Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)

1922-04-23 / 112. szám

t!2. szám. BACSMEGYE! NAPLÓ 9. oldal Ahol a világtörténelem készül A génuai konferencia színhelye és szereplői — A világtörténelem történései dü­­hörögnek Génuában és azok, akik közeiről szemlélik a konferencia eseményeit és résztvevőit, önkén­telenül is elfogödva látják a világ­történelem uj szakaszának kiala­kulását itt közvetlenül maguk mellett.. Maga Génua, a város, régi csodaszép műemlékeivel és az olasz művészet legragyogóbb emlékeivel nagyszerű keret ehhez a világtörténelmi színjátékhoz, ami fehérmezőa vöröskeresztes génuai címerre. A főasztalon a középen az ola­szok ülnek, nemzetközi szokás szerint a vendéglátót illeti meg az elnöklés joga, vagyis De Facta miniszterelnököt. Tőle jobbra és balra olasz kollégái ülnek, az asztal balvégében az angolok, jobbvégében a franciák. A ne­gyedik nagyhatalom: Japán, már A konferencián résztvevő dele­gációk közül kétségtelenül a leg­­szomorubb helyzete a magyar delegációnak van. Bethlenéket nagyon hidegen fo­gadták Génuában, aminek oka nem csak abban kereshető, hogy Magyarország egyedül áll .és nincs egy szövetségese sem. Ép­pen a delegáció megérkezése előtt néhány nappal történt a bu­itt játszódik le és amit remegve fi­gyel az egész vi­lág. Maga a kon­ferencia palotája, ahol a megnyitó ülés is lefolyt és ahol a teljes bi­zottsági üléseket tartják, San Gior­gio palota a kö­zéppontja minden érdeklődésnek. A Via Commercials­­val szemben fek­szik a palota dí­szes faragásu ka­puja, amelyen át a világtörténelmi esemény színhe­lyére bejuthatunk A San Giorgio­­palota kapujában olaszdiszorség. AI- piniek és carabi­­nierek felváltva, diszegyenruhá­­ban, adják az őr­séget. Az őrség feszesen áll a ka­pu. két oldalán és a politikusok előtt katonás pózban tiszteleg. Benn az őrség egyik igazoltatja a ferencián részt­vevő újságírókat és rajzolókat, kik­nek egyforma iga­zolványuk van. Az őrségváltás min' dig ünnepélyesen történik, akár csak a királyi paloták vártáján. A palota előtt mindig temérdek ki váncsi néző akad, ennek a város­nak meg van most a maga nem mindennapi nívós szórakozása. A San Giorgio nagy terme, a mely a középkorban a világ egyik legelső pénzintézetének; a Banco dl San Giorgionak volt a részvé­nyesi terme, teljes diszben várta illusztris vendégeit. A homlok­fal két sarkában ántént-zászlók. A fal közepén cerrarai márvány­­trómison és márványbaldachin alatt Battiste Grimaldi Hieronimi szobra, balra tőle Machiavellinek egy Gépuára vonatkozó hosszú történelmi idézete, jobbra pedig Génua nagy szülöttjének, Kolum­bus Kristófnak egy a San Giorgio vezetőihez irt levele. A szobor talapzatánál egy keskeny zöld asztal a jegyzők számára. Előtte egy zöld selyembrokáttal bevont elnöki szék: De Facta olasz mi­niszterelnök helye. A szék ter­mészetesen közepén áll a patkó­­alakú keskeny zöld posztóval bo­rított asztalnak. A hatalmas csil­lár, a régi iparművészet hatalmas remeke, nappali fényt áraszt a a patkó szögébe szorult s ez ma­gyarázza meg a komikus hely­zetet, azt nevezetesen, hogy Ja pán mellé mindjárt — Albánia került s ezek mellé pedig Ausztria. A rendező-bizottság ugyanis a konferencián résztvevő országok kormányait az ábécé szerint rang­osztályozza, eszerint Magyararszdg utolsó helyre került. Az olasz ábécé szerint történt az elrendezés, mint ahogy a konferencia hivatalos nyelve, a beszédektől eltekintve, kizárólag az olasz. Az alfabéta rovására csakis Németországgal tet­tek kivételt. Belgium mellé he­lyezték s aztán következik Finn­ország, Észtország stb. Ugylát­­szik Németországot mégis nagyha­talom számba veszik. Az ujságirókarzat a nyilvános üléseken mindigzsufolásigtele van. A karzat égy részét a fényké­pészek és klnooperatőrök számára rezerválták, Hirtelen megszámolni sem lehet őket, annyian vannak. Ahány függönye a teremnek van, az mind fényképészt rejt el ma­ga mögé, s ha végig morajlik a termen, ami egy nevezetesebb politikus érkezését jelzi, megreb­bennek a függönyök s pillanato­kig kattognak a gépek. dapesti bombamerénylet, amiről a külföld gyorsan tudomást szer zett és aminek következtében még ázoknak az országoknak a delegátusai is hűvösen bántak a magyarokkal, amelyek egyébként jóakarattal viseltetnek a magyar nép iránt. Így, — szövetségesek és most már jóakarók hijján is ■ a magyar delegátusok szomorúan érzik a nekik jutott hálátlan fel­adatot, egy kis országnak az ér dekeit és elszigetelt nem szimpa­tikus politikáját képviselni ott, a hol még a baráti kapcsolatok is hiányoznak. Bethlent, Bnnffyt, Te­­leszkyt nem ismeri senki. Appo­­nyiuak kétségtelenül könnyebb lett volna a helyzete. Egyébként öt várták az antant delegátusok Ma­gyarország képviseletében Génu­­ába és feltűnést kéltett elma­radása. Az újságírók is teljesen negli­gálják a magyar delegációt, ami a népszerűtlenség legkétségtele­nebb jele. Az embernek önkénytelenül is eszébe jut a magyar delegáció hideg fogadtatása után egy má­sik fogadtatás, amely pedig szin­tén a magyar nép legyőzetésé­­nek egy szomorú korszakával esik egybe. Hatvanhárom évvel ezelőtt, 1859, junius 23-án a le­győzött magyar nemzetnek egy küldöttségé érkezett Génuába. Hajnalban érkeztek, n rivákon akkor még alig járt ember, nem is voltak többen ötszáznál. De felismerték a magyarok közt a vi­lághírű jövevényt: Kossuth Lajost, akit a kis tömeg extázissai üd­vözölt és a nagy magyar emig­ránst lépten-nyomon harsogó „ev­­viva" kiáltások fogadták. Ez a kontraszt még ma is szembetűnő, mert Kossuth em­léke hatvanhárom esztendő után is bennél a génuai kövekben, ut­cákban Ć9 a levegőben. Amilyen népszerűden a ma­gyar küldöttség Génuában, annál nagyobb érdeklődés nyilvánul meg az ellenkező politikai világszem­lélet képviselői, az oroszon iránt. Az orosz delegáció tagjait va­lósággal körülrajongja az európai érdeklődés. Hiába áll hármas kor­dont a garda regia a rapallói vil­lák előtt; és hiába nyüzsög a fo­lyosókon száz meg száz titkos rendőr. A Temps külön levelezője a robogó vasúti kocsira kapasz­kodik Csicserin után, hogy aztán lapjában megállapíthassa, hogy mennyire müveit, szellemes és intelligens diplomata képviseli Oroszországot Génuában. Csicserin valaha a berlini orosz követség hivatalnoka volt. Itt is­merkedett meg a szociáldemokra­tákkal és csakhamar híve lett o marxizmusnak. Ezért csakhamar el kellett hagynia Berlint és mint emigráns, ki haza nem térhet, Parisba költözött, ahol Órnetsky álnév alatt élt igen szerény viszo­nyok között. Havi 100 frankból, azaz 37 rubelből és 50 kopekből kellett kijönnie. Ennyit küldöttek neki szülei és ebből élte aszké­­tikus életét. Ha pénzéből valami kevés maradt számára, mindig nélkülöző barátain äegitett. Pedig egészsége igen gyönge veit; ám ennek ellenére kitartotta 80 cen­­time-os ebédek mellett, mely ló­­husból és főzelékből állott. Viszont havonta nyolc frankért egy zon­gorát bérelt, hogy zenei szenve­délyét kielégíthesse. Ugyanez a Csicserin ma közép­pontjában áll a világpolitikának és a legnagyobb államférfiakkal debattiroz. Amikor Lloyd George­val vagy Barthouva! polemizál, vékony éles hangja metsző és gúnyos. Egy német professzor benyomását teszi Csicserin, egy alapos felkészültségű professzorét* aki mindenkit meg akar győzni a maga érveinek. Őt figyelik ma a legtöbben Génuában. A San Giorgio épülete, a régi olasz királyi palota még sohasem volt olyan fontos események szín­tere, mint jelenleg. A Palazzo Reale, a régi királyi palota, rendeltetésé­ben és hivatásának büseka tuda­tában megifjodva és megújulva áll az ősi városban és folyosóin meg termeiben a világ legnagyobb politikusai akarják újjáépíteni a vén Európát. Későn este, amikor már ráborul a városra az éjszaka sötétsége, a San Giorgio épülete körül még mindig katonakordonok zárják el az utat és a kiváncsiak ezrei áll­nak a sorfalak mögött. Izgalmas színjáték ez: ahol a világpolitika színpadán a világtörténelem ala­kul ki. . I.

Next

/
Thumbnails
Contents