Bácsmegyei Napló, 1922. szeptember (23. évfolyam, 238-267. szám)

1922-09-03 / 240. szám

2. oldal. BACSMEGYEI NAPEO 1922, szeptember 3. Városi mészárszék Suboticän A város le akarja szorítani a piac' árakat Már régebben foglalkoztatja a,városi tanácsot az a terv, hogy hatósági mé­szárszéket állítson fel. Ezzel egyrészt olcsóbb húst tudna a közönség rendel­kezésére bocsátani, másrészt a külön­böző minőségű hus-fajtákali lelkiisme­retesebben osztályozva, a szegényebb néposztály „részére egészséges, de lé­nyegesen olcsóbb húst tudna adni. Ez a terv-'most-a megvalósulás stá­diumába került, bár egyelőre csak kí­sérletet tesz a város. Az üggyel a szombati tanácsülés foglalkozott. Előbb Karakasevics Gábor rendőrfőkapitány telt jelentést a tanácsnak arról,, hogy milyen jól bevált a rendőrség kert­­gazdasága, amely amellett, bogy a vá­rosi alkalmazottakat és a piacot olcsó főzelékfélékkel látja el, még ingyen is' juttat a városi tisztviselők részére fő­zelékfélét, sőt a rendőrség alkalmazot­tai jelentékeny mennyiségű tengerit is kapnak. Emellett a rendőrség kertgaz­dasága jövedelmet is hajt és lényegesen hozzájárul a főzelékfélék piaci árának irányításához. Ugyanilyen mintára fogja most aj város a tanácsülés határozata szerint a városi húsüzemet is felál litani. A városi mészárszék egyelőre kisebb méretű lesz és csupán a városi alkal­mazottak részére ad húst. Később be fogják vonni az állami tisztviselőket is és a tanács tervei szerint, ha az üzem prosperálni fog, úgy a városi ’mészárszéket annyira kiterjesztik, -hogy. azt a közönség is igény beveheti. 'Már az üzem felállításának kezdetétől 'fogva azonban a városi tisztviselők !által délelőtt 10 óráig meg nem vásá­rolt húst a nagyközönség rendelkezé­sére bocsátják. Ä városi mészárszék- hízott élőálla­tot fog vásárolni és azt azonnal levá­gatja, később azonban a város maga is akar hizlalni. Ezt az* üzemet való­színűleg összekapcsolják a rendőrség kertgazdaságával, amellyel együtt, na­gyobb seréshizlalót akar a város be­állítani. A városi mészárszék már rö­videsen megkezdi üzemét. címzettek; kötelesek azonban az elvá­molásnál leróni azt a 15 dinár; illeté­ket, amelyet eddig a devizabizottság­nál a devizaengedélyért fizettek. A külföldi csomagok átvevői az ér­­fkezett áruk bevásárlásához szükséges idegen devizát külön engedély nélkül {előzetesen beszerezhetik, de a csomag megérkezése után ezt utólagos jóváha­gyás végett tartoznak az illetékes de­vizabizottságnál bejelenteni. Ennek el­lenőrzése végett a vámhivatal havonta kimutatást küld a deviza bizottságnál a külföldről érkezett és általa elvá­lnod postacsomagokról. A rendelet azonnal hatátyba lép és mihelyt az erre vonatkozó utasítást a suboticai vámhivatal kézhez kapja, a külföldi csomagok elvámolását már ennek alapján fogja eszközölni. A szuboticai polgármesterválság ideiglenes megoldása Tabakovics Miklóst bízták mega polgármesteri teendőit végzésével A polgármesterválság végleges meg­oldása még mindig késik. A belügymi­nisztérium Tabakovics Miklós helyet­tes-polgármestert bízta meg a polgár­­mesteri teendők ideiglenes végzésével. Azért történt ez a megbízatás, mivel a radikálispárt késedelmes jelölése foly­tán a válság, végleges megoldásáról még sokáig nem lehet szó. A városhoz most érkezett a belügy­miniszter döntése, amely elfogadja Pletikoszits András dr. lemondását. A belügyminiszter a lemondás tudomá­sulvételével egyidejűleg felmenti Ple­­tikoszits dr.-t a polgármesteri teendők további végzésétől és a hivatal: vezeté­sével Ideiglenesen Tabakovics Miklós helyettes-polgármestert bízza meg. Tabakovics helyettes-polgármester végezte már a polgármesteri teendőket Pletikoszits dr. lemondásának napjától kezdve. A hivatalos megbízás azonban csak most érkezett meg. A belügyminisztérium döntése foly­tán Pletikosziite András dr. volt pol­gármester szombaton megjelent a vá­rosházán és hivatalosan is átadta a polgármesteri teendőket Tabakovics Miklós polgármesternek. A válságnak ilyképpen való ideig­lenes megoldása folytán Pletikoszits András dr. a szortibati nappal végképp eltávozott a városi közigazgatás éléről, ahol sok nehézséggel kellett megküz­denie. I Külföldi postacsomagok elvámolásához nem kell devizaengedély — Egyszerűsítik a csoKsagforgalmat — Halomba tornyosodtak hónapokon keresztül a suboticai II. számú posta­­hivatalban a külföldről érkezett cso­magok, mert a pénzügyminisztérium a dcvizarendeldinek a csomagok elvá­molására történt kiterjesztésével egyre bonyolultabbá tette a vámeljárást. A címzettek legtöbbje nem tartotta érde­kesnek, hogy a kisebb értékű csoma­gok elvámolásához megszerezze a de­vizaengedélyt, mert a novisadi deviza­­bizottságnál való eljárás költségei és a fáradság, ami ezzel járt, nem állott arányban a csomagok értékével. Azok­nak pedig, akik megkérték a szükséges okmányokat!, heteken keresztül kellett várakozniuk az előirt engedélyekre, addig pedig a csomagok száma százá­val szaporodott a postai raktárban, így a .rövidlátó rendelet miatt tekinté­lyes károkat szenvedett a kereskede­lem, a -tavaszra rendelt árukat csak a nyár végén lőhetett megkapni, a kivál­­tatlan csomagokat pedig tömegesen küldte vissza a posta a feladóhelyre. Több hónapi állandó panaszok után a pénzügyminisztérium most újabb módosító rendeletet adott ki. amelynek az a célja, hogy egyszerűsítse a posta­csomagok elvámolási eljárását. Az uj rendelet szerint a külföldről érkező postacsomagok a jövőben a de­vizabizottság devizabeszerzési engedé­lyének bemutatása és a számlának a devizabizotstságnál történt előzetes lát­­iamozása nélkül elvámolhatók. A csomagok" átvétele alkalmával a aligha Forrong a magyar politika Harcot kezdenek a szociáldemokraták ellen — Az interparlamentáris konferencia uiókangjai — A Népszava Hortkyt támadja — Kedden összeül a magyar nemzetgyűlés Budapestről jelentik: Bernstein német szociáldemokrata vezérnek az interparlamentáris konferencia utol­só ülésén elmondott beszéde, amely­ben megbélyegezte a mai magyar közállapotokat, rendkívüli elkesere­dést szült a nemzetgyűlés nagy többségében. íiir szerint Bernstein beszédét a nemzetgyűlésen is szóvá fogják tenni. Gróf Ándrássy Gyula és Friedrich István szándékoznak felszólalni ebben a kérdésben, amely előreláthatólag nagy viharokat fog fölidézni a nemzetgyűlésben. Általában a magyarországi szo­ciáldemokratákat, illetőleg annak parlamenti frakcióját okolják Bern­stein támadásaiért, mert azt mond­ják, hogy a magyar nemzetgyűlés szocialista pártjának távolmaradása adott alkalmat a német szocialista vezérne kétes támadásaira. Fokozza a szocialista képviselők elleni elke­seredést az is, hogy a szocialisták nem jelentek meg sem az interparla­mentáris konferencia fogadtatásán, sem az ö tiszteletükre rendezett ün­nepségeken. A szocialisták visszauta­sítják a vádat, azt mondják, hogy távolmaradásukkal csak enyhítették azt a helyzetet, amit Bécsben való megjelenésük előidézhetett volna. Azt mondják, hogy ha a szocialista nemzetgyűlési képviselők megjelen­tek volna az interparlamentáris kon­ferencia ülésén, nem lettek volna abban a hely­zetben, hogy megvédjék Ma­gyarországot a külföldi támadás ellen, mert hiszen a német szo­cialista vezér éppen azokat a belpolitikai bűnöket irta a ma­gyar kormányzat rovására, ame­lyeknek megszüntetését ök any­­nyiszor sürgették már és amiknek orvoslását á konferen­cián való megjelenésük feltételéül ál­lították fel. Azt mondják, hogy nem érvényesíthették befolyásukat abban az irányban sem, hogy az interpar­lamentáris konferencia külföldi szo­cialista tagjai leránduljanak Buda­pestre, mert a külföldi szocialisták elégedtek yolna meg. az itt; nyert hivatalos információkkal, ha­nem maguk igyekeztek volna meg­győződni arról, hogy mi igaz a kül­földi sajtóban elterjedt hírekből? Ezzel szemben a nemzetgyűlés többségének az a véleménye, hogy a szocialistáknak kötelességük lett volna minden módon megvédeni az országot a megbélyegző híresztelé­sekkel szemben. A szociáldemokratapártnak egyik vezetője a következőket mondotta a Bácsmegyei Napló budapesti tudósí­tója előtt: — Egyáltalán nem lep meg bennünket ez a »készülődés« és nyugodtan várjuk a támadást. Azon a sajátságos logikán sem lepődünk meg, ahogyan a mi távol­­maradásunkat és Bernstein beszédét összekapcsolják. Semmin, ami a magyar politikában történik, mi nuir meglepődni nem tudunk. Tudjuk, hogy a mi állásfog­lalásunk az interparlamentáris konferen­cián való részvétel ügyében csak a várt alkalom, hogy ellenünk újra kiönthessék dühüket. Hogy miért nem nem mentünk el a bécsi konferenciára, azt már meg­indokoltuk. Indokaink helytállók és ezért vállaljuk is a felelősséget minden fórum előtt. De azokért, amiket Bernstein a bécsi konferencián elmondott, nem ben­nünket illet a felelősség, iiancm a kor­mányt és támogatóit. őket illeti a fele­lősség azért a politikáért, amely meg­akadályozta, hogy Magyarország kike­rüljön abból a politikai és morális at­moszférából, amely az ország valódi konszolidációját lehetetlenné teszi. Most sem arra gondolnak, hogy megszüntes­sék azokat az okokat, amelyek nyugta­lanságot, ellenszenvet és gyülölséget csíráznak; most nem arra gondolnak, hogy eltöröljék mindazokat, az intézmé­nyeket és rendeleteket, amelyek akadá­lyai a közös munkának, az országot épí­tő tevékenységnek, hanem a bécsi kon­ferencia utáni támadásra készülnek. Hát csak támadjanak. De nagyon tévednek, ha azt hiszik, hogy minden támadás már fél győzelem. Elmérgesiti a helyzetet a Népsza­va mai vezércikke, amely éppen az interparlamentáris unió budapesti látogatása alkalmából burkoltan ugyan, de éles támadást intéz Horthy Mik­lós kormányzó személye és az egész magyar kormányzat ellen. Ezt a támadást annál súlyosabban ítélik meg, meri folytatását látjáki benne a Bernstein vádaskodásainak.; Provokációt látnak benne, amellyel a( szocialisták azt akarták elérni, hogy; ha a kormány erélyesebb ntézkedés-\ re szánná el magát, azt a küliöldil vendégek előtt bizonyítékul állithas-\ sák oda vádjaik igazolására. .■ A többek között ezt Írja a Nép-, szava:, > »Jönnek h’aza messziről hajdani ha­difoglyok s az első, amit itthon talál-i nak, kézmosás és melldöngetés. Valaki! azt panaszolja nekik, hogy kiverték aj fegyvert az ország kezéből (lásd: Diaz-J féle fegyverszüneti szerződés) s ami-’ kor már mindent elvesztettek — azok,\ akik a dolgokat kezdték, akkor jött aj »szervezett szenny« és ráült az országj nyakára. Az előkelő sértegető továbbj megy és a »szervezett szenny« nemi szólhat semmit, mert tnég tekintetbe-, veszi, hogy az országban törvények is’ uralkodnának. Igen, a szervezett műn-! kásosztály: a »szervezett szenny«) összeszoritja a fogát és hallgat. Nemi beszél ott sem, ahol pedig beszélni ké-[ szült és ahonnan ha megdörditette vöt-, na a hangját, élesen csenget volna bele) a füekbe — Trianonban épp úgy, mint; Budán. Elvégre a »szervezett szenny«^ nagyon jól tudja, hogy a hallgatása isi nagyon hangos beszéd...« A nemzetgyűlés keddi ülése ezek­ből az előjelekből Ítélve szokatlanul' nagy viharok színhelye lehet. De ha; a keddi ülés nem robbantaná is ki; a nyolcnapos szünet alatt a kedé-) lyekben felgyülemlett feszültséget,; egészen biztosan ki fogja robbantanij Pikier Emil szocialista képviselőnek! az internáló táborban uralkodó álla­potokról szerdán előterjesztendő in­terpellációja. A görög csapatok visszavonulnak Kisázsiáhan A görögök harctéri helyzete Kisézsiában, ugylátszik, csak-; ugyan válságosra fordult. A török nacionalista hadsereg — mint mán jelentettük — tíz hadosztállyal! erőteljes offenzívat kezdett a gö­rög jobbszárny ellen és három­napos csatában, amelynek köz­pontja Affion-Karahissar volt, tel-' jes sikert arattak. A görög vezér­kar hivatalos jelentésében beis­meri, hogy a törökök bevonultak a rommá lőtt Affion-Karahissárba és hogy a görög hadsereg har-i colva vonul vissza az ellenségj nyomása alatt. Ez azt jelenti, hogy a görög jobbszárny megin­gott és ez igen súlyossá válha­­lik az egész hadseregre, mert a centrum Eski Sehir irányából és i a balszárny kénytelen lesz igen) gyors visszavonulással biztosí­tania magát, mert különben azj Affion Karahissari fronton eló­­nyomuló törökök könnyen elvág­hatják a visszavonulás útját, ami igen súlyos katasztrófára vezet­het. A • görögök stratégiai hely­zete amúgy is súlyos és ha nem rendelkeznek kellő számú tarta­lékkal, ami kérdéses, akkor aligha lesz megállás a tavalyi offenziva! kiindulási pontjáig, ez pedig köz­vetlen a tengeri vonal. A párisi sajtó is egyértelműen a törököknek Kisázsiában aratott nagy győzelméről számol be, amivel az egész görög haderőt felgön­gyölítették és fellartózhatatlanuF nyomulnak előre. A törökök egy nap alatt Szmirnától keletre hét-; ven kilométert haladtak előre ésj csütörtök este mór csak kétszáz­ötven kilométernyire voltak Szmir­nától. A görögök észak felé| Brusszába és nyugat felé Szmir­­nába vonulnak vissza. Általában; dicsérik Törökország bravúrját. A török hadsereg élelmezése kitűnő és munícióval bőven el van látva

Next

/
Thumbnails
Contents