Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)
1922-05-17 / 135. szám
4. clćal BÄCSMEOYEI NAPLÓ 1922. május 17. Az SHS. ctehrgáció pftahtken faf hszíjteffíi. A tá gyaíáaefctt mindad dig folytatni fogják. Beograd. A beogradi politikai körökből a PoliU/ca úgy értesült, hogy O.aszotizáí* azt kívánja, hogy at SHS. királyság ismerje el Fiúmfőn hatóságát a Baross és Banchinakikőtökre. A kormány kedden tár gyalt ebben a kérdésben és erre vonatkozólag az a véleménye, hogy ez a r. pallói szerződés megváitoz tatását jelentené. Harcok a déli végeken Gépfegyverrel harcolnak a bolgár fcomitácsik Ui a tavasz. Ezt valaha a fecskék megérkezése, a márciusi sím:, meg a frendenaui lóverseny szezon megnyitása jelezte, ma a tavasz eljöttét a bolgár komjtácsjbandák harcai és az aroauta felkelések jelzik. A déli határrészekaől származó jelentési, szerint a harcok a napokban megkezdődtek és mind komolyabb jelleget öltenek. A Balkán örök lázadozó! nem veszik tudomásul az idők változását és a macedón hegyekben ma ÓR*usy folyik a harc, mint akár kétszáz esztendő előtt. A bolgár határról a napokban ez a jelentés érkezett: Yfihcska Presevics bolgár kamitácsivezér bandájával Stipnél átlépte a határt és megtámadta Kos/jvó falut. A határőrök a túlerőre való tekintettel Tuyn bocsátkoztak velük harcba, hanem visszahúzódtak, hogy értesítsék a közeli csendőrörsöket. A komitácsik közben összeterelték a falu népét és kényszeritették, hogy számukra ételt italt készítsenek. A komitácsik zenész cigányokat is hoztak magukkal, akik lakmározás közben muzsikáltak. A bolgár ihinmusz eléneklése után megkezdődött az ebéd. Alig pár perc múlva jelentik őrszemeik, hogy csendőrök és felfegyverzett parasztok közelednek a falu ,felé. Felugráltak, fegyvert ragadtak és a házak között felkészülve várták á támadást. Hosszantartó és véres harc kezdődött. A támadók többször megközelítették a komitácsik állásait, de azok erős gépfegyvertüzzel mindannyiszor visszaszorították őket. A csendőrök és a fegyveres parasztok helyzete egy ízben már rendkívül kritikussá vált, mert a bolgároknak sikerült egy gépfegyverrel oldaltüz alá fogni őket, de nagynehezen sikerült a gépfegyvert kézigránátokkal megsemmisíteni. A hosszú harcban végül is a csendőrök győztek, a komitácsik sok halott és sebesült hátrahagyásával elmenekültek. A csendőröket is érte némi veszteség. Az albán határról igy jelentik a tavasz ébredését: Albániából a napokban egy 1500 főből álló szabadcsapat átment a semleges zónába. A csapat 400 tagja az S. H. S. királyságból szökött át, 300-at Pencsev bolgár komitácsivezér küldött Albániába. A banda élén Sadi Kramar és Riza bej állanak, akik megegyeztek a Debar, Dárde, pjskopje és Rejksa környéki felkelőkkel, hogy Junika falut megerősítik és onnan fogják irányítani további támadásaikat. A belügyrainjsztériTimlhoz érkezett jelentések szerint a jtmikai csapathoz tegnap hozzá csatlakozott Bajtam Cur banda vezér is, ezer emberével. Bajram Cur átvette a junikai tábor parancsnokságai, - — - v Letartóztattak Suboticán egy pénrhamisitó bandát — A Senki szigetéről a snboticai rendőrségi f ogdába — Veszedelmes szélhámosokat tartóz- őrség azonban megállapította, hogy látott le hétfőn éjjel a suboticai rend- a gép nem alkalmas pénzhamisításra őrség a Zmaj Jovaa-utca 9. számú házban; mind gyanús, kétes fogdái kozásu egyéneket, akiknek működését a rendőrség mär hosszabb idő óta figyelemmel kisérte. A letartóztatás egy pénzt)amisitási bűnüggyel van kapcsolatban, amelynek első szálai még az 19284k évbe nyúlnak vissza. A rendőrségnek ugyanis már két érrel ezelőtt tudomására jutott, hogy egy jól megszervezett társaság pénzhamisító géppel és a 10 és 20 dináros bankjegyek kliséivel csapja be a hiszékeny, embereket. Azóta hosszú ideig szünet állt be, míg a detektívek megtudták, hogy a csalók újból megkezdték működésűket. A nyomok után indulva a rendőrség Karakasevics főkapitány és Tillinger főkapitány-kielyettes vezetése mellett hétfőn éjjel megjelent a Zmaj Jovaa-utca 9. számú házban, ahol a bűnösök egész társaságát átkerült elfogni. A házkutatás alkalmával megtalálták a pénzhamisitó-gépet, valamint a tíz- és szásdinárosok kliséit is. A klisékből azonban csak egy-egy, darab volt meg, úgy, hogy a hamis bank jegyeknek csak egy oldalát lehetett .hamisítani. A rendőrség letartóztatta Ismail Achmedovics és Osman Achmedovics cukorkaárusokat, akiknek a nevén a gyanús lakás be volt jelentve, továbbá Cvetkó Josip és Achmed Bolinin fcglalkozásnélküli egyéneket, kiknek vallomásából az egész bűnügyet sikerült kideríteni. A két cukorkaárus nemrégiben vásárolta meg a gépet Cvetkótól és Bolinintől 2000 dinárért, mert hirtelen meg akartak gazdagodni. Ä pénzgyártó gép azonban nem jól működött es ezért még 5000 dinárt adtak az eladóknak, hogy a pénzen festéket és géprészeket szerezzenek be. A rendel királyné lovai — Udvari istálló Beográdban — Sok minden változást hoz majd Beogradba az ifjú királyné. A szerb királyi család, kicsiny volt az ország, egyszerűbbek a szokások, — szerényen élt a többi uralkodó családhoz képest és azt tartotta, hogy ahol a nép faekével szánt és sovány kis lovacskával tengeti életét, ott nem jár a királynak sem udvari istálló. De változtak az idők. A kis országból nagy ország lett, uj, gazdag vidékekkel, a királyi palotába külföldi királyok is megfordulnak, le kell tenni a régi szokásról. Most, ihogy házasodik a király, elhatározták az udvarnál, hogy modern udvari istállót rendeznek be, egyrészt mert Mária hercegnő szeret lovagolni, vadászkocsin járni, másrészt pedig a spanyol etikett szabályai sokféle-fajta lovat írnak elő az udvari szertartásokhoz. A lovak beszerzése nem kis gondot okozott az udvarnál, minthogy alkalmas lovakat belföldön neip letet beszerezni. Egy bizottságot szerveztek, amely a múlt hetekben beutazta Ausztriát, Magyarországot, Németországot ‘ lóvásártás céljából. Ma már kilencven nemesvérü pairipa eszi a királyi istálló abrakját és csak írna jó, hogy a hiszékeny emberektől ezen a címen pénzt csaljanak ki. Bolinin S köp tjéből hozta magával a gépet, mely hengereivel, vilbJBo* zugó-szerkezeiével a laikusok előtt pénzgyártógép benyomását kelthette. A csalók a gépben előre jó pénzt helyeztek «1, araiján az áldozatok előtt klisét és egy üres papírlapot tettek a gépbe. A gép megindításakor kidobta a jó bankjegyet, a félklisé pedig a papírlap egyik oldalát nyomatta le, — a gép eleinte zúgott, — azután »elromlott«. A hiszékeny emberek a teljesen jó és »félig kész« bankók láttára szívesen adtak pénzt, hogy a gépet megjavítsák. így járt a két cukorkaárus is, akik eddig hétezer dinárt áldoztak a pénzgyártásra. A rendőrségi vizsgálat megállapította, hogy mini a négy letartóztatott hamis név alatt élt Suboticán és okmányaik szerint Ada-Kalehről menekültek. Valódi nevük azonban Ismail Achmed Hidaid és Osman Achmed Hiđaiđ, bolgár katonaszökevények, akik még az első balkáni háború idején szöktek meg Bulgáriából és azóta álnév alatt éltek. Cvetkó és Bolinin valódi nevét még nem sikerült megállapítani. A pénzhamisítókkal együtt letartóztatták Szabó Rozáliát és Németh Terézt, akiket a két bolgár Budapestről hozott magával és közös háztartásban éltek velük. A két nőt a rendőrségen mint beogradi és snboticai származásuakat jelentették be. Az is ^bizonyult, hogy a Hidaidok lakása a rendőrség elől bujkáló és kórházból megszökött prostituált nők állandó menedéke és búvóhelye volt. Megállapították, hogy két év alatt legalább száz csavargó - nőnek adtak szállást. A házkutatás alkalmával is »találtak egy ilyen leányt a lakásban, akit szintén letartóztattak. Ennyi 16 nem is fért he az udvari istállóba, igy az udvari lovardába helyezték el őket. Ott vannak egymás mellett sorba. Két pompás oldenburgi mellett nyolc telivér haűwrreri. öt pedigrés, irlandi ménje is van az istállónak, tizenkét hófehér tjgiizai és egy belföldi kanca, a lótenyésztés csodája. A nehéz, hófehér lipizaiak megszerzése különösen sok gondot okozott. A spanyol udvari ceremóniák szerint nagyobb udvari ünnepségeken hat nehéz fehér lónak kell húzni a király kocsiját. A lipicaiakat a szlovéniai volt császári ménes küldte Beogradba, de még soha kocsi elé nem voltak fogva. Nyolc Noniusza » van az istállónak. Ezzel az angol-szász lófajtával valaha méltán büszkélkedtek a Monarchia ménesei. Udvari gyász esetei;, vagy ha az udvar temetésen vesz részt, a spanyol ceremónia nehéz kladruber-méneket ir elő. Hat darab van belőlük Beogradban, ezeket á cseh állami méntelepek küldték. Csendes, lusta állatok, a lószakértők szerint degeneráltak. Ezeken kívül a mindennapi kocsizásra sok ló áll ac udvar zésére rendelke-Ezer orosz gy ermeket élebtteznjagoszlátnenjótékonyság Az éhező araszuk segélyezését intéző suboticai helyi bizottság kedden délután 4 órakor Tabakov vcs Miklós polgármester-helyettes elnökletével ülést tartott a városháza kis tanácstermében. A kétórás gyűlésen a bizottság igazgatósága és felügyelőbizottsága előtt a választmány tagjai beszámoltak a Suboticán megindított gyűjtések eddigi eredményéről és megállapították a további teendőket is. , I A jelentés szerint az akció- Suboticán eddig 22,003.15 dinár tiszta jö-! vedelmet eredményezett. Elhatározták, hogy ebből húszezer dinárt azonnal átutalnak a beogradi központi bizottsághoz, Oroszországba való további-! tás végett. A gyűlésen az elnökség tudatta at, jelenlevőkkel, hogy a beogradi központi bizottság értesítése szerint .Oroszországban jelenleg ezer gyermeket élelmeznek állandóan azokból az adományokból, melyeket az S. H. S.J királyság területén működő bizottságok gyűjtöttek össze. Szaratovban a jugoszláv bizottság gyermekotthoné tart fenn ebből a célból, amelyről rövid idő múlva a fénykép-fel vételeket \ az egyes vidéki bizottságokhoz, igy Suboticára is, el fogják juttatni. Eis táncosok a parkettom A suboticai Bárány szálló termében tegnap este zsúfolt széksorok előtt táncvizsgáztak a kis gyerekek, a kis tanítványok, akik már hetek óta! készülnek erre az ünnepségre. A Bárány étterme, ahol a vizsgát tartották — teli volt közönséggel. Ott voltak a kis táncosok boldog szülei,, érdeklődők, kis testvérek, komoly urak, ott ültek mind a székeken sorba, a rögtönzött színpad körül. A táncmester csöngetett. A ftggöny szétnyílott és kilátott a parkettra hnsz bájos gyerek. Szláv táncot lejtettek olyan komolyan, mintha: valamelyik párisi színpadon lennének. Precízen, biztosan, jól összetanultán ment minden figura. A kis csöppségek nagyon vigyáztak minden lépésükre. Uj szám jött. Girland-tánc. Kis lányok voltak valamennyten, kezük-, ben virágos girlanddal. Bókottak —■> übigiek a parketton. Nagyon ügyesen, kipirult arccal mutatták be a táncot. Sok tapsot kaptak Sipos Manci, Breuer Irénke, Grünberg Manci, Baríos Böske, Szenes Dusi, KrauszTeri,Loősz AHs meg a többiek. Négy leány — Sznvajdžić Verica, Putnik Velinka, Milojevič Branha és Erdős Alis — szép spanyol kosztümökben egy tarantella-tánccal arattak nagy sikert, úgy hogy meg kellett ismételniük. Karakasevics Nikola tréfás táncduettet mutatott be Haaser Pannikával. A kis Nikola komoly dzsentlemannek volt öltözve és Pannikának udvarolt a parketton. Monoklival és bajusszal. Nagy sikere volt a két kis művésznek. A kis Manojlovics Szavéta direkt a színpadra született. Úgy táncolt, olyan finoman, hogy öröm volt nézni. Sok virágot kapott. A vizsga utolsó száma egy shimmy verseny volt. Hat kislány táncolt. Hogy ki győzött — azt nehéz lenne 1 megmondani-...