Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)
1922-04-23 / 112. szám
112. szám. BACSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal iodáJ .kí A rendőrség ugyanis azt az érdekes »enđeietet adí ki, hogy min den ház‘uíajdonos köteles a ti á íj a előtti területen a g.y;alogjárótól a kocsiutig terjedő kövezetlen részt fütnaggai bevetni. A rendelkezésnek már igen sok helyen eleget is tettek és, több útvonalon máris látszik a fcáaak előtt elhúzódó pázsitos kert. A parkírozásra vonatkozólag Karahogy a rendőrségi közegek szigorúan k a s e v i c 9 főkapitány kijelentette, ellenőrzik, hogy ki nem vetette még bo .a háza előtti területet. Egyelőre ugyan azokat a szegényebb soreuakat, akiknek nehezükre esne a kertesités, nem akarják kényszeríteni, azonban ősszel ■ már valószínűleg mindenkire nézve kötelezővé fogják tenni a kertesiiést. Amint értesülünk Subotica több helyén rövidesen újabb parkokat létesítenek s a régieket is rendbehozzák. Mosakodnak AbniUpesti bombamerénylet ^vizsgálatának vezetője a nyomozás eredménytelenségéről A budapesti pokolgépes merénylet nyorAszásának teljes csődjéről már beszámoltunk. A rendőrség az eddigi vizsgálat aktáinak az ügyészségre yal'ó átszállításával úgyszólván lezárta“ a.' nyomozást. Most a budapesti rendőrség úgy érzi, hogy a közvélemény egyöntetű felháborodásával szemben mentegetőznie illik és ezért Horváth Antal rendőrfőtanácsos, aki a, Bombamerénylet ügyében a nyomozást vezette, >Az Esti vasárnapi számában érdekes nyilatkozatot közöl- a vizsgálat eredménytelenségé nek okairól. Ebben a nyilatkozatban, amely sejtteti a vizsgálat sok kuliszözatitkfet is, Horváth főtanácsos többek közt a következőket mondja: — A nyomozás sikertelensége három okra vezethető vissza. Az első és legfontosabb az, hogy nincsenek bizonyítékaink a bűnösök személyére vonatkozólag. Sajnos, én bizonyítékot mutatni nem tudok, nem számíthatok arra sem, hogy az az ember, akit a bűnüggyel kapcsolatban őriaetbe veszek, megtörne, vagy keresztkérdések révén sarokba szorulna, mert az a meggyőződésem, hogy ások, akik a bűnt elkövették, már gyakorlottak a hasonló btnők el* követésében és megrögzöttek, afrik minden sarokbaszoritásra előre készülnek és alibit bizonyítanak. Náluk szó sem lehet arról, hogy megtörjenek, mert tudják, hogyha megtörnek és bármit is elárulnak, úgy az akasztófát nem kerülhetik el. — De nem sikerülhetett a nyomozás azért sem, mert meggyőződésem, bogy a bűncselekményről nagyon kevés ember tudott, olyan emberek, akiket több bűn kapcsol össze, akik tehát semmi körülmények közt sem fognak egymásra vallani, mert tudják, hogy ezzel a vallomással nemcsak a másikat, hanem önmagukat is elveszítik. Hidegvérű, mindenre elkészült emberek a bűnösök. — A legsúlyosabb oka azonban annák, hogy eddig nem sikerült felderíteni azt, hogy az emberek ijedten és kétségbeesetten begojnbolkoznak és senki sem mer és akar teljesen őszinte s nyílt vallomást tenni. A rendőrségen mindenki fél, ha pedig valaki mégis* tesz vallomást, a szembesítésnél mindenei visszavonja vallomását. Hangsúlyozom, hogy pályára* alatt ilyen érdekes bűncselekménnyel nem álltam még szemben. A bűnügy felderítésére minden eszközt megragadtunk és semmiféle politika bennünket nem irányított Mi csak bűnt láttunk és a bűnösöket akartuk kézrekeriteni. Azok a sajnálatos körülmények, amelyek közrejátszottak, eredményezték aztán azt, hogy a bűnösök kézrekentésöihez eddig még nem érkezhettünk el. Lehet, hogy az újabban beérkező jelentésekben vagy bátrabb vallomásokban találunk majd olyan adatot, amely uz igazi lettesek személyéhez tényleg elvezet. Talán legérdekesebb a nyilatkozat cak az a része, amely y. m e g 1 é 1 említett tanukról beszél A titokzatos hatalomtól fél Budapes ten mindenki. Felmentették állásától a sentai polgármestert A sentai prépost kiutasításának ügye még nem fejeződött be. A prépost visszatérése után azt beszélték Sentán, hogy az egész hajszának az indítója a Spates Koszta polgármester köré csoportosuló közhivatalt betöltő egyéneknek a munkája, amellyel a szerb lakosság és város többi vezetői egyáltalán nem azonosítják magukat. A Sentán ural* kodó állapotoknak, amelyeknek középpontjában Spáics Koszta polgármester kévéé számú híveivel áll, legfényesebb bizonyítéka a busvét hetében lefolyt városi képviselőtestűiét közgyűlése. Ezen a közgyűlésen Vuics Jocó városi képviselő azt az indítványt tette, hogy fontosabb ügyeknél a város képviseletében ne Spies polgármester, hanem egy másik tanácstag járjon el. Vuics indítványát a tanács tagjai megszavazták. Gózon István kiutasítása még elkeseredettebbé tette a polgármester ellen indított harcot. A polgármesterre! magát nem azonosító szerb lakosság magáévá tette a magyarság sérelmét és a béke érdekében csatlakozott a magyarsághoz. Különösen a radikális párt indított Spaics Koszta polgármester ellen Beogradban erős akciót. Ma azután Vuics jocó, a sentai szerb lakosság legtekintélyesebb vezetője táviratot kapott, amelyben az egyik országgyűlési képviselő tudatja vele, hogy a belügyminiszter pénteken aláírta Spáics polgármester elbocsátásáról -s-óló ukázt. A hír hamarosan elterjedt a városban, amit az ottani jelentések szerint nemzetiség- és vallásra való való tekintet nélkül látható öröm* mel vett tudomásul a lakosság. A hir vétele után azonnal fölhívtuk Spáics Koszta polgármestert, aki kijelentette, hegy Elmentéséről eddig semmiféle értesítést nem kapott. Sentán azonban véglegesnek ve szik, hogy a Spáics-rezsim megszűnt, amit a polgármester ellenfelei örömmel vesznek tudomásul. I W » t A németek és oroszok átnyújtották a válaszjegyzéküket Az oroszok a szovjet elismerését kívánják — A franciák továbbra is hajthatatlanok — Az oroszok szerződést kö tőitek a Vatikánnal Amerika is résztvesz a konferencián A német delegáció átadta válaszjegyzékét a szövetséges hatalmaknak, melyet Wirth kancellár irt alá. Mint előrelátható volt, a válasz hangja igen előzékeny és arra vall, hogy azokon a tárgyalásokon, amelyek a német delegáció tagjai és Lloyd George közt folytak le, már előre megállapodtak a szöveg lényegében. Ezt maga Rathenau is megerősítette a sajtó képviselőinek fogadása alkalmával. Ezek u'án több mint bizonyos, hogy a konferencia további menetében a német-orosz szerződés, legalább egyelőre, nen fog nagyobb zavart ókózni. A szővttségesek jegyzékükben tudvalevőleg kijelentették, hogy nem akarnak a németekkel együtt tárgyalni abban a bizottságban, amely az orosz kérdést tárgyalja. A németek válaszjegyzékükben igen ügyesen oldják meg ezt a problémát. Egyszerűen kizáják önmagukat arra az időre, ara g az orosz ügyeket tárgyalják, a politikai bizottságból, de fenntartják azt a jogukat, hogy a többi, az orosz kérdésekkel össze nem függő kérdések tárgyalásán ismét részt vehessenek. A jegyzék elég világosan megmagyarázza annak az okát •a, miért kellett megkötni a szerződést az oroszokkal és mért hoztak azt a konferencia tartama alatt nyilvánosságra. A szövetséghez való ragaszkodásnak, vagy a tiltakozásnak a beavatkozás 'miatt nyoma incs a jegyzékben, A német jegyzék átadásával egy időben még egy nagyfontosságu esemény történt. Az oroszok is válaszoltak a szövetségesek londoni memorandumára. Az orosz delegáció is feltűnően udvarias és mérsékelt hangon válaszol. De nem ez a fontos. Az orosz delegáció válaszjegyzékében, — némi kikötésekkel ugyan, elfogadja a londoni memorandumnak azt a követelését hogy Oroszország ismerje el a háborús adósságokat és az idegen szocializált vagyont szolgáltassa ki. Oroszország ennek eilmében a kamatok leszállítását és külföldi kölcsönt kér, az ország újjáépítéséhez. Csicserinnek ezt a követelését a szövetségesek valószínű leg elfogadják, a kérdések körű) nem lesz nagy az ellentét a szövetségek között. Igen súlyos kikötése azonban az orosz kormánynak, hogy egy rubelért sem vállal kötelezettséget a háború előtti adósságokért, amíg az érdekelt hatalmak az az orosz kormányt hivatalosan el nem ismerik. Ez a követelés valóságos Eris almája lesz, amit Csicserin a szövetségesek közé dob. Ebben a kérdésben is természetesen a franciák helyezkednek a legszélsőségesebb álláspontra. A francia politikusok és a francia sajtó egy része máris nak főbb irányelvei már ismeretesek voltak, Ebből az állásfoglalásból következtetve Poincare nehezen lesz rávehető, hogy hivatalosan elismerje Lenin kormányát. Lloyd George már inkább hajlik az oroszok kívánsága felé, mert nagyjában az a felfogása hogy ha a moszkvai kormány minden feltételt elfogad és fizet, akkor az elismerés tényével az oroszokat inkább lehet arra kényszeríteni, hogy vállalt kötelezettségeiknek eleget tegyenek. A német válaszjegyzék Az a válrs jegyzék, melyet a rémetek az clasz delegáció elnökének atadtak, nagyjában a következőket tartalmazza: Németország már több éve elismerte az orosz szóvjetköztdrsaságot. Németország azzal az őszinte óhajjal ment Génuába, hogy együttműködhessék valamennyi többi néppel a szenvedő Európa tafpraáliirásán. A londoni progranim javaslatai figyelmen kívül hagyták a nemei érdekeket. E javaslatok aláírása által Oroszország súlyos jöváté/eh igényekkel lépett volna föl Oroszországgal szemben. A határozatoknak egész sorozata arra vezetett ^olna, hogy a cári szellemű háborús törvények következményei minden terhűkkel Németországra nehezedtek volna egyedül. A német delegáció megtudta, hogy a meghívó hatalmak külön tárgyalásokat kezdtek Orosz\ országgal. Az ezekről a tárgyalásokról szóló közlések arra mutattak, hogy a tárgyalások rövidesen megegyezésre, vezethetnek, anélkül azonban, hogy az igazságos német kívánságokra tekintettel volnának. A szerződés semmiképpen sem avatkozik bele bármely harmadik, államnak Oroszországgal való viszonyába. A német delegációtól távol áll az a gondolat, hogy elforduljon az európai közösségtől és kész együttműködni a géniiai konferencia által megoldandó föladatok teljesítésén a népek kibékülésén. A sajtó képviselői Rathenannál Dr. Rathenau külügyminiszter fogadta a nemzetközi ssjtó képviselőit és a következőket jelentette ki előttük: Fontosnak tartottam, hogy német válaszjegyzéket abban a pillanatban közöljem Önökkel, amelyben az olasz delegáció elnökének átadják. A tervezeteknek egész sorozata feküdt előttünk. Elhatároztuk, hogy Németország az engesztelékenység széles gesztusával járuljon hozzá az incidens elintézéséhez. A jegyzék hangját tegnap módosítottuk. Elhagytunk minden polemizáló fordulatot, még p?dig azért, minthogy a másik részről kijelentették nekünk, hogy az incidenst befejezettnek tekintik. Fontosnak tartja megállapítani, hogy az eltetedt híresztelésekkel szemben a német kormány és delegáció kebelében teljes ez egyetértés. Az oroszok válasza a londoni memorandumra Az orosz delegáció válasza többek közt a kővetkezőket mondja: Oroszország hajlandó elfogadni a londoni egyezményt azzal a feltétellel, hogy először a háborús tartozásokat és állást foglalt ebben a kérdésben és, « minthogy a válaszjegyzék tartalmá-valamennyi tartozás hátralévő vagy