Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-17 / 164. szám

1922. ftmros 17, A Quai d’Orsay poÍ2árk$sz$ntője a rotnáa-jugoszláv hirályi nász siralmával A Quai d' Orsay, a francia kormány külügyi hivatala, soha­sem volt annyira a közepében az egész európai politika irányitásá­­i;«k, mint ma. E nagy fontosságú pozíciói magaslatán a Quai d’ Orsay teljes egészében megőrizte, sót, ha lehet, még ki is fejlesz­tette azokat a ragyogó tradíciókat, melyek elidegeníthetetlen szellemi tulajdona a francia diplomáciának XVI. Lajos korszaka óta. A beogradi esküvő francia kí­sérő jelensgei között könnyű szer­rel meg lehet állapítani a tradí­ció jelen valóságát. Kevéssel az esküvő után a Temps a Quei d' Orsay hivatalos ünnepi cikkben méltatta a román és jugoszláv uralkodó családok egyesülésének eseményét. A cikk a francia pró­za minden tüzének megrngyogta­­tása után igen érdekes politikai fejtegetésben csúcsosodik ki, Át­menetképen megemlíti, hogy a mostani beogradi esküvőnek elő­feltétele ama ismeretlen szerb és román katonák szenvedése és ki­tartása volt, kik az albán vissza­vonulás vagy a moldvai front ne­hézségeivel birkózva haladtak a győzelem felé. Jugoszlávia, Románia és Cseh­szlovákia a győzelem után ala­kult kisaníanthoz tartoznak, — folytatja a Temps. — Egy angol újságban most sok szó esik ar rói, hogy ez a szövetség délfelé Görögországgal nagyobbodik meg. Ez a kombináció most annál is in­kább időszerű, mert a görög trónörö­kös szintén román hercegnőt vesz feleségül. Ná ónk azonban BACSMEGVEt NAPLÓ felfogás «uralkodik, hogy e híresz­telések még koraiak. Jugoszlávia, Románia és Cseh­szlovákia érdekeiknek megfelelően kontinentális politikát csinálnak, mig Görögország az angol érde­keknek megfelelően a Dardanella kérdés közül tevékenykedik. De lehetséges-e most Görögor­szágnak a törökkel békét kötni. — Igen, ha mint önálló állam tárgya! Görögország és nem mint vazallus, ki a Dardanellák angol ellenőrzésre törekszik. A görögök már nem hisznek seregeik győ­zelmében. Már meg is egyeztek volna velük, ha ebben a nagyha­talmak nem akadályozták volna őket. Mi franciák — folytatja a Temps —(igen meg volnánk lep­ve, ha a legcsekélyebb pressziót is gyakoroltuk volna Görögor­szágra. A francia politika nem játsza ki az egyik népet a másik nemzet ellen, hanem inkább a megegyezés és a béke létrehozá­sára törekszik? A Quai d' Orsay-nak nem szo­kása az ünnepi általánosságokba való fulladás. A Temps gratuláló cikkében is elég hely akad a gö­rög bünbocsánat feltételeinek megállapítására, a kisantant figyel­meztetése éppenugy, mint az an­gol politikának szánt morális pofon számára í ••••••< A fájdalom nélkül való szülés az insbrucki nőgyógyászati-kongresszuson Szalés; gyógyszeres kábálomban, hipnózisban és hipnonarkózisban A kongresszus — a hipnózis szülés melleit az a R uctk szobrász Irta: Knrintny frigyes Édes fiam, Rómában ért utol leveled — nagy örömmel olvastam a levelet is, meg a mellékelt cikkeket, amikből megállapít­ható, hogy sikered nem mindennapi és hogy a »Munkások« fordulópontot telent miivészi életedben. Valami illusztrált lap­ban láttam a szobor fotográfiáját és mondhatom, hogy magam is nagyon meg vagyok elégedve veled.; a »Munkások« erős, férfias és ha úgy tetszik, büszke vagyok rád. Ami a levélben jelzett töprengéseket és aggodalmakat illeti, megnyugtathatlak, Boldizsár. Az emberi élet hosszú és van idő ilyenre is — mindez elmúlik és kü­lönben nem is fontos. Egy kis megha­tottságot is éreztem, hogy éppen a te öreg apádra gondoltál és neki beszéltél a belső dolgaidról. De hidd el: nem tu­dok mondani semmit és nem tudok ta­nácsot adni — ne hidd ám, Boldizsár, hogy a' hosszú évek egymásra rakódnak és hogy épület lesz alattunk, mely egy­re magasabb s melynek tetejéről egyre szélesebb a láthatár. Nyilván valami fo­lyik alattunk és fellettünk, folyunk mi is vele, de nem látunk két partnál egyebet. Nem tudok mondani semmit és ha nem íiínék most itt nagyon egyedül a Tlberis partján egy kicsi szobában és nem tud­nám, hogy ma este már nem megyek sehova S ma estére nincs egyebein, mint néhány gondolat, néhány figura, amit öre­ges kedvvel rakosgatok a sakktáblán, vaJószinü, hogy nem is írnék levelet. Nem Írnék, kedves Boldizsár, sőt úgy lehet, ezt a levelet se küldöm el, amit így lazán és andalogva írok most ■.. az ám, érzem, hogy ebben a pillanatban hiányzik belőlem a bölcs, apai póz és te keveset tanulnál tőlem. Sőt talán meg is bántanálak, mert őszintén meg kell val­lanom, valami mosolygásféie suhant át Insbruck, junius hó. A nemzetek között folyó politi­kai és hatalmi versengésnek el kellene ülnie a tudomány terüle­tén. Az embereknek emberek kö­zött véghezvitt pokoli pusztításait összefogó tudományos munkával kell expiálni. A nagy kataklizmá­nak pusztításai az emberanyag­ban parancsoló szükséggé teszik, hogy minden olyan tényezőt, amely elősegíti az elnéptelenedést megszüntessünk. Az embereknek, főként pedig a női nemnek a háború alatt és az azután bekövetkezett áldatlan ál­lapotokban megviselt lelkülete, degenerált idegrendszere a fáj­dalmak legkisebb fokéra is kibil­len egyensúlyából, aminek termé­szetes reakciója az, hoey a nők öreg arcomon, mig a leveled olvastam, amiben olyan végletes és elszánt komoly­sággal beszélsz művészetedről, eszmék meghasonlásáról — hogy milyen harcok dúlnak benned s a kétségbeesés szélén állasz sokszor, mert nein tudod magad tökéletsen kifejezni a gipszen és már­ványon keresztül... mert nem indod, ki­nek higyj :Michelangelonak vagy Rodin­­nek — és hogy hol van az abszolút, megdönthetetlen művészi Igazság. Egy helyen futtában (ó, nem szemre­hányásképpen mondom, hogy futtában!) megemlíted, hogy azért fordulsz hozzám, mert homályosan úgy érzed, keresztül­mentem én is ezen a válságon. De nem vonhattad le a tanulságot, mert íme, há­rem éve annak, hogy letettem a vésőt és nem bánva, hogy szép hírnevem szer­tefoszlik, otthagytam mindent: lázas ve­rekedést agyaggal, márvánnyal, izgató kiállításokat, versengéseket, Rodint és Michelangelót — elbujdostain s nem bántam, folytassák ott, ahol én abba­hagytam. Jó Boldizsár, milyen szép és hideg emlékek! Mosolygok és hidd el, nem bántja a hiúságomat, hogy mindenről és mindenkiről beszéltél, ami foglalkoztat, csak az én hírhedt »önarckép« soroza­tomról nem, amit annak idején nemcsak te csodáltál. Hol van a sok agyag, meg gipsz, Boldizsár, ügy tudom, anyád vala­hová a padlásra rakta a szép kiállítást — most, pillanatnyi szeszélyből, szinte lát­ni szeretnék még egyszer néhány darabot belőle. Nem hiúságból és nem lelkese­désből: szeretnék mosolyogni a furcsa, mókás torzókon — a hideg agyagba mi­nő fogcsikorgó erőlködéssel kapartam bele a szájamat, az orromat, a fülemet, meg a homlokom — és hogy püföltem ezt a homlokot, hogy a magamé fájt belé, én istenem! Igazad van, Boldizsár, keresztülmen­tem ezen a válságon én is. Huszonkét­­éves voltam fe az egész világból egyet­a legkisebb fájdalmaktól is me nekülni igyekeznek. Nem mai jelenség az, hogy a nők szabadulni igyekeznek a szü lesi fájdalmaktól. A szüléstől való tartózkodásban nemcsak gazdasági körülmények játszanak fontos szerepet, ha­nem a mai nők egész mentali­tása, amelyet röviden azzal fe­jezhetünk ki, hogy a nők me­nekülnek a szülési fájdalmaktól. A családi szentségnek, a biblia szentségének gondolatán és pa­rancsán : „fájd ilommal szüld meg gyermeked“, átgázol a létért való küzdelem. Az istenek alkonyát nyomon követi az emberiség al­konya. Az emberi kutató elme meir­­áiljt parancsol e pusztító törek len dolog érdekelt, zaklató, nyugtalan kíváncsisággal: önmagam. Ki ez, kivül és belül, ki ez a vizcseppnyi mindenség, amihez Ismeretlenül és ok nélkül jutot­tam, kiről, nem tudom, mit ér nekem és hová visz s mégis annyira féltem öt, hogy felorditok, ha durván nyúl hozzá valami avatatlan kéz, vagy mellbelöki a vihar? Tudtam, hogy egyetlen a világon, mert mindenben hasonlatos bár a töb­biekhez, az idő és tér végtelenjében ez a lény csak az, nem volt és nem lesz többé soha, akiről igy beszélek: én. Órákon át néztem az arcomat a tü­körben, kitágult szemekkel egyre köze­­zelebb hajoltam a fényes vizlap színéhez. Néztem mohón és sóvár kíváncsisággal. Szerelmes voltam magamba. Ki fogja valaha kifejezni ebből az arcból, amit én tudok egyedül róla? Aggódtam! Ki menti meg a pusztulástól ez áll kifejez­­hetetlen vonalát s a fájdalmat, ami itt bujkál ez ajkak között, mindezt, ami azért van igy s nem lehet másképpen, mert engem jelent, a kínok és gyönyö­rök legmélyebb forrását, az én édes, ke­gyetlen és önző, de formátlan indulatai­mat, érzéseimet, amikhez hozzáolvadt s amiket szoborba öntött s formába töké­letesített ez az arc? Ki menti meg, mert tudom róla, hogy el kell pusztulnia kü­lönben nyomtalanul ez értelmetlen lét­ben, mely csak teremteni tud, de meg­tartani nem. Mintázni kezdtem az arcom, jó Bol­dizsár. Hosszú órákat töltöttem a tükör előtt s gyúrtam és faragtam az agyagot, hogy egy napon majd úgy nézhessek az agyagba, mintha tükörbe néznék s meg­nyugodjam: íme, megfogtam a tükröt, a tükör él helyettem s beszél rólam, az idők végeztéig. Igaz, igaz, Boldizsár, keresztülmentem a válságon. Megfaragtam a homlokomat, orromat, szájamat és államat — hiába! Minek a sok szó és magyarázat •— nem sikerült. Orr, száj és homlok volt, ner.i S. gidai. vésőknek, módokat keros, «melyek útját állják minden nemzet e nagy veszedelmének, az elnéptelene* désnek. Ezt a munkát vállalta a német nőorvosoknak Innsbruckba összehívott kongresszusa, amely junius 7- én kezdte meg tárgyalá­sait és amelynek fótémái: Rönt­?;en-terépia, előifekvő méhlepény placenta praevia), a szülési rán­gógörcsök (ecclampsia), vérátöm­lesztés többé-kevésbé már eddig is tárgyalt és bőséges irodalom­mal rendelkező kérdések. Uj téma a fentebb érintett fájdalmatlan szülés kérdésével kapcsolatos téma: a szülés — hipnózisban és hip­nonarkózisban. A szüléseknek hipnózisban való levezetése nem uj gondolat, mi­vel a hipnózisban előálló fájda­lommentességről (analgesia) rég­óta tudunk. De most ismét elő­térbe hozta az elnéptelenedés. Módszerét a német tudomány dolgozta ki. A heidelbergi egye­tem évtizedek óta foglalkozik a szüléseknek gyógyszeres káb­álomban való levezetésével. Krö­­nig tanár klinikáján Gauss pro­fesszor kezdeményezte s a káb­ái mot a scopolamin nevű szer milligrammjának 3—4 tizedrészé­­vel érte el, A scopolaminnak az a hatása, hogy fajdalmatlanságot (anaestesia) és az emlékezés ki­esé ét (amnesia) idézi elő. Tehát nemcsak fájdalmatlanná leszi a szülést, hanem kikap­csolja az agyműködésből a szü­lés lefolyására való emlékezést is. Ezzel szemben azonban megvan az a hátránya, hogy elnyújtja ft szülést, azonkívül pedig, hogy az eseteknek egy bizonyos számá­ban ilyenkor műtéttel kell a szülést ‘lefejezni. én. A iormák hidegen néztek rám —• nem az én fejem, vagy nem az, mi benne lényeges, mit belőle féltek. Meguira neki­fogtam: talán itt volt a hiba vagy ott. Talán ezt a vonalat kell mélyebbre fog­nom s akkor kapom meg azt a kifeje­zést, ami túl van a vonalakon. Rav&sz­­kodtam. Megpróbáltam kivonatolni: a szájat kiíaragtam erősen, a többit hagy­tam háttérnek — sok fej lett belőlem és egyik se voltam én. Gondoltam, művé­szetemben a hiba. Tanulmányoztam hát a nagy szobrászokat — mi az a for­tély, amit felhasználhatnék belőlük. Hí* ve lettem Michelangelónak, aki roppant tömbökbe fogta össze a lágy életet s kővé dermesztete s hive lettem Rodinnek is, ki a formátlan és élettelen köveket, miden aludtak, kifúrta — s a kövek lágy része kicsurgott s ö hirtelen formált lágy és leheletszerű életet a kövek csur­gó és hirtelen megalyadt véréből. Pró­báltam ezt, próbáltam azt, minden hiába volt, Boldizsár. Akkor épp úgy kétségbesíem ám, mint te. Bolyongtam és bolyongás közben nem szűntem meg keresni — lopva és dühösen kerestem azt a hajlékony vé­sőt, azt a megértő anyagot, melyből és mellyel kiiaraghattam magam. Anyád igy ismert meg engem: a te­hetetlenség és meghasonlás utján talál­koztam vele. Éreztem, hogy az anyag hűtlen lett hozzám — s ekkor én sze­rettem bele gyógyithatatlanu! az anyag­ba. Halálosbus honvágj' fogott el, hogy fogadna vissza magába s keverne el a földnek porával, mint ahogy én kever­tem vissza a vályúba összetört szobrai­mat, mert éppen úgy nem sikerültem neki, mint ahogy azok a szobrok nem sikerültek, amiket belőle hasítottam. Anyád igen szép vojt, Boldizsár, — de engem nem szépsége, hanem az a vég­telen ismeretlen vonzás taszított hozzá, ami úgy áradt belőle, ahogy a nehéz földből árad az erő, mikor visszahull rá

Next

/
Thumbnails
Contents