Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)

1922-05-29 / 146. szám

4 *1. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1922. május 29. A Vatikán tárgyalása a vajtiasőgi piSspßkf ég felállításáról Beograd. A Vatikán államtit­kársága a SHS. királyság vatikáni követségének jegyzéket nyújtót1 at, melyben arra kéri a követet, járjon közbe a kormánynál, hogy a Vatikan és a SHS. királyság között jöjjön létre a megegyezés a Vajdaság római katholikus egy­házai számára kinevezendő apos­toli vikárius személyére vonatko­zólag. A szentszék ugyanis elha­tározta, hogy a Vajdaságban uj püspökséget fog felállítani, amely p.ek hatáskörébe fognak tartozni mindazok a római katholikus pa­rókiák és esperességek, melyek annak idején a Magyarországon vagy Romániában levő püspök­ségekhez tartoztak. Ezzel a jegyzékkel a vajdasági püspökség ügye egy lépéssel ismét közeledett a megvalósulá­sához. A vajdasági püspökség ötletét az SHS. kormány vetette fel elő­ször és ilyen irányú előterjesztést is tett ennek alapján a szentszék­nek. Az ügyben már több Ízben volt jegyzékvéltás a Vatikán és az SHS. kormány között, nrind­­ezideig azonban nem történt semmi féle fix megállapodás. Nemrégiben az a kérdés is elő­térbe került, hogy ki legyen az eiső apostoli vikárius. Ezzel kap­csolatban igen sokat emlegették Evefovics János bunyevac-sokac parii képviselő nevét, mint akit az SHS, kormány erre az állásra kiszemelt. Ezt a hirt azonban azóta sehonnan sem erősítették meg. •••♦•••Ül»*®-» A királyi esküvő előkészületei — A dunai monitorok főpróbája — Beogródbd! jelentik: A király esküvőjét előkészítő bizottság még nem fejezte be munkáját. Az es küvő előkészületei folyamatban vannak és minden nap újabb részletekkel bővül az esküvői program. Vasárnap a dunai monitorok Nasity Braniszláv, a rendezőbi­­zotíság elnökének jelenlétben próbamanövert végeztek. A mo­nitorok tudvalevőleg a királyné hajója elé mennek, hogy ezt be­kísérjék Beográdba. A beográdi dunaparton több száz méter hosz­­szuságban deszkaállványokat fog­nak emelni a királyné bevonulá­sát várók számára. A dunapartot egyébként is rendbehozzák, a parthoz közelfekvő házomladéko­­kat eltávolítják, a házakat feldí­szítik. A mozifelvevőgépeket a citadellára helyezik el. Az előkészítő-bizottsághoz az utóbbi napokban több külföldi lap fordult és bejelentette, hogy munkatársa az esküvő napján Beográdba érkezik. Különösen sok román újságíró jelentette be rész­vételét. A francia ujságiróegyesü­­iet elnöke, Barker, az esküvő napján repülőgépen érkezik Beo­­grédba, ahonnan fényképfelvéte­lekkel és jegyzetekkel tér vissza még aznap Parisba, ahél az esti lapok mar különkiadásban szá­molnak be a királyi esküvőről. A Beográdban tartózkodó kül­­öldi diplo maták is résztvesznek az esküvői ünnepségeken és e vasárnap tartett közös értekezle­ten elhatározták, hogy nászaján­dékot adnak Sándor királynak. A Morning Post jelentése sze­rint Yorki herceg, az angol király legkisebbik fia, aki a násznagyi tisztséget tölti be, junius 3 án utazik el Londonból. A román monopoligazgatóság nászajándéka egy kristálysóból faragott szobor, amely Sándor királyt ábrázolja, ma érkezett meg Beográdba. A küldemény egy le­­ólmozott vagonban jött Zsombo­lyán keresztül. »»»«»«»♦*« two—aw A rapalió? olasz-jugoszSáv szerződést döntőbíróság elé akarja terjesztetni a jugoszláv kormány Belgrad. — Politikai körökben egyre élénkebb vita folyik az Olasz­ország és Jugoszlávia közölt megkö­tött rapaliói szerződés végrehajtásáról és a fiumei helyzetről. Azt beszélik, hogy a kormány kebelében nagy dif­ferenciák mutatkoznak e kérdéssel kapcsolatban. Egynéhány miniszter azt a felfogást vallja, hogy azokat a tár­gyalásokat, amelyeket a szerződé's végrehajtása tárgyában Olaszot szág­gal indítottak, nem kell folytatni, hanem a szerződést haladéktalanul iajstronioJatni kell a népszövetség­nél. Ebben az esetben aztán a nép­­szövetségre hárulna a végleges dön­tés a szerződésben megállapított dön­tőbíróság utján. A jugoszláv parlament túlnyomó többsége szintén ezen a nézeten van, amelyet a kormány is előreláthatóan kénytelen lesz magáévá tenni. ♦♦♦♦♦♦•♦♦♦•••••♦•••♦♦<>•-»♦• •**«< Borzalmas tűzvész pusztított Késmárkon — Huszonnyolc ház leégett. — Három halott, tShhszáz sebesfiit — Csak most jön hire annak a óriási tűzvésznek, amely szerdán Késmárk városának nagy részét el* pusztította. A tűz dételött 10 órakot a Városházán ütött ki, pár perc alatt az egész épü et lángbaboru és. a nagy szélben rövidesen a kö­zeli házak is kigyulladtak. Szerű a r egész éjjel lángolt a város és a veszedelmet csak csütörtök reggelre sike ült lokalizálni. Huszonnyolc ház porrá ' get!, ezenkívül sok épületnek a tetej elpusztul!. A mérhetetle nyági káron kívül emberáidozatai s vannak a tűznek. Hárm n elpusz­tultak a romok alatt, a sebesültek száma pedig több szádra ru?. Kitör a tűzvész Szerdán a késmárki magyarság ku futelőodásra készüli, melyet a Varosháza dísztermében akartak meg­­t rt ni. Erre z alkalomra odaérke­­z tt Búd p.stről Vatai József dr, iró, Fehér Arthur, a Vigsz nház mü­­é-ze es Molnár Emil hegedümü­­vé z. A szepesi városokból sokan utaztak Kér*markra, az előadásra. Szerdán délelőtt 10 órakor azon­ban a Városháza, amelynek díszter­mében kellett voina lezajlani a nia­­yar kulturestélynek, eddig ismeret­ien okból kipyuhadt. A tűz percek alatt harapódzott el és csakhamar lángban áliott az etész gyönyörű épület. A késmárki szél erősen fújt és a lángokat áthajtotta a szomszé­dos épületek tetejére. A városban minden munka megállt. Mindenki * város közepére tódult, ahol a Városháza égett. Tűzoltók siettek elő és kivonult a helyőrség is, hogy megakadályozzák a tűz továbbterje­dését. A Késmárki csúcs alatt fekvő városból gomolygó füst és lángosz­lop felhívta a közeli városok figyel­mét is Késmárk veszedelmére. Egy­másután érkeztek az iglói, szepes­­bélai, podolini, poprádfelkai tűzoltók es a környékbeli falvak népe U besietclt, hogy segítsen a tűz elol­tásában. A közeli helyőrségekből katonaság sietett Késmárkra és a város polgárai, az asszonyok és a gyerekek is hozzáláttak a mentési munkálatokhoz. Az égő házak lakói féltették bú­toraikat és értékeiket a pincébe hur­colták, ahol — úgy remélték — megmenthetik az elpusztulástól. Leírhatatlan jelenetek játszódtál: e az utcán. Zokogó asszonyok vöd­röket cipeltek és úgy öntözték égő házukat. A városban összesereglett dígenek a késmárkiakkal együtt résztveífek az oltásban, de a tüzet lem s kerüli lokalizálni. Délben a •áros egyharmada már lángokbat. állott. Ledőlt a városház tornya A háioniszázéves városházára két­száz évvel ezelőtt hatalmas bronz­­tornyoí épitetettek. • A bronriemeg a^ériási hőségben.. olvadozni kezdett és délután két óra tájban beomlott. A snlyos torony rázuhant a városházára és az óriási höséyben meglazult falakat egy pillanat alatt össze* döntötte, egyes részeket a sző szoros értel­mében összelapifoíi. A városházán nem lehetett semmit sem megmen­teni. Benn égtek a bútorok, a levél tár, a könyvtár. Az óriási tűzvész szerda dálelőb tíz órától foiyton-folyvást pusztított. Csütörtökre virradó éjszaka is még lángolt a város. Világos reggel volt, «mikor vegre kitombolta magát és sikerült a iokalizátás. Huszonnyolc ház porrá égett. Leg­­tobbje régi épül t volt, akárhány már több mint száz éve díszítette az ősrégi szép várost. A huszo- - nyolc elpusztult házon kívül nagyon sok ház teteje leégelt és a város házainak csaknem egyharmada erő­sen szenvedett a tüztől. ■ A romok alól ed iig húrom halottat húztak elő. Ezenkívül nagyon sokan súlyos égési sebéket szenvedtek és több százan sérültek meg könnyebben. A környékről az összes orvosok besiettek Késmárkra és sza­­«adatlanul kötözték a sebesülteket. Ahogy a tűz veszedelme elmúlt, a városban azonnal megindult a gyűjtés a károsultak javára. A csü­törtökre virradó éjszakát a város egész lakossága kint töltötte a sza­bad ég a'att. 01 ották a tüzet és azok, akiknek haza már elpusztult, jajveszékelve szaladgáltak az utcán. A villanyvezetékek elégtek. Eiégtek a táviró és telefunhuralok is, úgy, hogy a késmárki tűzről csal: azok a városok tudtak, amelyekbe eívilá­­gitott a láng. A Csehországban megjelenő péntek reggeli lapok mée semmit sem közöltek a késmárki ♦üzvészről. Elfogtak egy vesze­delmes betörőt Több százezer cinári lopott össze A suboticai rendőrség elfogta Mikula Jánost, egy régóta körö­zött betörőt. Mikula Jánost még a tél folyamán letartóztatta a subo­ticai rendőrség, akkor azonban sikerült neki megszökni a rend­őrségi fogdából. Első ízben azért tartóztatták le, mert igen sok ki­­sebb-nagyobb betörést és lopást követett el az ország legkülönbö­zőbb részeiben, főleg azonban a Vajdaságban. A lopások nagy részét Mikula János annak idején beismerte és a részleteket is el­mondotta. A szökés megtörténte után á rendőrség nyomozást kezdett, ami­nek az eredménye lett a betörő elfogatass. — Mikula bevallotta, hogy szökése után tovább foly­tatta mesterségét, de most már nemcsak az SHS. államban, ha­nem Magyarországon és Olasz­országban is követett el bűncse­lekményeket, ahová igazolvány nélkül szökött. Elmondotta, hogy a bűnös utón szerzett pénz és különböző hol­mik értéke több százezer dinárra rúg. Ebből azonban már semmi sem maradt meg, miután minden pénzét elköltötte. Rablógyiikosság Budapest határában Budapestről jelentik : A ferencvá­rosi rendező-pályaudvar közelében, z aiberti-irsai ut melleit szombaT ion rablógyilkosságot főáöztek föiü A nosztoló rendőr az országúitól alig pár lépésnyire egy gödörben gy munkásküisejü férfi holttestére akadt, akinek a feje borzalmasan össze volt roncsolva. A rendőr ér­­esitéáére több rendőríisztviselő és detektív jelent meg ^ gyilkosság színhelyén. * A bizottság az áldozat személyét nem tudta megállapítani, níbrt sem­miféle irás nem volt nála. A külső tolekből és abból a körülményből, iogy az áldozatnál semmiféle irat, pénz vagy tárgy nem volt, a bizott­ság megállapította, hogy rablógyil­kosság történt. A gyilkos az áldo­zatát valószínűen hátulról támadta meg s valami éies tárggyal, alkal­masint kődarabbal fejbeüiöite. Ami­kor az áldozat elvesztette eszméle­tét, akkor addig ütötte fejét a fő­darabbal, amig meg nem halt. A gyilkos azután kifosztotta áldozatát s még a kabátját is lehúzta és el­vitte. Ehelyett otthagyta a maga piszkos kabátját. Néhány lépésnyire az áldozattól két nagy tégladarabot találtak, amelyen vérnyomok voltak, nyilván ezzel ütötte agyon áldoza­tát a gyilkos. A helyszíni szemle megállapította azt is, hogy a gvil­­kos nem ott végzett áldozatával, ahol a halottra rábukkanta*. A gyil­kosságot mintegy tizenöt-husz lé­pésnyire követte el, egészen közel íz országúihoz, egy szemétgödőr szélén és onnan vonszolta a halot­tat abba a földmélyedésbe, ano! a rendőr rátaíáh. A helyszíni szemle után a rendőr­ségemberei hozzáfogtak a környéken lakó emberek kihallgatásához, de ez a munkájuk semmiféle eredménnyel nem járt. Egyes tanuk jelentkeztek

Next

/
Thumbnails
Contents