Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-22 / 169. szám

1922. jtinius 22 BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oldaL Az angol és amerikai sztráj mozgalmak jelentősége A modern iparosodás ormain járó angol-szász országok gazdasági életét két gigantikus sztrájkmozgalom ráz­­kódtatta meg : az angol vasmunkások és az amerikai szénbányászok sztrájkja. A két mozgalom méretei és gazda­sági jelentősége minden európai szá­mára elképzelhető arányt felülmúlnak, Basonló mozgalmak minden más or­szágban a gazdasági élet teljes meg­állását és minden funkció megbénu­lását idézték volna elő. Csak éppen a két angolszász gazdasági világhar taíom robusztus szervezete bírja ki ez óriás válságokat a közvetlen élet veszedelem nélkül. Az angol gépipar konfliktusa azon kérdés körül tört ki, hogy rendszeresiihet-e a vállalkozó isiszése szerint különórákat üze­mében ? A vállalkozók ezt a látszólag jelen­téktelen pontot használták fel, hogy általa megtámadják az egész kollek­tív szerződés épületét. Ez végső so­ron uj szerződést és hatalmas méretű bérlenycmást jelentett volna. A mint­egy hat hétig tartó mindkét oldalról .példátlan - szívóssággal vezetett bérharc most éli lezárulásának időszakát. A munkaadó szövetségnek sikerült a szakszervezetek akciójának egységét megbontani, miáltal ezek a munka­­felvételére kényszerülnek, az előrők­­p;él kedvezőtlenebb feltételek me lett. Nagyjában bérienyomás volt a még teljes erejűkkel harcban álló amerikai 'szénbányászok mozgalmának indoka is. Nem kétséges az sem — az ame­rikai trösztök óriási szervezettségénél -fogva.—■, hogy ez a sztrájk is az angol sztrájk sorsára jut. Az ökonómiai iskolázottságu látás ’számára azonban egy más momen­tum a döntő fontosságú. Nem a mér k 'ző osztályok erőpróbája az, me'y Kátay megugrott Irta: Rozuúrsyt Uiimas Sok esztendőt gyűjtöttek össze ketten, Kátay meg a felesége. Együttesen nem volt nekik úgy százötven körül eszten­dejük, amelyek közül több mint százat közösen szolgáltak le az Ur földi kony­háján, egymás oldalán. Kis gazdaságuk, a nud, amely mellé befogták magukat, mindig közbül volt, ha oldalba akarták egymást taszítani, hogy ki-ki külön szá­molja éveit s ne adja hozzá a másiké­hoz. — Én is egy esztendő, te is egy — mondogatta Kátayné. — Ketten együtt két esztendő, ha így aggyuk össze a ke­resetet, akkor egy esztendő alatt kettő­re valót takarítottunk, oszt a végin leg­alább semmit se’ csinálunk. Jó is az bizony, az élet végén semmit se’ csinálni! ... Van, aki mindjárt az elején kezdené a végét. Ilyen ember volt Kátay is. De ha az ilynenek olyan fele­sége kerül, mint Mari néni, akkor nincs semmi baj. Nem tévesztheti össze az elejét a végével. Arról már Mari néni tesz. Amióta azonban a furcsa számve­tésből nagyjából kijöu a százötven, az­óta Kátay már megveti a lábát és hát huzakodik. Majd minden másodnap elő­hozakodik: — Hát itt vónánk a végin, hál’isten!... He-he-bej! Itt mán! Nagyon megnyu­­nyugodtam, hálá’isten. Úgy mondja ezt az öreg Kátay, olyan örvendezve, mint aki vasúton jött meg valami nagy útról. Még a kezét is dör­zsöli hozzá. A szeme csillog, heherészik a boldogságtól s az orrát is mindig piro­sán tartja ilyenkor. Olyan csábtáneféle is ez, egyutal arra, hogy hát Mari néni is, hagyja már abba. Minek ez a sok do­log? ‘ — Hi’szen itt vónánk, anyjuk . . , A végin, * v »~ • ~ "* «■ - '' x. kimenetelével fontos prejudiciumot szab a gazdasági élet fejlődésére, mint inkább az a probléma, hogy a mai megoldások tényleg megoldások-e ? Lehetséges-e az amerikai és angol indusztrializmus válságát az esetleg sikeres és általános mértékű bérle­­nyomásókkal, megoldani ? Nyilvánvaló, hogy ha az ipari újjáépítés alapelvévé a bérlenyomást tesszük, úgy el lehe­tünk készülve a tömegek életszintjé­nek további csökkenésére és ezáltal a piac felvevő képességének további károsodására. Az angol-szász ipari középpontok utóbbi sztrájkjai minden lokális kü­lönbözés ellenére a fogyasztó tömegek további elszegényedésével egyértel­műek végső soron. Létrejönnek az uj kollektiv szerződések. A munkások és gyárosok megegyeznek, helyreáll a szociális béke — és csekélyebb a fo­gyasztás. Az angol külkereskedelmi statisz­tika legutóbbi közlései e tekintetben figyelemreméltó tényeket adnak: An­glia külkereskedelmi mérlege javult, de nem azért, mintha a kivitel emel­kedett volna, hanem mert a behoza­tal csökkent, oly időben, midőn a belföldön napról-nayra nő a megbé­nult üzemek száma. Az angol-ame­rikai „gyógyulás” tehát igen kétséges értékű ökonómiai folyamat, mert min den gyógyul, de az emberek keveseb­bet esznek. Látogatás a filmvárosban A középkorból Meseországban — Modern Potens kinek városa — Berlini levél — Villamoson másfélóra alatt érünk ki Berlin egyik déli külvárosába, Tem­­pelhofba. Itt van az Ufa (»Universum Film Aktiengesellschaft«) filmvárosa is. Gyárépületek mentén, már messzi­ről különös épületek, égnekmeredő pusztafalak tűnnek fel. Érthetetlen látvány annak, ki nem tudja, hogy ez a filmváros. Szemben a filmvárossal, az ut baloldalán vannak a műtermek. A kapu mellett kis házikóban portás őrködik. .Nem oiyan könnyű ide be­jutni. FJözoleg levélben kértünk enge­délyt a telep megtekintésére, de most is, hogy az engedélyt megkaptuk, előbb elkönyvelnek bennünket. A por­tás beirja személyi adatainkat egy könyvbe és kis cédulára is, amit az irodába küld be. Nemsokára megérke­zik az értesités, dr. König Arthur vár bennünket. Megkértük, mutassa meg nekünk a telepet. Az igazgató kész­séggel állt rendelkezésünkre. — Az »Ufa« — tájékoztat előbb az igazgató — .Németország legnagyobb filmváliaiata; kétszázmillió márka alaptőkével alakult. Körébe tartoznak a következő filmvállalatok: a »Mess-No, Mari néni, erre csak odanéz . . . Nem tesz egyebet, csak néz ... öt per­cig csak néz . . - Úgy, ahogy’ kel! . . . Néz ... És. amig néz, azalatt az ura még meggondolhatja és hozzáteheti, hogy hát nem éppen egészen a leges­legvégén, csak úgy ott valahol, — egy kicsivel a vége előtt. Egyszer azonban nem gondolta meg még sem. Mari néni már a hatodik per­cet nézte úgy, ahogy kei s az öreg Ká­tay még mindig nem tette hozzá, hogy nincsenek az életnek éppen a legeSieg­­végén. Mát erre. aztán Mari néni egy­­szersmindenkorra elintézte ezt az ujjon­gó bokázást a halál előtt, ezt a munka megszűnte fölött való istentelen örven­dezést. — Maga a végit járja, ászt rná’ lá­tom . . . Csak azér’ ne örüljön, mer’ a kontraktusból ki nem eresztem... Vagy hozzáadja még minden esztendejét az enyémhez, hogy a számadás kijöjjön, vagy elmegyen a fenébe. — Elmennyek? * . . A magam házá­­bul? — Csak az egyik fele a magáé. Az. amelyike’ én vagyok. De ha oda beteszi a lábát, ahun én vagyok, hát úgy kihají­tom, hogy átesik a ház másik felibe. Abba, amelyik az enyim. Onnan meg azér’ hajítom, ki, mer az az enyim. Kátay nem értette világosan Mari néni magánjogi szempontjait, annyit azon­ban sejtett az előadás hangjából, hogy itt haragszanak. Még pedig olyképpen, hogy Mari néni az, aki haragszik s ő az, akire haragszanak. Eddig jutott a végig­gondolásban. Tovább azér nem jutott, mert Mari néni már benne is volt a ren­des kerékvágásban: — Szalaggyon csak, Kátay. Ott az a sárgahasu tyuk — a! Megyen a tojását lerakni, l-áto ma szemin, ippen ojjan, mint a magáé, ha részeg. Mán két hete eihordja a tojását valahova, már kotla­tere, »Union«, sGloria«, »Rađnis«, »Henny Porten« és az »Ossi Oswalda«. Itt a főtelepen négy nagy műhelyünk van. De egyik-másik alvállalatunk­nak külön műterme van. Berlinben összesen legalább kétszáz filmvállalat van, ezek közül harminc nagyobb­­szabásu; a többinek nincsen saját műterme, ezek egy-egy film elkészi téséhez a mi műtermeinket bérlik ki és' fölünk kapják kölcsön a kelléke­ket is. Az első műterem: hatalmas hom­bár, akárcsak egy nagyváros fedett pályaudvara. A falak és a tető üveg­ből vannak. Benn: furcsa szerkeze tek, állványok, színfalak, különböző kellékek és reflektorok egész légiója Az egyik reflektorra az igazgató fel­hívja a figyelmünket: higanylámpa. Uj találmány, korszakalkotó a szín­padi világítás terén. Teljes illúziót keltő nappali fényt ad, napsütéses nyári hangulatot. A falak mentén díszleteket látunk: történelmi stílusúak és fantasztiku­sak. Királyi palota szobájának egy fala dombormű díszítéssel, rokoko síi­nek. Lesse ki, hova viszi, oszt’ hozza be mind . . . Ászt’ a sárgahasut az idén nem ültetem fészekre . . . No, de szilaj on. Nem szilajon, ám mégis elindul az öreg a tyuk nyomában. Félóráig is ott kódorog utána. Arca kékesvörös a düh­től, de azért szelíden biztatja: — Ujj meg mán. kicsim! Ne járj any­nyit! Elfáracc iszen! Ne fájj, nem veszem én el a tojásaidat, csak menny hozzájuk! Amér’ Kátayné parancsóta, asziszed el­veszem . . . Hogy’ gondotod? ... Ki az a Kátayné? ... Mi az a Kátayné?... Ojjan nagy ur az a Kátayné? Ne fejj, kicsim, megvidlek. ! Szánalomból-e vagy se, a kis sárga­­hasú végre bebújt a szalmakazal egy rejtett üregébe. — Zsupsz! Kátay, mintha nemcsak a tojást, de a tyúkot is meg akarná kaparitani, elvágó­dik az üreg iránt. Még a lábával is bele­­kaiimpált a levegőbe, mint a gyerek, ha nagyon örül. Ott maradt aztán hasoniekve. Úgy, ahogy az ujja kimeredt a tojásokért... Kátay csak lesi . . . Lesi, déli harang­szóig. Akkor mérgesen kiszól az udvaros fiúnak: — Kerítsd elő a gazdád! Jön a gyerek vissza riadtan: — Jaj, tekintetes asszonyom, jaj! Odavan a tekintetes ur? — Hm? A körbe ment, mi?! . . , — Nem, hanem meghótt . . . Ott fek­szik a kazal alján. Kátayné elgondolkozik egy kicsit, az­tán szórakozottan indul kifelé a konyha­ajtón: — No, ezt magam is megnézem — mo­tyogja. De inkább szigorú, mint ijedt. Szigorú inkább. Az ura csakugyan ott feküdt a kazal alján és hát csakugyan meghalt. Kátay­né azonban gyanakodva nézi. Úgy, ahogy szokta x . . Nézi öt percig. Nem lusban; mellette indus bálvány, trón­­terem részlet, oltár és egy fantaszti­kus díszlet, melyről nem tudtuk meg­állapítani, micsoda. De kisült, hogy tulvüági bútordarab. Zavartalan men­tegettük tudatlanságunkat: bizony, nem nagyon tudtuk eddig, milyen bú­torokat használnak a túlvilágon. Az átvarázsolt város. A főmüterem után megtekintettük a filmvárost. Nagyon érdekes látvány. Egy négyemeletes deszkaíaíról azt magyarázta az igazgató, hogy égő bérpalotához szolgált díszletül. A ház külsejének a darabban jelentős szere­pe volt és igy az égésnél ugyanannak a homlokzatnak kellett szerepelnie. A deszkafal annakidején egy igazi bér­ház képét mutatta, a fölvétel után leszerelték a kiálló részeket és most pusztán mered az égnek. Az ablakok helyén maradt nyilasokon, keresztül vígan játszadozik a. kora tavaszi szék Pedig annakidején ugyancsak rérnüle­­tes látványt nyújtott ez a ház. Az ab­lakból lángok csaptak elő. (Az ablak mögött elhelyezett bádogtálakban nagy füsttel ég«tt valamilyen anyag.) Rémült emberek sikoltoztak segítsé­gért, a tűzoltók pedig mentőcsöveken keresztül dobálták le négyemeletnyi magasságból a szegény napidijas sta­tisztákat. A leégett ház mellett hasoniöarányu két falból álló épüle.t áll. Ez színház volt és a >Sappho«-hoz szolgált dísz­letül. Négyemelet magas és a párisi nagyoperát ábrázolta. Néhány lépés­sel az újkori Páristól a középkori Prá­gába jutunk, ahol a »Golem« cimü fii meseményei zajlottak le. A Gólemvárost egy Poltzig nevű tanár építette teljesen korhű stílus­ban. Keskeny, kövezett utca, kétolda­las jellegzetesen középkori házakkal; elől egy saroképület, kiálló vasrúdon csüngő lámpással. A város kihalt, nyomasztó csönd uralkodik. Mintha, dögvész, vagy háború minden lelket kipusztitott volna. Középkori histó­riák, a történelem és történelmi regé­nyek hősei elevenednek meg képzele­tünkben. Prágából kijutva néhány lé­péssel Meseországba jutunk. A fan­szól, csak néz . . . Úgy, ahogy kell . . 4j Néz . . . Szó sincs róla, Kátay sem nem moz­dul, sem nem szusszan. — Halaggy orvosér’! — szól rá Mari néni az udvaros fiúra összevont szem­öldökkel.—De itt legyetek egy-kettőre, hallod-e?!! Még az orvosra is értette a parancsot, még annak is szólt az, hogy »egy-ket­tőre« . . . Ahogy a gyerek’ elporozott, Mari néni letérdelt az ura mellé. Próbálta még nézni . . . Úgy, ahogy kell .. . Semmi... Akkor hát kikotorta, a tojásokat a rejtekből és felszedte a kötényébe: — Huszonöt. Te jóságos ég! Huszon­öt. E’ mind elpusztul, ha én nem gondo­lok vele . . . Mer ez itt . . . És megint ránézet az urára, de most már egészen lenézőn. — Ez mindig megugrik a dolog elől— Most is . . . Ezeket legalább behozhat­ta volna még . . , Mindig Íjjen félmun­kát csinál ... De mindig. Bevitte a tojásokat a házba s eköz­­megjött az orvos is. Mari néni szorong­va leste, míg az urát ide-oda forgatta. Olyan idegenül, bántóan hatott rá, hogy most valaki más néz úgy az urára. Nem bírta s majdnem mérgesen kérdezte a doktortól: — Meghótt ez csakugyan? Mongya má‘! — Meg . . . ’ ' ’ ‘ ......* Mari néni csak most áhnélkodott na­gyot s most már egy kicsit meg is ráz­kódott: — Hát ezt nem hittem vóna. Pedig mán most hagytam vóna, hadd higgye, hogy a végin vagyunk ... De hát ü mindig ijen vöt . . . Mindent csak úgy összehányni feiibe-harmadába. Egészen befejezett tökéletes halál volt a Kátayé, csak Mari néni nem érezte annak. Az ő szemében rendetlen félmun­ka volt az egész. Még a halála is.

Next

/
Thumbnails
Contents