Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)

1922-04-23 / 112. szám

112. szám. BACSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal iodáJ .kí A rendőrség ugyanis azt az érdekes »enđeietet adí ki, hogy min den ház‘uíajdonos köteles a ti á íj a előtti területen a g.y;alogjárótól a kocsiutig terjedő kövezetlen részt fü­­tnaggai bevetni. A rendelkezés­nek már igen sok helyen eleget is tet­tek és, több útvonalon máris látszik a fcáaak előtt elhúzódó pázsitos kert. A parkírozásra vonatkozólag Kara­­hogy a rendőrségi közegek szigorúan k a s e v i c 9 főkapitány kijelentette, ellenőrzik, hogy ki nem vetette még bo .a háza előtti területet. Egyelőre ugyan azokat a szegényebb soreuakat, akiknek nehezükre esne a kertesités, nem akarják kényszeríteni, azonban ősszel ■ már valószínűleg mindenkire nézve kötele­zővé fogják tenni a kertesi­­iést. Amint értesülünk Subotica több he­lyén rövidesen újabb parkokat létesí­tenek s a régieket is rendbehozzák. Mosakodnak AbniUpesti bombamerénylet ^vizsgálatának vezetője a nyomozás eredménytelenségéről A budapesti pokolgépes merénylet nyorAszásának teljes csődjéről már beszámoltunk. A rendőrség az eddigi vizsgálat aktáinak az ügyészségre yal'ó átszállításával úgyszólván lezár­ta“ a.' nyomozást. Most a budapesti rendőrség úgy érzi, hogy a közvéle­mény egyöntetű felháborodásával szemben mentegetőznie illik és ezért Horváth Antal rendőrfőtanácsos, aki a, Bombamerénylet ügyében a nyomozást vezette, >Az Esti vasár­napi számában érdekes nyilatkozatot közöl- a vizsgálat eredménytelenségé nek okairól. Ebben a nyilatkozatban, amely sejtteti a vizsgálat sok kulisz­­özatitkfet is, Horváth főtanácsos töb­bek közt a következőket mondja: — A nyomozás sikertelensége há­rom okra vezethető vissza. Az első és legfontosabb az, hogy nincsenek bizonyítékaink a bűnösök személyére vonatkozólag. Sajnos, én bizonyíté­kot mutatni nem tudok, nem számít­hatok arra sem, hogy az az ember, akit a bűnüggyel kapcsolatban őri­­aetbe veszek, megtörne, vagy kereszt­kérdések révén sarokba szorulna, mert az a meggyőződésem, hogy ások, akik a bűnt elkövették, már gyakorlottak a hasonló btnők el* követésében és megrögzöttek, afrik minden sarokbaszoritásra előre készülnek és alibit bizonyítanak. Ná­luk szó sem lehet arról, hogy meg­törjenek, mert tudják, hogyha meg­törnek és bármit is elárulnak, úgy az akasztófát nem kerülhe­tik el. — De nem sikerülhetett a nyomo­zás azért sem, mert meggyőződésem, bogy a bűncselekményről nagyon ke­vés ember tudott, olyan emberek, aki­ket több bűn kapcsol össze, akik tehát semmi körülmények közt sem fognak egymásra vallani, mert tudják, hogy ezzel a vallomással nemcsak a mási­kat, hanem önmagukat is elveszítik. Hidegvérű, mindenre elkészült embe­rek a bűnösök. — A legsúlyosabb oka azonban an­­nák, hogy eddig nem sikerült felderí­teni azt, hogy az emberek ijedten és kétségbeesetten begojnbolkoznak és senki sem mer és akar teljesen őszin­te s nyílt vallomást tenni. A rendőr­ségen mindenki fél, ha pedig valaki mégis* tesz vallomást, a szembesítés­nél mindenei visszavonja vallomását. Hangsúlyozom, hogy pályára* alatt ilyen érdekes bűncselekménnyel nem álltam még szemben. A bűnügy felderítésére minden eszközt megra­gadtunk és semmiféle politika ben­nünket nem irányított Mi csak bűnt láttunk és a bűnösöket akartuk kéz­­rekeriteni. Azok a sajnálatos körül­mények, amelyek közrejátszottak, eredményezték aztán azt, hogy a bű­nösök kézrekentésöihez eddig még nem érkezhettünk el. Lehet, hogy az újabban beérkező jelentésekben vagy bátrabb vallomásokban találunk majd olyan adatot, amely uz igazi lettesek személyéhez tényleg elvezet. Talán legérdekesebb a nyilatkozat cak az a része, amely y. m e g 1 é 1 említett tanukról beszél A titokzatos hatalomtól fél Budapes ten mindenki. Felmentették állásától a sentai polgármestert A sentai prépost kiutasításának ügye még nem fejeződött be. A prépost visszatérése után azt be­szélték Sentán, hogy az egész haj­szának az indítója a Spates Koszta polgármester köré csoportosuló köz­hivatalt betöltő egyéneknek a mun­kája, amellyel a szerb lakosság és város többi vezetői egyáltalán nem azonosítják magukat. A Sentán ural* kodó állapotoknak, amelyeknek kö­zéppontjában Spáics Koszta pol­gármester kévéé számú híveivel áll, legfényesebb bizonyítéka a busvét hetében lefolyt városi képviselő­­testűiét közgyűlése. Ezen a köz­gyűlésen Vuics Jocó városi képvi­selő azt az indítványt tette, hogy fontosabb ügyeknél a város képvi­seletében ne Spies polgármester, hanem egy másik tanácstag járjon el. Vuics indítványát a tanács tag­jai megszavazták. Gózon István kiutasítása még el­keseredettebbé tette a polgármester ellen indított harcot. A polgármes­terre! magát nem azonosító szerb lakosság magáévá tette a magyar­ság sérelmét és a béke érdekében csatlakozott a magyarsághoz. Különösen a radikális párt indí­tott Spaics Koszta polgármester el­len Beogradban erős akciót. Ma azután Vuics jocó, a sentai szerb lakosság legtekintélyesebb vezetője táviratot kapott, amelyben az egyik országgyűlési képviselő tudatja vele, hogy a belügyminiszter pénteken aláírta Spáics polgármester elbo­csátásáról -s-óló ukázt. A hír hamarosan elterjedt a vá­rosban, amit az ottani jelentések szerint nemzetiség- és vallásra való való tekintet nélkül látható öröm* mel vett tudomásul a lakosság. A hir vétele után azonnal fölhív­tuk Spáics Koszta polgármestert, aki kijelentette, hegy Elmentéséről eddig semmiféle értesítést nem ka­pott. Sentán azonban véglegesnek ve szik, hogy a Spáics-rezsim meg­szűnt, amit a polgármester ellen­felei örömmel vesznek tudomásul. I W » t A németek és oroszok átnyújtották a válaszjegyzéküket Az oroszok a szovjet elismerését kívánják — A franciák továbbra is hajthatatlanok — Az oroszok szerződést kö tőitek a Vatikánnal Amerika is résztvesz a konferencián A német delegáció átadta válasz­­jegyzékét a szövetséges hatalmak­nak, melyet Wirth kancellár irt alá. Mint előrelátható volt, a válasz hangja igen előzékeny és arra vall, hogy azokon a tárgyalásokon, ame­lyek a német delegáció tagjai és Lloyd George közt folytak le, már előre megállapodtak a szöveg lé­nyegében. Ezt maga Rathenau is megerősítette a sajtó képviselőinek fogadása alkalmával. Ezek u'án több mint bizonyos, hogy a konferencia további menetében a német-orosz szerződés, legalább egyelőre, nen fog nagyobb zavart ókózni. A sző­­vttségesek jegyzékükben tudvalevő­leg kijelentették, hogy nem akarnak a németekkel együtt tárgyalni abban a bizottságban, amely az orosz kér­dést tárgyalja. A németek válasz­jegyzékükben igen ügyesen oldják meg ezt a problémát. Egyszerűen kizáják önmagukat arra az időre, ara g az orosz ügyeket tárgyalják, a politikai bizottságból, de fenntartják azt a jogukat, hogy a többi, az orosz kérdésekkel össze nem függő kérdések tárgyalásán ismét részt vehessenek. A jegyzék elég világo­san megmagyarázza annak az okát •a, miért kellett megkötni a szerző­dést az oroszokkal és mért hoztak azt a konferencia tartama alatt nyil­vánosságra. A szövetséghez való ragaszkodásnak, vagy a tiltakozás­nak a beavatkozás 'miatt nyoma incs a jegyzékben, A német jegyzék átadásával egy időben még egy nagyfontosságu esemény történt. Az oroszok is vá­laszoltak a szövetségesek londoni memorandumára. Az orosz delegá­ció is feltűnően udvarias és mérsé­kelt hangon válaszol. De nem ez a fontos. Az orosz delegáció válasz­jegyzékében, — némi kikötésekkel ugyan, elfogadja a londoni memoran­dumnak azt a követelését hogy Oroszország ismerje el a há­borús adósságokat és az idegen szocializált vagyont szolgáltassa ki. Oroszország ennek eilmében a kamatok leszállítását és külföldi kölcsönt kér, az ország újjáépítéséhez. Csicserinnek ezt a követelését a szövetségesek valószí­nű leg elfogadják, a kérdések körű) nem lesz nagy az ellentét a szövet­ségek között. Igen súlyos kikötése azonban az orosz kormánynak, hogy egy rubelért sem vállal kötelezett­séget a háború előtti adósságokért, amíg az érdekelt hatalmak az az orosz kormányt hivatalosan el nem ismerik. Ez a követelés valóságos Eris almája lesz, amit Csicserin a szö­vetségesek közé dob. Ebben a kér­désben is természetesen a franciák helyezkednek a legszélsőségesebb álláspontra. A francia politikusok és a francia sajtó egy része máris nak főbb irányelvei már ismeretesek voltak, Ebből az állásfoglalásból következtetve Poincare nehezen lesz rávehető, hogy hivatalosan elismerje Lenin kormányát. Lloyd George már inkább hajlik az oroszok kívánsága felé, mert nagyjában az a felfogása hogy ha a moszkvai kormány min­den feltételt elfogad és fizet, akkor az elismerés tényével az oroszokat inkább lehet arra kényszeríteni, hogy vállalt kötelezettségeiknek eleget tegyenek. A német válaszjegyzék Az a válrs jegyzék, melyet a ré­metek az clasz delegáció elnökének atadtak, nagyjában a következőket tartalmazza: Németország már több éve elis­merte az orosz szóvjetköztdrsaságot. Németország azzal az őszinte óhajjal ment Génuába, hogy együtt­­működhessék valamennyi többi nép­pel a szenvedő Európa tafpraálii­­rásán. A londoni progranim javaslatai figyelmen kívül hagyták a nemei érdekeket. E javaslatok aláírása ál­tal Oroszország súlyos jöváté/eh igényekkel lépett volna föl Orosz­országgal szemben. A határozatok­nak egész sorozata arra vezetett ^olna, hogy a cári szellemű hábo­rús törvények következményei min­den terhűkkel Németországra nehe­zedtek volna egyedül. A német delegáció megtudta, hogy a meghívó hatalmak kü­lön tárgyalásokat kezdtek Orosz­­\ országgal. Az ezekről a tárgyalásokról szóló közlések arra mutattak, hogy a tár­gyalások rövidesen megegyezésre, vezethetnek, anélkül azonban, hogy az igazságos német kívánságokra tekintettel volnának. A szerződés semmiképpen sem avatkozik bele bármely harmadik, államnak Oroszországgal való vi­szonyába. A német delegációtól távol áll az a gondolat, hogy elforduljon az európai közösségtől és kész együtt­működni a géniiai konferencia által megoldandó föladatok teljesítésén a népek kibékülésén. A sajtó képviselői Rathenannál Dr. Rathenau külügyminiszter fo­gadta a nemzetközi ssjtó képvise­lőit és a következőket jelentette ki előttük: Fontosnak tartottam, hogy német válaszjegyzéket abban a pil­lanatban közöljem Önökkel, amely­ben az olasz delegáció elnökének átadják. A tervezeteknek egész so­rozata feküdt előttünk. Elhatároztuk, hogy Németország az engesztelékeny­­ség széles gesztusával járuljon hozzá az incidens elintézéséhez. A jegyzék hangját tegnap mó­dosítottuk. Elhagytunk minden po­lemizáló fordulatot, még p?dig azért, minthogy a másik részről kijelen­tették nekünk, hogy az incidenst befejezettnek tekintik. Fontosnak tartja megállapítani, hogy az eltet­­edt híresztelésekkel szemben a né­met kormány és delegáció kebelé­ben teljes ez egyetértés. Az oroszok válasza a londoni memorandumra Az orosz delegáció válasza többek közt a kővetkezőket mondja: Orosz­ország hajlandó elfogadni a londoni egyezményt azzal a feltétellel, hogy először a háborús tartozásokat és állást foglalt ebben a kérdésben és, « minthogy a válaszjegyzék tartalmá-valamennyi tartozás hátralévő vagy

Next

/
Thumbnails
Contents