Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)

1922-04-19 / 108. szám

okiai B/CCSMEGYEI NAPLÓ J08. seám. Klebelsberg utóda Gömbös ? — Hires verekedők az uj magyar nertizetgyülésben — *• — Budapesti munkatársunktól — Azzal a borulási processussal kapcsolatban, amely éz egységes l»ért kebelében indult ki és Nagy­atádi Szabó legrégibb híveinek, íz igazi kisgazdáknak kilépésével végződött, uj fázisba jutott a ma-8rar belpolitika. Miután a kivá­­si mozgalom egyre erősebb lesz, valószínűnek látszik, hogy a va­­ódi kisgázdák mindannyian ott­hagyják az egységes pártot. Már a jelen pillanatban az a helyzet, hogy Nagyatádi az egykori ve­zér, akinek tényleg tornegek áh íottak a háta mögött, teljesén izo­láltan áll a saját pártjában. A nemzetgyűlés berekesztése után még hiveinek nagy tábora vette körül az Eszterházy-ütcai párt­körben és állandóan ostromolták kérdéseikkel a napilapok parla­menti tudósítói. Ma az újságírók nem kiváncsiak a véleményére s ez a legbiztosabb jele népszerű­sége hanyatlásának. A jelölték nagy tömege nem köréje gyűrű­zik, ha bemegy a pártkor társal­gójába, mert tudják, hogy már hem tud keresztülvinni egy hiva­talos jelöltetést. Az uj csillag, a diktátor. Göm­bös Gyula áll most az érdeklődés központjában. Ha ő pór percre megjelenik a pártközben, hatal más udvar veszi körül vezérkari alakját és boldog az a kegyelmes ur, akit megszólításával tüntetett ki. Az Ébredők elleni harcban vereséget szenvedett Klebelsberg Kunó belügyminiszterről azt sut togják az „illetékes körök" hogy rövidesen tárcát cserél és átveszi a távozó Vass Józseftől a keve sebb izgalommal járó kultusztár­cát. Ez esetre a beavatottak biz tosan tudják, hogy Klebelsberggt Gömbös fogja követni a beliigymir niszíeri székben. Annak idején, mikor Gömböst belügyi államtit­kárrá akarták kinevezni, a másik oldalnak még volt annyi befolyása, hogy megakadályozza ezt a kine­vezést. Ma nincs. Gömböst akár miniszterelnöknek ki lehetne ne­vezni, nincs az a-hatalom, ami ezt el tudná hárítani. A választási harc keményen folyik a gyász miatt elrendelt ti­lalom dacára. Naponta tárgyalnak a pártok, fuzionálnak, kooperál­nak, belépnek, kilépnek, együtt­működnek és önálló küzdelmet hirdetnek Afc ellenzék hangulata egyre nyomottabb. A 246 kerü­letből a kormány 180-ra számit, de Gömbös egyik kijelentése sze­rint „lehet, hogy kétszázan le­szünk". Jellemző a jövő nemzetgyűlés kialakulására, hogy az ismertebb krakélerek, párbajhősök és vere­kedők részére az egyes pártok biztosították a mandátumokat. Jó helyen lép fel Beniczky Ödön, aki Gömböst és Gait Gasztont is megsebesítette a múlt ülésszak­ban, Szmrecsányi György, aki fel­pofozta Benkőt, továbbá Szilágyh Lajos, aki számtalan párbajt ví­vott, közben Gömböst is meg­vágta. Ilyen téren uj erők is je­lentkeznek* Az egységes párt biz­tos mandátumhoz juttatja Rícz Vilmost, az ismert volt futóbaj nokot, párbájózót és pofozkodó'. Rácz sohase foglalkozott politi­káid, ellenben a leghíresebb ve­rekedő Pesten. Nem szabad hiá nyoznia az uj nemzetgyűlésből. A deraokratapárt dr. Fábián Bélát jelölte Budapest külterületén. Dr. Fábián a télen három nap alatt három kereszténypárti városatyát kaszabolt össze kardpárbajban Kár hogy zsidó. Ilyen tehetség mellett könnyen felvinné minisz térségig . Az utóbbi napokban sűrűn em legelik, hogy Klebelsberg külügy­miniszter lesz. Ezt részben Kle belsbergnék az ébredőkkel szem­ben szenvedett csúfos vereségé vei, részben pedig Bánffy génuai kudarcával magyarázzák és#ujabb átcsoportosulásról is beszélnek: CSORGOSAPKA (Ünnep után) Gyere öreg, ártatlanul gyűlölt csörgő­­sapkám, hadd csapjalak félre deres ko­ponyámon. Vigyorogj a tükörből, ami­kor Pierrot-arcot festek a zord ráncok fölé. Nevessél vén pajtás velem együtt, neked tán nem fáj úgy, mint énnekem. Lopjunk el egy órát önmagunktól, fe­ledjük el az emléket, ami fáj, feledjük el magunkat és csaljuk meg a sírást, a mi egyedül a miénk, te tudod, mióta. Ide a tollat! Csináljunk cirkuszt, Ír­junk röhejt a nevetve ünneplőknek. Nem látod . . . Másoknak most tavasz van és oly szépek a nők és mind kacagva akar­nak ünnepet ülni. Vidámak és annyian vannak. És az asszonyok szeretnek, ün­nepen ünnepi csókot váltanak. Minden­kinek van asszonya, — csak nekünk nin­csen, öreg cimborám. Nekem csak te jutottál, drága, egyetlen, gyűlölt csörgő­sapka. No, vágjunk csak torz grimaszt, én rázlak és te csörögj, vén bolondnak vén Sipkája. Régen elmúlt már, amikor még mi is mulattunk. Emlékszel, nevettünk mi is, a mi hosszú ünnepnapjainkon. Nem kellett mosolyt festeni karaimból, a ráncos ag gvonások főié. Fiatalok vol­tunk mind a ketten és egy szőke haj­fürt illata meghozta nekünk is a tavaszt. Kivénültünk, megroppantunk azóta mind a ketten. Vándortarisznya alá gör­­nyesztett a sor* és én kenyérért csör­getlek téged. Adjatok . . . adjatok . . és ha siratóssá válik is a tréfám, nekem röhögnöm kell rajta, Bbgy mégis oda­vessék a kolduskoncot', batyutölteléket. Ünneplős tréfát bukfencezzünk ünnep­lőbe öltözött fehércselédek, nagyurak és hencegve garastdobó vasalt polgárok előtt.., Az egyetlen ruha foltját ra­gasszuk be hazugságflastromrnal, tépjünk hozzá száz rongyícrszlányt: mindegy, előbb vagy utóbb, úgyis idejutunk. Hé, nagyurak. szép dámák, ne sajnáljatok, Ehhez a szerephez, ez az öltöny kell. Voltam király Beóciában... És mese­ország a másik hazám, ahol aranyköntö­sök és lakktopánok teremnek nékem. De ti akkor leborulnátok előttem, ha azt felvenném, mert ti csak a rongyo­son tudtok nevetni és minden rongyoson nevettek és rongyosnak kell annak lenni, aki bohócotokká süllyeszti magát: Csörögj, csörögj, vén • koldussapka. Lopjunk el egy órát a régi emlékből; vannak még, akik a Mában élnek és a holnaptól remélnek. Akik nem várnak levelet a Tegnaptól, — mert nem oly szegények, mint mi ketten. Mert csak én, én vagyok az. aki a tegnapot vá­rom. S a tegnap elmúlt, elfelejtett, a Múltból nem jönnek üzenetek a Mába.. Ma már csak ketten vagyunk, én és a vén csőrgősipka és komédiázunk ünnep­­telenül, kifestve, rongyosan az ünnep­lőknek .. , , / Ne sírj, öreg Pierrot sapkám! —kas. Kutyavilág • 1922 tavaszán Hogy mi a tavaszi divat kalapban, ruhában, fehérneműben és frizurában, arról bizonyára kimerítően tájékozva van a szives olvasó, aki szorgalma­san tanulmányozza a divatlapok ha­sábjait és a korzót. De hogy fogyaté­kos ne legyen Divatország polgárnői­nek tudása: gyorsan lerántjuk a lep­let egy uj dologról: A nagy divat, az uj tavasz szenzációja, a kifogástala­nul öltözött mondaine legelengadhe­­tetlenebb/kelléke 1992 tavaszán: a kutya. Ringattatva magad a korzózó tö­megben s belefelejtkezve egy-egy friss kirakat újszerű varázsába, ki van zár­va, hogy meg ne botolj egy ilyen kis négylábú divatcikkben. És még sze­rencse, ha csak kicsibe botiasz és nem fojt meg bőrszíjával laokoni ölelésben egy korzózó farkas, mely a prémed­ben valami távoli rokon, vagy földi ismerős drága illatát véli fölfedezni, Ha bőrrel szegett covercoot, vagy burberry kosztümöt, avagy köpenyt viselsz: agár- és farkaskutya között válogass 1 Jó, ha a ruhád és a kutyád színé­nek álaptónusa egyezik, de ha érdé kelnek az eredeti folthatásók, szerezz be egy kis tigrisfajláju fenevadat; ez különösen akkor lesz dekorativ kiegé szitöd, ha szőke vagy és az arcod ró zsás, gödröcskés, szelíd. Ügyes, ha a kutyád pórázának anyaga harmoni záí a köpenyed díszével, azaz antilop, bagaria vagy acéllánc. Ez a délelőtt kutyája. Délután a capehez, vagy georgette-tel kombinált bő, hányagbáju, franciás toiiettehez természetesen apró -kutyát kell visel ned, franciás, kócos, szeszélyes cse csebecsét, szemben a délelőtti hűvös, elegáns, egykedvű lovagoddal. ' Ä délutáni' kutyánál fontosak a pasztejlszinek, melegen ajánlható pél dául az angol, tengerészkapitányképü fehér-sárgás »chine, vagy — Párisban vörös a nagy divat! — a fekete-vörös foltos, quadratikus formájú »King Charles« és »Prince Öharles.« nevű schnauzerek. Ezeket nyugodtan ma­gaddal viheted zsúrra, brigepartira vagy egyéb társadalmi kötelezetsé­­geid szinterére. Ugyanis roppant ta­nulékony állatok és míg őseik a pat Kányfogás reális és prózai mestersé gét űzték,, ők bizonyára öröklött ügyességgel csapkodják majd le pol caikról legkedveltebb barátnőd vitrin­­kincseit. Micsoda kulturélvezet lehet egy ilyen 1922-es divatmiiremeknek a miivészi, porcellán csörömpölésének ezüstös halk zenéje.-. • Ha- különö­sen elegáns .akarsz lenni, vigyél két kutyát magaddal. Természetesen szí goruan egyfajtájuaknak (lehetőleg ik refcnek, vagy esetleg házaspárnak) kell íenniöfc, — korzózás közben a ve lük való viaskodásod valami tétova bájt kölcsönöz majd a lépteidnek. És ha azt akarod, hogy a nyáron Sche­­veningenbe való érkeztedkor csak va lamire is becsüljön a fölényes kriti káju hotelportás, — ki ne szállj vala hogy az autóból kis kutyamenazséria nélkül! ‘ r. i i-r I 19 PHIL ATELIA" BÉLYEGKERESKEDÉS - SZÖCSI E. SUBOTiCA.FÖPOSTA MELLETT VÉTEL - EL ADÁS -CSERE Keresek megvételre használt Jugoszláv bélyegeket tekintet nélkül a kiadásokra bánnilymennyisegbén Hírek — Francia képviselek Beograd ban. Beogradon át jelentik, hogy Périsból nemsokára Beogradba utazik a „Kisantant barátai" el­nevezésű parlamenti csoportHenry Lorens vezetése alatt. — A szociáldemokrata párt kongresszusa. Zagrebböl jelentik: A szociáldemokrata párt kongresz­­szusára az ország minden részé­ből jöttek kiküldöttek. A kongresz­­szus, amelyen Bukseg elnökök, a párt jövő politikai irányelveit be­szélték meg. — Zanella tiltakozása. Bad énből jelentik: Zanella Nincsicshez és Fádéhoz Genuéba táviratot in* tézett. Zanella kijelentette, hogy a fiumei konstituarnte és a kor­mány semmiféle jogcímmel nem bir Fiume nevében való tárgya­lásokra. Zanella megkérte őket, hogy hassanak oda, ne fogadják el kötelezőnek azokat a szerző* déseket, amelyeket az ideiglenes fiumei konstituanta és a kormány kötöttek. — Uj kereskedelmi kamarai üt* gok. Branovacsky Lázár, szabó és Schramm Nándor ékszerész, sen­­tai lakosokat a keresk. és ipar­ügyi miniszter kamarai tagokká nevezte ki. — Balthazár Amerikába utazik. Budapestről jelentik: Balthazár De­­ső, a tiszántúli református egyház püspöke megkapta a beutazási en­gedélyt Amerikába. A püspök a na­pokban már el is fog utazni. — Megcáfolják a nemzetközi ma­gyar kölcsön hírét. Zürichi és genfi hírforrások azt a közlést helyezték el a világsajtóban, hogy Magyarország nemzetközi kölcsönt fog kapni, melyet egyenlő rész­ben Anglia, Franciaország és Ita­lia fognak jegyezni. A hírek ha­tása alatt a magyar korona a genfi tőzsdén néhány ponttal emelkedett is, mig Zürichben vál­tozatlan maradt. A magyar pénz­ügyminiszter most kijelentette, hogy a magyar nemzetközi köl­csön hire nem igaz. — Zita királyné apanázsa. Pária böl jelentik: A nagyköveti konferencia’ tegnap- ülést tartott, amelyre az osz­trák-magyar monarchia utódállamai­nak diplomáciai képviselőit is meg­hívták:, hogy velük Zita királyné apst­­názsáról tárgyaljanak. Románia, Jugo szlávia, Csehország és Lengyelország képviselői kijelentették, hogy ebben az ügyben tárgyalásokba nem bocsát­kozhatnak, mért kormányaiktól utasí­tásaik nincsenek.' Olaszország képvi­selője ellenben- kijelentette, hogy Olaszország az. a-jaanázshoz hozzájá­rulni hajlandó. 1-.7’ - ' —Franciaország pnccsra készül % rajnai tartományban. Berlinből jelen-'" fik': Az »Alldeutsche Tägliche Äuftd schau« azt a hrrt közli, hogy a meg­szállt területen a franciák feltűnő ka­tonai mozgalmát észlelik és hogy Frankfurt környékének megszállott ’ részén általánosan számítanak a fran eia puccsra, amelynek az a célja, hogy a rajnai köztársaságot létre hozza.

Next

/
Thumbnails
Contents