyobb bizal­matlansággal veszik majd újra kez­detüket. Különösen radikális részről tapasztalható elhidegülés, mert rossz néven veszik Davidovicstól, hogy egyidejűleg tárgyalt a horvát blokk képviselőivel is. Radikális körökben Davidovicsnak a horvát blokkal való kacérkodásá­ból arra következtetnek, hogy a tár­gyalások egyáltalában nem fognak eredményre vezetni, vagy legalább is addig nem, amig nem tisztázódik teljesen a Davidovics-csoportnak a horvát blokkhoz való viszonya. A radikálisok azt a benyomást szerez­ték Davidovicsnak a horvátokkal folytatott tárgyalásairól, hogy Davi­dovics előbb megakarja kötni a rész­letes megállapodást a radikálisok­kal, ezután rögtön felbontja a koalí­ciót és a horvát blokkal együtt ala-Í‘ pit kormányt. Az uj kormány pedig annak a megegyezésnek a munka-' pre grammját tenr.é magáévá, ame- I iye: a radikálisokkal kötött meg. * úgy, hogy a radikálisok abba a kel-A külügyminiszter Lansaune-ba utazott A jugoszláv delegáció álláspontja a keleti kérdésben Davidovics és a horvátok

Next

/
Thumbnails
Contents