Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)
1922-05-18 / 136. szám
\ 6. oldat BACSMEGYEI NAPLÓ 1922. május 17. ■szólni., jöttek a bölcs tanácsok, intelmek* „Nem is kell, hogy tudja“. Hát azért. is. Egész nap járkáltam ma, mint akinek nagy titka van, következéskép itt a levél. Jaj, ha nem fog válaszolni, iqon hamar, ha csak nem olyan kegyetlen s kivánia, hogy a kíváncsiságtól egy reggel hófehér zúzmarákat találjak fekete hajszálaim között. Valaki unatkozik ott. Valaki unatkozik itt... Mi lenne, mi lesz, ha az unalmunkat oly módon akarjuk eldobni magunktól. „Je sens que j‘ai mal fait Đitc s nioi; oui ou non?*' ^ Kis kedves poste-restantc (felsőbb leányiskolában tanult nagy álló betűk, aranyos csicsergéssel beszélnek egy bájos, sokat olvasott lány, a társaságban titokban való ásításáról). Ne haragudjon, hogy elmaradt a válasz. Pémtm igy ir Kedves unatkozó bácsi! Maga a falu egyhangúságát szeretné elviselhetővé tenni egy intelligens lány ismeretsége által. Hasoló eset áll fent nálam, en egy városnak gúnyolt helységben élei: mar majdnem hét hete, a társaságom ■áll apám, anyám és fivéremből, akik entres-nous megvallva nagyon konzervatív emberek, ügy veszem észre azonban, maga sem vetkőzött ki még egészen, mert a házasság szent lobogóját ; tette ki, vagy ez csak csalóikul szolgál? Ma csoda szép idő van. én tizenkét nappal ezelőtt születtem és gondolja el csak fiatal korom dacára, 168 cmr. a magasságom, húsz éves voltam. Meet nem is írok többet, mert a zongorám olyan csábítóan hiv, hogy' nern tudok ellsntálini. így most megyek. Isten magával. Démon zavaros írásából, a kritikátían nagyratörő kis falusi lány bizonytalan keresése érzik valami után. Gömbölyű betűkkel ir Démon, amelyek nem vallanak 168 centiméteres magasságára. A német nő Csupa némeies szentimentaliznuss, vagy a bécsi nők örökös gyerekes kedélye, hamar bizalmas barátkozása, az özvegy német asszony levele. Van benne azonban a bajor nő energikus tisztánlátásából is. Furcsa keverék: félig Becs, félig München. Hogyan vetődött abba az unalmasra szikkadt kis faluba, azt nem írja. Nála már nem csupán a levelezés a fontos, ismerkedni is akar. Valahonnan abból az egyik szőke német városból elvitte a tikkadó faluba azt, hogy ne törődjék az emberekkel, a pletykával és korlátlanul úgy rendezze be az életéi, ahogyan neki tetszik. Aztetszik nekem, — írja— hogy szabadgondolkodó. Itt vagyok hosszabb idő óta egy unalmas bácskai faluban. Egyedülálló, intelligens, szellemdos, özvegyaszszony vagyok. Szívesen ismerkednék meg magával, nagyon örülnék, ha hamarosan személyezen is megismer kelhetném. Ugye sokat járta világban? Én is tettem egyszer egy világkörüli utat boldogult férjemmel együtt. Milyen jó lenne itt, ebben a bácskai magányban valakit találni, aki meg tudna érteni. Nagyon jó szerető barátja tudnék annak lenni. Minden tudnék lenni. Legyünk jó pajtások. Azonban, ha csalódok magában is, tudniillik ha nem mentes a coűvencioaáiis dolgoktól, akkor hagyjunk mindent, ne fedjük fel egymás előtt kilétünket. Most pedig ha kedve van, levelezzünk, később meg is ismerkedhetünk és ha tetszünk egymásnak .. . Minek mondjam tovább. ‘ Egy másik így ir: Bölsche, Ibsen. fígy szeretném, ha volna itt valaki, akivel eldiskurálhatnék úgy néha-néha Bölsche, Ibsen stb. írók gyönyörű, szép lelki világáról, de ahhoz valami modern, folytonégöDiogenes-lárapásra volna szükségem, hegy itt találjak olyasvalamit. Ha valamelyik ismerős fiúnak ajánlom egyikei vagy másikat, nem igen olvassa eb nem hat az idegrendszerére . úgy, mint egy olvasott Nick Carter. Éppen azért írok magának, mer! magától valami újat várok, mint az ismerőseimtől, kikét ncai szellemileg, bane; ■ ćrzćHJcg veszek számba, jobban masává ember számba, mert még egyelőre olyan az alakjuk, boriik, ruhájuk, mint a felsőbbrendű emberé. Tekintve azt, hogy asyuskám nem igen engedi meg nekem ezt a levelezést (tudniillik nagyon félt a pokoltól) de ha érdekelem magát, úgy a fivérem címére írjon dupla borítékba, a belső boríték „1“. . Itt megszakadnak a levelek. Csak az érdekesebbeket szedtük össze, az unatkozó nők furcsa, pózos, tetszelgő írásait. (xyí) * *+* ♦ «-**♦**« 4 t «*♦*♦*♦++♦♦***«**£ ; Saját gyártmányul kötött női kabátokat Ikosztümöket, biousokat : és gyermekrukákat I e hó 30-ig\ % mélyen leszállított áron! N6i kabát ... Női kabát . . . Ggermekgarn itura Jt M * fífous (na!) . • . .»* >.* í • * VilkendÖ D 225'— „ .wo-— „ 90-—tál i „ 280— tg „ kW— „ 225'„ 225'— tál! 300 dinárig vásárolhat ! BECK j Ikötö- és szövöggári raktárából* > Pašićeva nlica (Gőzfürdő mellett).’ Állatorvosi vezetés! Állami főügyelet ? SZERlíMTERMELO-INTEZET BEOGRAD—SUBOTICA VÉOjEGV, SÜKOÖViCliÍ! K" JB / PATSIASEKC* i { BEOGKASí 4Í2. ÍPATRIR] TEL.*SZÁJ£OK: SUBOTICA. Első hazai intézet, mey az összes állati oltóanyagokat is szérumukét kizárólag hazai baktériumtörzsekből termel:. Termelünk és szállítunk védő- illetve gyógyító oltóanyagokat és szérumokat minden mennyiségben és mindenkor teljesei) friss állapotban a következő betegségek, u. ni. Léjsi'ene, sertésorbánc, sertéspestis, (sertésvész) sertésseptikaemia, bar»mfikolera, mirigykor (oetecskór) sereejfőüszők, járványos elvetélés (abortus) várba» es fertőző tüdőlob ellen. Készítünk továbbá Tubereulint és Qpht&lmint, végül Murint egerek és Rutint patkányok irtására. Díjtalan kórmegáilapitás! D'jmentes felvilágosítás minden szakkérdésben. ki g yógyszertárban vagy drogériában működött magas fizetéssel azonnal felvétetik Palria semiintézetaBl Subotica. Telefon 60, Szlávul beszélő előnyben. 3353 RUFF féle csokofádéteonbonoM utol ér&ietetSenek MOZAIK. ■ • m li < AíZ'figy jö öÜetenUx is lehet milliókat szerezni, ezt ismételten bebizonyitotW íjiost egy budapesti ember, valami Förster nevezett. Az ötlet alapja a következő: Budapestről Londonba olcsóbb egy levél elküldése, mint Londonból— Londonba. A számítás nagyon egyszerű. Budapestről Londonba egy levél hat vagy nyolc koronás magyar bélyeggel -megy cl, inig ha a szegény angolnak pfennigben kell leróni Londonban a bélyeget, akkor magyar pénzre átszámítva legalább a tízszeresét fizeti ennek az összegnek. A munkabérek is összehasonlíthatatlanul olcsóbbak Budapesten, mint Londonban és így nyomtatványokat is legalább tízedrész áron lehet itt készíttetni. Az élelmes magyar tehát kiválasztott próbaképpen tizenöt-húsz nagy londoni céget és levelet irt azoknak, amelyben felajánlja, ^ hogy üzleti körleveleikét, árjegyzékeiket negyedáron küldi szét Budapestről angliai üzletfeleiknek. Néhány angol kereskedő rááliott- az alkura, elküldte körlevelének szövegét, mellékelt néhány ezer cimet, amelyekre ei kei! küldeni azt és az eredmény az volt, hogy köszönő levelet irt a pontos és lelkiismeretes kiszolgálásért a magyar 'vállalkozónak. Az angol kereskedő fontsterlingben igen nagy összeget nyert ezáltal, a magyar pedig minden szolidsága melleit legalább ötszázszázalékos haszonra dolgozott. A londoni kereskedők egymásnak ajánlották az élelmes és kitűnő üzletembert, aki egy cv"óía űzi ezt a jó ötleten alapuló üzletágat és egy újságíró előtt tett önvallomása szerint többmilliós vagyonnak ura immáron. Csupán külföldi' dmkönyvekben fekszik több százezer koronája. Panaszkodott azonban, hogy konkurrensei támadtak Németországban és Ausztriában. A német versenytárs — mondotta — nem veszedelmes, mert jobb a valutája, mint a magyar korona, de az osztrákokkal alig birja a versenyt. Csak élelmesnek és ötletesnek kell lenni és szülnek a milliók. A valóságban is végre lehet hajtani mindazt, amit amerikai anekdoták mesélnek a meggazdagodásról. 'Amikor Rockíeller könyvelője odaálio'.t a hatalmas pénzkirály elé és igy szólt: — Nem adnád feleségül nekem a eányodat? — Megbolondultál, te szegény Ördög? A könyvelő nem jött zavarba: — Akkor sem ad iád, ha .Vanderbild üzlettársa vagyok — Akkor nagyon szívesen persze — válaszolta Rockf aller. Erre az élelmes ember elment .Van đerbilđhez: — Vegyél engem üzlettársadnak — mondta. — Megbolondultál, te szegény ördög? Ezúttal sem jött különösebb' zavarba: — Akkor sem veszel be társadnak, ha Rockíeller veje leszek? — Az természetes, hogy akkor szívesen ... — No add ezt írásban. — Szívesen.' \ Import irónia; vji&aköiij; Tioekfeüerhez, aki Ősömmel adta hozzá most már leányát. Tessék tehát követni a, példái, egy jő ötlet — sok milliót hoz. Humorist ták a versenyből ki vaunak zárva» mert ők azok a peches emberek, akik az ötletekre is csak ráfizetnek, M is e k — A király a ljubljanai Sokaiü&uepéiyen. Beogradból jelentik; Hribar Ivan, slovéniai tartományi főnök kedden Beogradba érkezett és átadta a ljubljanai Sokol-egyiet meghívóját a királynak. Az egyesület augusztus elsejére nagy ürme* pélyt rendez Ljubljanában. — Uj királyi ordonásctaaL Beográdbó! jelentik. Jovičić tűsérőlnagyot, aki Sándor királyt romániai útjára mint személyi adjutáns kísérte -el, királyi ordonánctisztnefc nevezték ki., — Az. iatemrbáu teleíoadijak fölemelése, A posta« és távírdaminiszter rendeíete folytén junius hó i-töl ícezdődöieg az inter urbán telefondíjakat fölemelik, A három perces beszélgetést az í-ső zónában 3 dinárról öt dinárra, a Il-ik zónában 6 dinárról 8 dinárra, a llí-ik zónában 8 dinárról 12 dinárra és a IV. zónában 10 dinárról 35 dinárra emelték föl. Nyugdíjasak Sántáról jelentik: tartotíalo a sentaí gyűlésükről szóló 05 Ülése Sántán* Vasárnap gyűlést nyugdíjasok és a. jegyzőkönyvet be'küidték a suboticai központnak. A gyűlés bizottságot küldött ki az élelmiszerek és tűzifa beszerzésének közös szervezése végett. A választmányt ‘kiegészítették Kuti Lajos, Brunne? Károly és Kaszás József egyesületi tagokkal. A. közgyűlés elhaiáiozta, 'hogy az uj polgármestert testületileg üdvözlik, — Halálraítélt argói őrnagy. Londonból jelentik: Armstrong őrnagyot, aki feleségét, megmérgezte, a törvényszék halálra Ítélte. Az őrnagy íelebbezését a legfelsőbb törvényszék elutasította. — Henmaim Rózsi budapesti sikere. Budapestről jelentik: Heu« mann Rózsi dalénekesnö vasárnap a zeneakadémia hangversenytermében Sugár Viktor orgonaművész együttes hangversenyt adott. A nagytehetségü művésznőről a budapesti sajtó osztatlan elismerés hangján emlékezik meg és megállapítja nagy sikerét, Kiemelik szép orgánumát, tökéletes énektechnikáját és bensőséges művészi előadásét. A fiatal művésznőt meleg ünneplésben részesítette a megjelent közönség. Minden énekszámát viharos tapssal jutalmazták és többször megismételtették. — 'A beogratli gimidrabbi Sentáa, Sántáról jelentik: Alkay dr., a heo'građi grandrabbi és Abramoviea Jakab a beograli Savét kiküldöttje a Talmud iskolák szervezése céljából. Sentára érkezett. A grandrabbi); Méri Sándor dr. hitközségi elnök és Schweiger Herman sentai főrabbi fogadták. (*) Eljegyzés.. Marija Vinco HorgoŠ j Fr&ryo Bczoki (Segeáiaski dolnji sate ši) zaruöeni.