Bácsmegyei Napló, 1922. augusztus (23. évfolyam, 208-236. szám)

1922-08-12 / 219. szám

2. oldal BACSMEGYEI NAPLŐ 1922. augusíusz 12. előtt az c kategóriába eső szemé­lyek állampolgárságért nem folya­modhatnának. Ezeket a honosítási kérelmeket diszkréciónárius jogkör­ben az államtanács meghallgatása után a belügyminiszter intézné el. Kontemplál a javaslat egy kivételes honosítási eljárást is, királyi ukáz­­zal, országos érclekből letelepülök részére, : amely esetben a hét évi iitiakás igazolása felesleges. Az nem bizonyos, hogy azoknak, 'akik a békeszerződések által előirt módozatok mellett állampolgárságot nem szerezhettek, cl kell hagyniok az, országot, mert tartózkodási en­gedélyt a belügyminiszter akkor is adhat nekik. Numerus klauzusról a javaslatban szó sincs, de az bizo­nyos, hogy azok, akiket a numerus klauzus érintene, a vajdasági köz­­igazgatás közvetlen intézőinek men­talitása mellett nem számíthatnak a tartózkodási engedélyek kiadásánál különösebb előzékenységre. Vasutas keljeit csendőr —- Postás helyett rendőr — A baranyai állapotok A nem. nagy területű baranyai szög­­két, amely a trianoni békekötés után itz t>, H. S. királyságnak jutott, az országnak az a területe, amely legsú­lyosabban érzi, bogy nem nagy gon­­■’đot fordítanak reá. Azon a vidéken a postai és vasúti 'Viszonyok olyan elhanyagoltak, mint­ha nem is Középeurópáhart', hanem Valahol Ruméliában, vagy Macedóniá­ján lenne. A lakosok n/igy részben, református magyarok, telve vannak panaszokkal. Alig van valaki, aki meghallgatná panaszaikat. UÉ&BflHBÜgt.: Ilyen szellemben ír arról a vidék­ről a demokrata »Pravda« is, amikor együk legutolsó számában rámutat arra, hogy a baranyai szögletet a hi­vatalos körök elhanyagolják. Csak­hogy a »Pravdát« erre a megállapí­tásra; nem a postai, vasúti és közbiz­tonsági viszonyok lazullsága vezette, hanem egészen más ok. A »Pravda« szerint a rendőri hatóságnak kellene nagyobb figyelmet fordítani arra a vidékre, mert az telve van kémekkel, az ellenséggel cimboráié elemekkel és egyéb hazaárulókkal. Sőt a »Pravda:« a hatóságokat is megvádolja és azt Írja, hogy a kémek akadálytalanul közlekednek a kül­lőiddel. Sőt ha ezeket a kémeket »felje­lentik« — mondja a Pravda —, a nyo­mozás során a hatóságok hivatalosan is kimondják, hogy megvádoltak ár­tatlanok. Mi következik mindebből? Ai Prav­da szerint »jobban kell vigyázni« azokra a részekre, fel kell cserélni a közbiztonsági szerveket, emelni kell a ésendörségi létszámot, akkor nem történhetik meg aZ, mint pár nap előtt, hogy egy pap, a polgárok szeme lát­tára jelentést küldött Pécsre! Ezt Írja a »Pravda«, az ország egyik legna­gyobb pártjának föorgánuma, vezető helyen! Nekitámad a »Pravda« az agrármi­nisztériumnak, az agrárhivataíoknak, mert azok »lelkiismeretlenük megen­gedték további megmaradását, a Drá­va men ti Társaságnak. A szláv lakosság a lap szerint ezen dolgok miatt annyira el van kesered­ve, hogy már fenyegető magatartási tanúsít, az elkeseredést pedig csak fo­kozza az, hogy a — Pravda szerint —­­a hatóságok jobban vigyáznak a ma­gyarokra és a svábokra, mint a bara­nyai menekültékre . . . Követeli ezek után a lap, bogy a belügyminiszter személyesen győződ­jék meg az ottani állapotokról. Sze­gény baranyai, falvak, vasutsukkal, rostájukkal nem törődik senki1, de a cséndőrségi létszám emelését követe iik, és kémet láföak qsiadan, ember „ijS ’ >- ért/v '%■ A jugoszláv—mmán haiárkiigaziíás re kompenzációs alapon folyik Beszélgetés a határmegáilapitá bizottság egyik tagjával Temesvárról jelentik: A' jugoszláv sajtó az utóbbi időben heves fámadá­sokat intéz a román—jugoszláv határ­­kiigazitó bizottság és különösen annak román tagjai ellen. A beogradi lapok már meg is Írták, ‘hogy »a határmeg­­állapító bizottság hosszas tárgyalások után minden eredmény nélkül oszlott szét és ennek a román delegátusok zárkózottsága, elutasító merevsége volt az oka«. A sévresi szerzödészen nagy kontúrokban lefektetett határon, amely a dús Bánságot az antant 1916. évi ígérete ellenére, a zöld asztal mel­lett kettészakította», tényleg igen ke­vés változás történt, bár erre a sév­resi szerződés módot ad. Ennek oká­ról a különféle határkérdésekről nyi­latkozott temesvári tudósitónknak Grisiparin Octavian dr., a h'atármeg­­állapitó bizottság egyik román tagja', aki annak idején a Gon sitiül Dirigent egyik párisi megbízottja Volt: —• Nem igaz — kezdette nyilatko­zatát Crismarin dr. — az a hir, hogy a határmegállapitó bizottság minden eredmény nélkül szétoszlott A tárgyalások nem is szakadtak félbe. A határon jelenleg is . folyamaiban vannak a technikai munkálatok. Igaz, hogy közöttünk és a jugoszláv meg­bízottak között fordultak elő véle­ményeltérések a legutóbbi tárgyalá­son, de azok csakis dologi természetű kérdéseken múlhattak, ami természe­tes két állam határvonalának megál­lapításánál. Éppen a hét végén tér­tünk vissza Máriafölde és Albertsflor községekből, ahol lényeges változáso­kat eszközöltünk & haláron. Jelenleg harmadszor tárgyal, illető­leg van permanens tanácskozásban a határmegállapitó bizottság. Először ta­valy szeptemberben ült össze, majd az idén januárban, mig' most végleges térképet kell megállapítani. A bizottság intenciója az, amit a sévresí seerzödés körüiirt, a határvo­nalnak természetes irányt adni és a lakosságnak a nemzeti szempontok állandó .szemelölt tartásával a legmeg­felelőbb hátárviszonyokat megterem­teni, így mindenütt alapos tanulmá­nyozás alá vettük a községek katasz­teri térképét és ahol csak lehetett, minden község visszakapja légi katasztrális határát. Ez mindenütt a rekompenzációs elv alapján történt és így cserélődött ki, mint ismeretes eddig 3—3 határmenti község. A rekompenzációs alapon kapott községeken kívül a sévresi szerződés demarkációs vonala alapján, még ez őásze! végleg Romániához csatolód­nak a kővetkező községek: Óbéba, Eliskomlós, Kécsa, Csene, Újvár, Pusztakeresztur, öregfalu» Ka­rácsonyliget, Karácsonyi Rizst elep, Nagyzsám és Laczunás. A határvonal kitűzése nem a leg­könnyebb feladatok közé tartozik tech­nikai szempontból sem. Az egész zó­nát szektorokra és alszektorokra osz­tották és a legprecízebb műszerekkel fektették le a határt. Gyakran előfor­dult, hogy a vonal valamilyen ház vagy tanyaépületen húzódott keresz­tül, errénézve abban állapodott meg á bizottság, hogy az illető objektum azon állam területéhez lesz , csatolva, amelybe, határa (kertje, udvara stb.) esik. > Kettészelt falu nem lesz többé a határon és az sem fog előfordulni, hogy a község temetőjét évekig nem látogathatják a községbeliek, mert külföldön fekszik. November végére a bizottság befe­jezi munkálatait. Addigra talán alá lesznek írva azok az óriási térképek, amelyeken legapróbb bokorig meg vari állapítva, hogy mi Románia, és mi Jugoszláviai birtoka. ••MM**t«M«*****NM***M»»»M*»«»«*M*Met*««**«M Apátiéi halászok közt Negyvenöt vagon Italai exportál évente az apatini halászati központ — Beszélgetés Dalinka Vászó halászati felügyelővel — Apáüni munkatársunktól — Nagy kiterjedésű erdőség szélén, jól eldugva a kiváncsi szernek elől, húzódik meg szerényen az apatini halászati központ. Körülötte állandó sürgés-forgás. Munkára vonatkozó rendelkezést váró alkalmazottak, ve­vők, üzletfelek egymásnak adják át a kilincset. Hivatalnoklányok gyors, egyhangú irógépkattogása hallatszik odabentről. Állandóan lázas, serény munka folyik. Amióta Frigyes fő­herceg tulajdonából az állam birtoka lett, nagy átalakulásokon ment ké­résziül. Az uradalom vezetősége különös gondot fordit az inténziv gazdálkodás reendszeressé tételére, a halászat fejlesztésére s e célból szakemberek kizárólag a halterme­lés fokozása, az exportálandó hal­mennyiség gyors szállítása és egy nagy halcentrum kiépítésén fáradoz­nak. A Duna Ötven kilométeres vona­lán, a magyar határtól a Dráva tor­kolatáig, községek mentén, halász­bárkák, karcsú halász-csónakok Százai húzódnak végig. A szeszélyes folyam mentén elterülő belvizek szolgáltatják az eredmény legtekin­télyesebb részét. Ahogy elhalad az utas a part men­tén, fákra kifeszitett hálók szárad­nak. Olyan benyomást gyakorolnak a szemlélőre, mint megnagyitott pókhálók. Egy hosszan elhúzódó fehérség. A szorgalmas balászraunka szimbóluma. A nyári idényben sza­badban élő vízi-emberek rögtönzött kunyhóikban laknak, amit ők halász­tanyának neveznek. Alighogy p.irkad, máris munkába állnak. Fáradságos, nehéz és megerőltető dolog ez. De azért kedvvel csinálják. Öreg halá­szokkal beszélgettem, akik, mint a szabadban élő emberek általában, meg vannak elégedve a mestersé­gükkel. Mindennap gondosan össze­gyűjtik az elosztó-telepen a zsák­mányt, ahonnan bizonyos meghatá­rozott időben szállítják a központra. Ott legnagyobb részét rögtön vaggo­­riökva rakva exportálják a külföldre. A halászati központ szállítmányait külön erre a célra szolgáló szénsav­­fejlesztő-motorral fölszerelt speciális vasúti kocsikban helyezik el. Ez a szállítási mód biztosítja az áru ál­landó friss állapotát. Mindezeket nagy ambícióval végzik a halászok. Ezek az emberek, akik napbarnított, nyilt tekintetű arcukkal, irigylendő kitartással végzik munkájukat, ta­lán el sem gondolják, hogy egy szerencsétlen, agyonnyomoritott, le­rongyolt valutájú ország gourmand­­ja.it elégítik ki. A legnagyobb részt Becs foglalja le. Oda özönlik be az exportált mennyiség és kevesebb az. amit a belföld fogyaszt. A többi, a megmaradt rész, hely­ben és a Vajdaság nagyobb városai­ban kerül eladásra. A megmaradt halat női munkások tisztítják, sózzák s mint ilyen kerül forgalomba. Ha­talmas, minden modern eszközzel fölszerelt , raktár áll rendelkezésére a halgyüjtő központnak. Érdekes, hogy sok község lakosságának túl­nyomó része a halászatból él. Kö­rülbelül 5QQ0 gsalád, A szűkös vi­szonyok közt élő halász-családok­nak tehát kitűnő munkaalkalma is nyílik e helyen. A kevésbé éles szemmel figyelő előtt is világos, hogy nag5Tclentősé­­tü az állam szempontjából, gazdasá­gilag egy-kettőre meg sem állapit­­iató előnyök származnak ebből á telepből. Jóval a háború előtt is­­“egyike volt Apatin halterniése a fogyasztás legkeresettebb helyeinek. Ez tehát mintegy predesztinálja ar­ra, hogy vezetőhelyet foglaljon ej ezután is. A dunai halászat uj alapokra fek­tetése, a jövő kilátásait emelése; Dolinka Vászó orsz. halászati fel­ügyelő hivatalbaJép ésével van ösz­­széfüggésben. Öt, íAint legilletéke­­sebbeí kerestem föl és kérdést in­téztem hozzá a halászat fejlesztésé ügyében. — Ma még kissé korai a Halászat reformjairól, mint befejezett tény­ről emlékezni meg, —• mondotta. —» Tény az, hogy intézkedéseink mác eddig is éreztetik jótékony hatásu­kat. Nagy koncepciójú tervekkel foglalkoznak az illetékes körök. El­tökélt szándék és igyekezet a veze­tés elsőrangusága és a halszállitás versenyképessé tétele. — A közeljövőben nagyobb ’tó­gazdaságokban mesterséges halte­nyésztés fog megindulni s az elő; munkálatok a legszebb reményekre engednek következtetni. Legközelebb' építkezések is lesznek, tisztviselő­­lakásokat is emelünk s nagyobb be.­­rűházásokra is készülünk. Az elszór; tan fekvő telepek pontos ellenőrzé­jsétől is nagy előnyöket várhatunk!, Dolinka Vászó nagy elismeréssé! emlékezett meg a folyamatban lévő’ munkáról. A régi céhrendszert föntartó, nem­zeti szokásaikhoz mereven ragasz­kodó német halászok a közeljövő­ben nagy eredményeket fognak még fölmutatni.. ’ u..„ Gyilkosság ■— gyilkos nélkül — Ag-yoDSZurtak egy legényt Csütörtökön este- Rajcsics Károly földbirtokosnak Kisboszniaanyáján borozás után, cséplési munka közben, a társai agyonszurták Német Péter cséplőmunkást. A rendőrség ,a feljelen­tés után azonnal a helyszínére ment azonban a gyilkos személyét még nemi sikerült megállapítani. A nyomozás eddigi adatai szerint ;f gyilkosság a következőképpen történt: Csütörtökön délután hat óra tájban i Kisbosznia-tanyán ai cséplőgépnél dol­gozó legények közölt civakodás tá­madt, amit a munkaközben megivotf nagyobb mennyiségű bor is fűtött. A vita hevében Lemsár Mátyás meg­verte Német .Pétert, mire Német a kar­ján megszurta támadóját. Dulakodás! fejlődött ki közöttük, Lemsár is kést ragadott és Német Péter nyakát el­vágta. A kés a főülöereket is megsért tette, úgy, hogy Német a helyszínén meghalt. A gyilkosság után Lemsáű tovább dolgozott és amikor a rendőrök megjelentek, tagadta, hogy ö követté volna el a gyilkosságot. A többi mim ■ kások, akik szintén lészt veitek a ve rekedésberí, nem akartak vallomást tenni, mire pénteken délelőtt Lemsár raJ együtt őket is beszállították a siÁ boticai rendőrség fogdájába. A nyo­mozást megindították, hogy a gvükosi ság részleteit pontosan megáll api isátí és kiderítsék azt is, hogy Lemsároís kívül az elfogott cséplőmunkásoknak milyen részük volt a bűntettben, mert erős az a gyanú, hogy a társuk meg­ölésében ők is részesek. Egyelőre taéi állhatatosan tagadnak. Német Péler .. holttestét a bajai-ut: temető • halottas'házába vitték, akoli pénteken lel boncol ták,

Next

/
Thumbnails
Contents