Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)

1922-05-18 / 136. szám

1922. május 18. BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal Az erdélyi magyar tisztviselők sorsa A Magyar Szövetség küldöttsége a ki­rálynál — Az esküre jelentkezett tiszt­viselők lojalitást nyilatkozata 1 Kolozsvárról írják: A magyar tiszt­­!*iöetői kérdést intéző bizottság elké­szült az esküre jelentkezett tisztvise­lők kataszterével. Teljesen tiszta ké­pet, pontos statisztikát alkotott arról, hogy hány tisztviselő igényli az ál­lamtól állásába való visszahelyezését, illetve nyugdíjaztatását. A Magyar Szövetség tisztviselő ügyeit inléző bizottság memorandumokban fordul a kormányhoz a tisztviselő-kérdés végleges rendezése végett, vasárnap pedig egy küldöttség utazott Buka­restbe, amely Ugrón István vezetésé­vel megjelent a király előtt s átnyúj­totta a következő felségfelirato:; Sire! A magyarság, múltja a dinasztikus hűségnek a bizonyítéka. A magyar karakter a monarchikus urszáglást óhajtja és kívánja a monar­chikus országiás alapjának a becsüle­tét vallja. Ennek a lelkirendeltság­­nek tántoríthatatlan példaképei vol­tak a magyar tisztviselők. A Magyar­­országtól lecsatolt területek tisztvise­lői 1918. év őszén a román hadsereg elöl nem menekültek el, hanem he­lyükön maradtak, lelkiismeretesen teljesítve kötelességüket. Az impérium átvételekor, 1919 ja­nuár havában, egy külön bizottság járt Nagyszebenben és felajánlotta a iConsiliul Dirigentnek, hogy az összes tisztviselők egyszerű hivatali eskü vagy fogadalom letétele mellett ké­szek a békeszerződés megkötéséig helyükön maradni és kötelességüket pontosan végezni. A Consiliul Diri­gent azonban ennél többet, hüséges­­küt követelt, ami az idő szerint lelki­­ismeretükkel összeegyeztethető nem volt. Viszont, amidőn st békeszerződés 1920-ban aláíratott és Felséged ak­kori kormánya a hüségeskü letevésé­re felhívást bocsátott ki, tisztviselők készségesen és minden fentartás nél­kül jelentkeztek a hüségeskü letevésé­re. E jelentkezés dacára az esküre je­lentkezett tisztviselőktől az eskü' máig be nem vétetett és Felséged előző kor­mányai a folytonos Ígérgetés dacára a magyar tisztviselőket minden fize­tés és nyugdij nélkül engedték három év óta tengődni. Rendületlenül hiszünk Felséged igazságszeretetében s reméljük, hogy a monarchikus országiásnak nélkülöz­hetetlen hivatalnokai Felséged előtt meghallgatásra találnak. Ebben bizva, Mennyi levél, ismert női Írás. Az egyik álló, energikus betűkből tevődik össze, a másik széjjeltolva, lányos ide­gességgel feldőlt sorok. A harmadik az iskoláskislanyok szarkalábaira emlékez­tető sorok halmaza. Mind unatkozó nő. A kis faluk orgonavirágos házai mellett vágyó szemekkel járó, a zsurokon lopva ásító nagyvilágról, szabadmenetü témák­ról beszélni akaró kislányok. Minden levél végén ott van a szigorú klauzula: Diszkréció. Mert a kis város, a falu furcsa. A konvencionális szabályok bék­lyónak és mit szólnának az emberek, ha megtudnák, hogy egy ismeretlen úr­ral levelez ? De ha titok fedi a konven­ciók megtagadását, akkor lehet. A poste restante mindent takaró jeligéje alatt lehet. így kibontják lezártságaikat. A gondolatokat, a vágyakat egy ismeret­len, sohasem látott embernek el lehet mondani. Mindazt, hogy milyen csúnya a kis város a maga farizcusosan forgó szemével. Milyen furcsa gondolatokat érlel ki magából az unalom. Milyen sok elmondani valója van a csöndnek. Erre a kis apróhirdetésre jöttek a levelek : „Egy kis bácskai faluban élő, világot járt intelligens, hódolattal kérjük Felségedet, hogy kormányának parancsolja meg jogos óhajunk teljesítését. A felségfeliratban végül a Magyar Szövetség hivatkozik arra a minisztertanácsi döntésre, a mely kimondota, hogy az eküt letett magyar tisztviselők mindazon jogok részesei, amelyek a román állampol­gári minőségből folynak. Az esküre jelentkezett tisztviselők a miniszter­­tanács döntésének sürgős végrehajtá­sát kérik és várják. A felségfelirat igy fejeződik be: Alázatosan kérjük Felségedet: Mél­­tóztassék hódolatteljes tiszteletünk kifejezését kegyesen fogadni. Felsé­gednek leglojálisabb szolgái: az es­küre jelentkezett tisztviselők. több nyelvet beszélő, sza­­badgondolkozásu mérnök az unalom elűzése céljából levelezni szeretne hasonló körülmények között élő és gondolkozó nővel. Később az ismeretség, sőt a házas­ság sincs kizárva. Poste­­restarite „Mérnök“ jelige.“ „Én haragszom Archimedesre“ „Én is falusi vagyok, szintén unom magamat. Nincs a faluban senki sem, akivel beszélhetnék. Ha csak a termés­ről (vagy valami szimplábbat mondjak) a falusi pletykáról nem akarok beszélni. így ir a Sapho álnév mögé rejtőző kis falusi lány: Hf„Most egy éve, hogy. kikerültem az iskola padjai közül. Az egyetemre nem akarok menni, nem szeretem az annyira férfias nőket“. Itt megszakad a komoly, éretségizetf nő vallomása. Gyerekes kacaj, a tanár úrral komiszkodó, nevetősarcu kis csitri- Jány beszél tovább. „Szereti a fizikát ? En haragszom Archimedesre, mert egy­szer hetedikes koromban nem tudtam a tételét és bebagóztam miatta. Jaj azám, majd elfelejtettem a legfontosabbat. Jó lesz, ha egyelőre Saphónak hívnak ? Igaz, hogy a hajam néni fekete, a mo­solyom nem édes. Csúnya vagyok. Sze­retnék irodalomról és a mithológiáról sokat beszélni“. A dolgozati füzetek hirtelen odave­tett betűi ezek. A kis Saphó, akinek a haja nem fekete, a mosolya nem édes, a mama éa a szigorú falusi erkölcsbirák szeme elől elrejtőzik, előveszi tanköny­veit, megsimogatja őket és amit magába szívott belőlük, a falusi pletykák helyett azt szeretné elmondani. Akar franciául írni? Asszonyos, súlyos irás, hosszan el­nyúlt vonalak. Csöndes falusi magány­ban élő, megértő társat kereső. A sorok között kiabál a csalódás egy-kettő vagy több női tragédia átélése. Még egy kí­sérlet, talán igy sikerülni fog egy őszinte jópajtást találni, akivel kicserélheti gon­dolatait. „Fényképem ez. Komolyan gondolkodom, de azért vig vagyok. Szeretem a szépet és különösen a valódi, igaz értéket. Szószerint vettem hirdetését, hpgy mind igaz, amit abban ir. Ha bármi is nem igaz, kérem ne fe­leljen levelemre, a valót úgy is élőbb vagy utóbb megtudjuk és akkor úgy is feleslegesen vesztegettük időnket, ami pedig nekem drága. „December“ jeligére írjon. Akar fran­ciául írni ? Utálom a falut hazug erköl­csével, kávés mamáival, minden hangra felfigyelő fülével. Szabadulni szeretnék mindattól, amit kétezer éve erkölcsnek hivnak és aminek a nevében minket nő­ket meggyaláznak. Ha maga is igy gon­dolkozik, jó pajtások leszünk“. Ki sohasem kívánja felfedni a titkot Ezzel a Schilier-idézettel kezdi: „Az első levelem! Az én szegény reszkető, huncut kis Írásom vájjon mi­lyen fogadtatásra talál. Gondolatsebes­­séggel, ez csakugyan sebesebb mint a villám, mikor tegnap kezembe került az újság, hogy én válaszolni fogok. Az idő olyan busán múlik. Mindennap olyan egyforma. Igen ám, de hogy juttassam el ezt a levelet, hogy azt maga meg­kapja. Tegnap társaság volt nálunk, ki­hoztam az újságot és mutattam a hir­detést. Tudják-e, — mondtam —, hogy én nem tudnám hogyan kell erre vála-Levelezés, ismerkedés és házasság —- Hölgyek, akik unatkoznak — R gaualiér Irta: Zsoldos László Rajka Gábor, ez a tehetséges, de borzalmasan hanyag és lusta fiatal festő, két tenyerébe támasz­tott fejjel ült az egyik fehérteri­­tékes kerek asztalnál abban a kis vendéglőben, ahol esténként a pénzét, ifjúságát és művészi kész­ségét szokta vig társaság közt elkocintgatni. Most dél volt, ille­tőleg valamelyest már ebéd után való idő, mert a kerek fali óra immár délután félnégyet mutatott s Rajka elől már rég elvitte a sajtos tányért is a kiszolgáló cse­lédlány, hanem azért a boros po­hár még mindig ott állt előtte rendületlenül az abroszon. Nem az első és előreláthatólag nem is az utolsó, mert hogy a tehetsé­ges piktor rendszerint a délután­nak ezt a világos szakaszát hasz­nálta föl arra, hogy eltűnődjék a maga szomorú sorsán, eltöpreng­jen azon, hogy miért is nincs neki senkije széles e világon, miért is nincs felesége, csöndes, boldog otthona s hogy miért kel­lett neki tegnap este is ma haj­nalig „zülleni" és napról-napra, éjszakáról-éjszakára borba fojtani az ő szeretteién egyedülvalósá­­gának szörnyű bánatát. Miért ? Miért ? j Erre a kérdésre Rajka Gábor mindig nagyan könnyen meg tudta adni magának a választ: azért, mert nincsen felesége. Egy kedves, szép, jó, hü asszonyka, aki derűssé és kívánatossá vará­zsolná az otthonát, amelybe most józan fővel a szó valódi értelmé­ben irtózik belépni. Feleség! Ah, ennél a gondolatnál a festő arca mindannyiszor élborult, mert évek sora óta |tartó dorbézolásaiból ő már régen és végérvényesen meg­állapította magában, hogy ilyen rosszhirü csélcsap, könnyelmű emberhez, mint ő, jóravaló, de­rék, tisztességes lány bizony soh­­sem fog, mert nem mer feleségül menni. Ezen a koradélutánon is eféle méla gondolatok közt üldögélt, egyedül, a rendes aztalánál, ami­kor a háta mögött egyszer csak megszólalt egy hang. — Mit busul, Rajka ur? Hátra pillantott, hát egy újabb keletű ismerőse állt mögötte, egy fővárosi tanitó, aki ugyanabban a kocsijában szokott ebédelni s most a dolgai miatt, úgy látszik, egy kicsit megkésett. Rajka ugyan felelni akart a tanítónak, ez azon­ban be nem várva a választ, hir­telen odahajolt a füléhez és to­vább beszélt neki: — Nézze kedves Rajka ur, ha nem veszi rossz néven, hát én mondanék magának valamit. •— Tessék I — szólt meglehe­tős fásultán a festő. — Egy pompás, jó tanácsot, uram, — fűzte tovább emez. — De csak úgy, ha nem haragszik meg érte. A festő kesernyésen mosolygott: — Nősüljek meg, mi ? Köszö­nöm, ezt már mintha hallottam volna egypár embertől. A tanitó elnevette magát. — Eltalálta, édes mester f Csak­hogy nálam az a külömbség, hogy én mindjárt tudnék is va­lakit, aki . . . szóval no, akit az Isten is magának teremtett, ked­ves Rajka url A festő rábámészkodott. — Ugyan, édes izé . . . Szabó ur. . ., ki a csuda jönne feleségül’ ilyen vén korhelyhez ? A tanitó azonban csöndesen mosolygott. — Valaki . . . egy szerény, jó­ravaló, kedves, tisztességes és nagyon szép fiatal lány. Akinek borzasztóan tetszenek a maga képei, édes mester. Most már érti ? Rajka végigsimitotta a homlo­kát. — Ki az ? A tanitó nevetett. , — Azt már nem árulom el. Ké­rem, az szegény, de urilány. Ha­nem tudja mit? Sétáljon példának okáért holnapután délben tizen­két órakor a templom oldalán, egészen a térig és én arra fogok menni a kisasszonnyal. Mi kö­szönni fogunk egymásnak s igy a lánynak is módjában lesz, hogy magának a külsejéről is kellőbe nyomást szerezzen magának és maga is megnézheti őnagyságát annyira, hogy tetszik-e vagy sem? És ha igy kölcsönösen megtet­szenek egymásnak, akkor semmi akadálya sem lesz annak, hogy be ne mutassam. — Áll az alku í — szólt Rajka Gábor és másnap déli tizenkét óra után öt perccel, ahogy mar­ra ár türelmét vesztve, lassan le­­föl sétálgatott az utcán, egyszer csak mint valami csudálatos je* lenség közeledett feléje egy bá­jos, karcsú, szép szőke leány. Szabó tanítóval jött, akinek köny­­nyedén és gyanútlanul lépegetett az oldalán, mint akinek sejtelme sincs felőle, hogy most tulajdon­képp titkos találkára jön. — Ez volna az ? — dobbant meg a fiatal festőben valami. — Oh, micsoda szép ! Szabó tanitó pedig, miután Rajka Gábor rövid hat héttel ké­sőbb csakugyan elvette feleségül a szép szőke leányt, most már ő adta magát az ivásnak, miköz­ben úgy az első liter bor vége felé már bizonyos boldog bárgyu­­sággal szokta eldünnyögni ma­gában, hogy : —- Legalább nem mondhatja rólam, hogy nem voltam gaval­lér. Hozzám úgyse jött volna sohse feleségül, hát legalább . . . — aztán nagyot kortyintott a po­hárból s szólt hangosat: — Ven­déglős url Repeta I r

Next

/
Thumbnails
Contents