Bácsmegyei Napló, 1922. szeptember (23. évfolyam, 238-267. szám)

1922-09-16 / 253. szám

Ara 1 dinár, 1 lei, 8 márka, 1 sokol. XXIII. évfolyam Sssbotlca, xombat 1922. szeptember 16. 253. szám Megjelenik minden reggel, ünnep után és hétfőn délben TELEFON SZÁM: Kiadóhivatal 8—58, szerkesztőség 5—10 Előfizetési ár: negyedévre 90* —dinár SZERKESZTŐSÉG: Kralja Alcxandra-u!ka 4 szám alatt Kiadóhivatal: Kralja Alexandra-ulica 1 (Lelbach-palotaV Megértést várunk Senta felé tekint most minden magyar szem. A sentai vasárnap : több, mint politika, a jugoszláviai magyarság életmegnyilvánulásá­nak első igaz, egészséges, kézzel­fogható tanúbizonysága, a jugo­szláviai egységes magyarságnak először kimondott akarata, hogy élni akar és nem kíván eltes­­pedni. Hogy megőrizve nemzeti és faji sajátosságait, külön magyar kultúráját, évszázados tradícióit, beleilleszkedni óhajt a való életbe és uj hazájában élni akar mind­azokkal az emberi és állampolgári jogokkal és kötelességekkel, ame­lyeket uj államjogi helyzete te­remtett számára. Senta a jugo­szláviai magyarság mentalitásában nem az elkülönülés, az államesz­métől és az államalkotó szlávság ellen való felvértezést jelenti. Ellenkezőleg: az egészséges ak­tivitást, a fenálló viszonyokkal, a bekövetkezett nagy változásokkal való leszámolást, a tényleges helyzet elismerését. Azt, hogy a magyarság kilép eddigi passzivi­táséból, csak a következetes rossz­akarat minősítheti óllamellenes irányzatnak, az államra kóros, sőt veszedelmes törekvésnek. Éppen azok, akik az állam üdvét a szivükön kívül a szájukon viselik minduntalan, vagyis azok, akik a mi bárminő irányú törvényes és alkotmányos életmegnyilvánulá­sunkat gyanús szemmel nézik, most megnyugodhatnak : a sentai magyar nagygyűlés tiszta képet fog nyújtani mindenki számára és sok kételyt fog eloszlatni Meglát­ják majd, meggyőződnek róla, hogy nem vagyunk felforgató elem, nem vagyunk veszedelmesek az államra és hogy nincsenek titkos céljaink. Lelkünket bátran és büszkén kitárjuk az ország színe előtt. De meg kell mondanunk már most előre, hogy őszinteségünk, becsületes jószándékaink, minden kétséget kizáró loya'itásunk fejé­ben megértést, törvénytiszteletet és jóhiszeműséget várunk Sentán; mindenkitől. Olyan hírek keltek' szárnyra, hogy a jugoszláviai ma­gyarságnak ezt a jogos, törvényes alkotmányos összejövetelét, ezt a régóta esedékes, szükségszerű politikai akaratmegnyilvánulását, a sentai magyar napot bizonyos oldalról a magyarság ellen való demonstrációra fogják felhasználni Nem titok, hogy ünneprontás készül, vagy legalább is ilyesféle tervek lógnak a levegőben. A sentai nagygyűlés előre látható impozáns lefolyása, már előre kibontakozó nagy arányai ideges séger, el nem leplezhető türel­­métlenséget keltettek,itt is, ott is.] Nem tudjuk, igazak e a hírek, hogy ellendemonstracíó készüli Sentán, hogy a gyülekezési jog, megsértése, a szabad vélemény nyilvánítás lehetőségének elkob zása fenyeget-e ? Lehet és re­mélni is akarjuk, hogy túlzottak az erre vonatkozó közlések men­­de-mondák is talán. Annyi azon­ban bizonyos, hogy nagy politikai nagy taktikai hiba volna bárki részéről is, hogy a magyarság, békére, együttdolgozásra, testvéri! szeretetre hajló lelkét megbántsák éppen most, amikor a jugoszláviai magyarság uj hazájában egészsé­ges, teremtő életet akar kezdeni. Nagy hiba volna, sőt egyene­sen bűn az állam szempontjából is, mert keserűséget és dacot cse­pegtetne a szeretni és megérteni óhajtó szivekbe. Itt a nagy lélek­tani pillanat, amikor az állam igaz barátai nagy szolgálatot vagy nagy hibát követhetnek el hazájukkal1 szemben. Maguk felé hajlíthatnak! jó fél milliónál több tisztessége-« sen gondolkozó, becsületesen ér­ző, munkához szokott és dolgozni akaró állampolgárt, de el is fojj-í dithatják felelőtlenül és esztelenül a saját magunk akarata ellenére is a tömeg lelkét. Á kémkedési per f őtárgyalásának második napja Varga György elmondja megkmoztatását — A fogságból kicsempészett levél — A bíróság befejezte Varga György kihallgatását — A kémkedési-pör főtárgyalásá­nak mai, második napján tagad­hatatlanul izgalmasabb volt az események folyása. A bíróság folytatta a pör fővádlottjának, dr. Varga György ügyvédnek kihall­gatását. Varga dr. feszült érdek­lődés közben mondotta el a nyo­mozás során történt első kihall­gatásának részleteit. Körülménye­sen előadja, hogy vallomását erő­szakkal csikarták ki belőle, -tettleg bántalmazták, nagyon megkinoz­­ték és ezért első vallomásét kény­szer hatása alatt tette meg. Egyébként a főtárgyalás mai napja túlságosan sok és döntő jelentőségű ténybeli adatot nem hozott felszinre. A bíróság felol­vastatta a vádlottnak a fogházból elfogott levelét, amely főleg szub­jektív momentumokat tartalmaz s Varga nagyfokú exaltáltságáról tesz tanúságot. A vádlott kihall­gatását egyébként ma befejezte a bíróság és a szombati tárgya­lás Ignécz Gyula kihallgatásával kezdődik. Dr. Pavlovics elnök délelőtt féi­­tiz órakor nyitja meg a főtárgya­lást. Varga György folytatja vallo­mását. Bejelenti, hogy a vádlot­tak közül, a tegnap említetteken kívül, csak Jakab Sámuelt és Vő­­rösbaranyi Mátyást ismerte. Az utóbbival múlt év február 21-én egy névnapi ünnepély alkalmával ismerkedett meg. Arra kérte, hogy olcsón fát szerezzen neki. Egy­szer Palicson kereste őt föl Vö­­rösbaranyi, akit dr. Szibinyác ut­ján hivott meg magához. Politi­káról nem beszéltek. Az elnök: Politikailag állt-e vele összeköttetésben ? Dr. Varga: Nem álltam. . . A vádlottak közül, ezeken kívül, — a többit nem ismerem. Nem is­merem Kaiser Varga Imrét sem s vele sem álltam semmiféle ösz­­szeköttetésben. A nyomozati vallomások Az elnök felolvassa Vargának 192!., november 2-án a rendőrségi előtt tett ■vallomását, amely sze­rint Varga beismeri, hogy Gyula Ignácot és Vörösbaranyit ismerte. Demeter, mint kliens jött hozzá — házassági pörben. Többet nem tud róla. A jugoszláv hadseregnek Suboticára való bevonulása óla csak egyszer ment át Magyarországba, rendes útlevéllel és pedig 1921. jú­niusában, amikor felesége hagya­téki ügyében járt Budapesten, Er­­zsébetfalván és Kispesten. Ma­gyarországból — ez alkalommal — öt nap múlva jött vissza. Az elnök megkérdi Vargától, hogy miért állította az első kihall­gatása alkalmával, hogy Vörös­­baranyin és Demeteren kívül nem ismer senkit, hogy kurírral nem volt dolga, holott a tegnapi főtár­gyaláson ezeket beismerte. Arról viszont nem tett említést a teg­napi kihallgatásakor, hogy útle­véllel utazott Magyarországba. Vallomásai között e tekintetben tehát nagy ellentétek vannak. . Dr. Varga kijelenti, hogy a két vallomás nem áll ellentétben egy­mással. 1921. júniusában tényleg útlevéllel utazott Magyarországba. Útlevél nélkül 1920. januárjában ment át a határon egy haláleset miatt. Az elnök: Miért vallotta az első kihallgatása alkalmával, hogy nem állt senkivel levelezésben Ma­gyarországon, amikor most beis­merte, hogy Sachs- szál állandó összeköttetésben volt ? Dr. Varga: A rendőrségen arról volt szó, hogy Siménfalvy ezredes­sel állok-e összeköttetésben és leve­­iezek-e vele ? Ezt tagadtam, mert vele tényleg nem álltam levelezésben. Az elnök folytatja a rendőrségi vallomás felolvasását, amelyben Varga beismeri, hogy 1921. ja­nuárjában útlevél nélkül volt Bu­dapesten, ahol beszélt Huszár Károlylyal, aki az­zal biztatta, hogy Franciaország segítségével ezek a területek visz­­szakerülnek Magyarországhoz. Az ö felkérésére megbízást vállalt, hogy a kiürítés alkalmával gon­doskodni fog a rend fenntartásá­ról. E célból — hazatérése után — szervezeteket létesített Kishegye­sen, Sentán, Bajmokon, Starikani­­zsán és Toyotán. Összeköttetést tartott lenn Magyarországon Sachsszal és Jankovichcsal, aki a szegedi katonai hiLSjierző iroda vezetője volt. A szükséges hirekétj kurírral küldte át nekik. A jelene lések tőként az itteni lakosság-, hangulatáról és a balkáni, illetőleg a jugoszláv politikai helyzetről szóltak. Idönkint át küldte nekik 'a\ beogradi lapokbpl a határokra vo­natkozó cikkeket. Egy alkalommat például a beogradi »Balkám-nak\ azt a cikkét juttatta el Szegedre amelyben arról vartrszó, hogy Ju­goszlávia kénytelen az északi ha< tárokat délebbre visszavonni. Ok-] tóber 20-ikán Sárai-Szabó Kriszti-! na utján küldött értesítést Sachs-j nak arra a felhívására, hogy Su­­boticán keressék tel a határmeg­­áltapitó bizottságot és kérjék en­nek a területnek Magyarország-, hoz való csatolását. A leveleket^ mind chilire-jelekkel irta. Tűm­­hússzal háromszor tárgyalt a ha­­tármegállapitó bizottság elé veze-> tendö küldöttség ügyében. Beis4 meri, hogy 1920 novemberében aj Délvidéki Ligától valóban kapottá villanylámpákat és harisnyákat, oá miket 4000 dinárért ö maga adottá el. Ebből az összegből fizette ki aj kurírokat, Ignáczot és Sárai-SzaM bó Krisztinát. Ebben az időben a] kurírok fizetését havi 1000 koro-l várói, 2000 koronára emelte tel. « Az elnök magyarázatot kép Vargától arra nézve, miképeiv te-; hetséges, hogy a rendőrségen tett és a főtárgyaláson elmondott lomása között eltérések vannak.! Dr. Varga: Mindazt el fogóm mondani, amit a tegnapi tárgya-] láson nem mondtam el. Küldtem újságcikkeket Saschsnak és pedig 1921. szeptember hónapban. Ek-j kor bcküldtem a Balkán cimü lap; egy számát, a Politika egy cikkét' és a Bicsmegyei Napló szeptem-! bér 18-iki számát, mely a határ-’ megállapító bizottság működésé-! ről szólt. A Beogradski Dnevnik-, bői a Frank-párt nyilatkozatát} küldtem el Sachsnak. Feltett szán-, dékom volt azonban, hogy ha ez a\ terület Jugoszláviáé marad, hű pol­gára leszek az államnak. A villanykörtéket és harisnyá­kat 192,0. novemberében vasuta-, sok hozták az irodámba. Hogy ki küldte, azt nem tudták megmon­dani. Nem említették, hogy a Dél­vidéki Liga küldte. Nem akartam elfogadni, de tiltakozásom dacára ott hagyták az irodámban, Vaja#»

Next

/
Thumbnails
Contents