Bácsmegyei Napló, 1922. március (23. évfolyam, 60-90. szám)

1922-03-18 / 77. szám

8. otóa!. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 77. szám. külügyi reszortot vesztette el és megmaradt kancellárnak — most pedig a kancellári hatalom újabb köreitől kell majd megválnia. Hogy milyen formáját választják ennek a bukásnak — az másod­rendű kérdés, csak az bizonyos, angol pénzügyi ellenőrnek Mr. Jottngnak a beavatkozása sem sokat segíthet már. Pedig ez a beavatkozás máris megförtönt, amikor az angol dik­tátor kijelentette, hogy egyetlen pennyt sem ad felhasználni ad­dig, amíg a pártok egymás kö­zött meg nem egyeznek. Ez nyil­ván a Schober személyében és a Schober programmjában való meg­egyezést jelenti — de az angol pénzügyi diktátor tájékozatlansá­gét is elárulja — a középeurópai politikában. Az angol pénzügyi diktátor ugyanis tudja, hogy Kö­­zepeurópában nem az ország ér­deke a döntő politikai kérdések mérlegelésénél, henem a szeméi fyi^szinpátiáké és a hatalomé. És éppen ezért fog megbukni az osztrákok lojális kancellárja is és a világ újra tapasztolni fogja azt a régi fiziológiai igazságot, hogy akitől elveszik a levegőt az nem lehet életben tartani még az injekciók — Ígéretével sem. Karneval Bemutató a budapesti Nemzeti Színházban . A budapesti Nemzeti Színház csü­törtökön francia bemutatót hozott. (Bemutatta Abel Hermantnak WKarneval« cimü drámáját, amely azonban nem hozta meg a kívánt si­kert. Novellaszeriien szétfolyó, tú­lontúl hosszadalmas, unalomra kész­tető mü ez, amely nem képes a hall­gató lelkének búrjait mozgásba hoz­ni. Franciáknál megszoktuk, hogy ha üres szívvel és tisztán agymun­kával írják is színpadi müveiket, legalább színpadtechnikai bravúrral káprzátalnak el és sziporkázó szel­lemmel leplezik érzésbeli fogyaté­kosságaikat. Hermant ebben a tekin­tetben is egészen mostohán bánik el velünk; alakjai köznapi szellemes­séggel traktáljók egymást és amit mondanak, abban semmi eredetiség vagy újszerűség nincs, a közhelyek sivár hómezejc ásít négy felvonáson keresztül. Mi van ebben az üres darabban? Egy orosz herceg elveszi az anyja társalkodónőjét, akinek a szépsége megigézte. A házasság után az a gondolata támad, hogy a nő ravasz fondorlattal ejtette meg s ezért sür­gősen faképnél hagyja. Velencében találkoznak ismét, ahol a férfiban fölébred a féltékenység s ennek nyomán a szerelem. Szinte vadászik a feleségére. De hol az izalmas me­se, hol a drámai történet? Sehol. Ehelyett kapunk- egy nem nagyon sokszínű képet a velencei Karne­válról, amelyet, ó. de régen láttunk, a béke boldog éveiben s ezért szíve­sen látjuk viszont, a színpadon. De níikor ez az egész, amit kapunk, akkor bizony van okunk rosszalással csóválni a fejünket. Az egyetlen ér­ték. amit Abel Hermant ur darabjá­ban (akiiünk, az. hogy bőbeszédűsé­gében itt-oti kedves finomságok, szellemes, ötletszilánkok vannak, igaz. hogy csak szórványosan. Az előadáshoz kevés a megjegyez­ni való. Talán csak annyi, hogy ,P a u 1 a y Erzsi ötletesen, finoman játsza a gőgös hercegasszonyt és ha a szerepet úgy hozzáválogatják mű­vészi egyéniségéhez, mint ezt a sze­lepet, úgy igen kiválónak tud mu­tatkozni. Olyan értékes művészi erőt, mint a Kiss Ferencé, soha­sem volna szabad szalonszerepekbe törni, mert ez éppen annyi, mintha arra kényszerítenének valakit,- hogy olyan nyelven beszéljen, amelyen egy árva szót sem ért. A többi szereplő közül kitűnő Odry hercege, Hettyey Aranka, Gő­­möri Vilma, Nagy Teréz, Muzsnay Bella, Abonyi és Horváth Jenő jók és kedvesek. Sokan játszanak a da­rabban, a játék elég színes és moz­galmas, de nem segíthet a darab unalommá szétfolyó vontatottságán. Újabb ötvenmillió dollár Auszt­riának. Washingtonból jelentik ; A tanácsot határozatot fogadott el, mely szerint Ausztriának újabb ötven millió dollár kölcsönt ad­nak. Ez a kölcsön épp úgy, mint az előbbi, huszonöt év alatt lesz törlesztendő. Tizmilliárd bankbetét Csehszlo­vákiában. Prágából felentik: A cseh bankok a háború kezdetkor 900 millió, 1920 végénél 10 és fél milliárd betétet mutattak ki. Európa megmentésére. Érdekes terv foglalkoztatja Közép-Európa gazdasági és pénzügyi köreit. Owen amerikai szenátor, aki ta­nulmányúton volt Európában, a a tapasztalatok alapján egy ter­vet dolgozott ki, mely szerint Európa beteg gazdaságát egész­séges mederbe lehetne terelni Owen alapgondolata az. hogy az európai árukereskedelmet fi gget­­lenitent kell a valuta ingásától. Ezt a helyzetet az általa létesí­tendő Bank Federal Reserve Fo reign működése révén kívánja elérni. Ennek a banknak Európa összes nagyobb városaiban fiók­jai létesülnének, amelyek a nyers anyag feldolgozó és kereskedel­met űző köröknek a vásárlások­hoz szükséges eszközöket, azok elfogadványal ellenében bizonyos biztosítékok mellett bocsátanának rendelkezésére. Mennyi valósít­ható meg ez a terv, mindaddig nem Ítélhető meg, míg a tekin­tetbe jövő országok pénzügymi­nisztériumainak a terv végrehaj­tásával szemben való magatar­tása nem ismeretes. Ez a terv ugyanis a valuták egységesité­­tésére irányuló törekvéseket ke­resztezheti. A legdivatosabb hal­csontnál küli,bebujós, gummibetétes fűzők és melltartók eredeti modellek után a leg­finomabb kivitelben készülnek Stelnné Sehäffer Margit» nél Subotícán, Kara­­dzíóeva-ul. 7. (Bárány szálló melletti utca). A PLATQNHCUS SAJTÓ Nagy fába vágta fejszéjét az osztrák törvényhozás. Nem akar kevesebbet, mint a sajtó függet­lenségét és minden kapitalista érdektől mentes szabadságét hely­reállítani. Jobban mondva nem is helyreállítani, hanem megvalósí­tani. Mert az osztrák demokrácia földjén eddig még sohasem lehe­tett minden kétség nélkül állítani, hogy a sajtó szabad, hogy az új­ságírás absolut érdekmentes pozícióból dolgozik a lartpurlar­­tos újságírás nemes hivatásával az összesség érdekeiért. Amint hogy sehol a világon, Ausztriá­ban sem volt soha ploszaikus szellemű sajtó, amely mindentől, minden befolyástól emancipálódva csinált volna közvéleményt. A2 osztrák demokrácia, mely látszó­lag szabadon engedett minden gondolatot és konkretizálta a fran­cia forradalom hires hármasjel­szavát : az egalitét, a fraternitét és libertét, az osztrák demokrácia nagy dologra vállalkozott, amikor az idealizmusnak akarja megrend­­szabályozni az osztrák sajtót. Ha­marosan be fogja látni azt, hogy a sajtó függetlensége illúzió, olyan illúzió, amelyet semmiféle szán­dékkal, sehol és semmiféle esz­közzel nem lehet megvalósítani. Mindezeket nem azért mond­juk, mintha mi már hitetlenek volnánk az ilyen idealizmussal szemben. Nem. Mi azért beszé­lünk igy, mert mi tudjuk, hogy a sajtó függetlensége, a lartpur- Iartos újságírás abszurdum. Abszur­dum azért, mert az újságot mint mindent a világon determinálnak azok a szociális és társadalmi erők, amelyek között a sajtó dol­gozik és közvéleményt csinál. Egyetlen lap sem mondhatja ma­gáról, hogy „független", mert hi­szen már maga az a politika, a melyet bármennyire objektiv for­mában, de minden lap képvisel, beleállitja az érdekek szolgálatába. A reakció újságaira ez épen úgy ál), mint a szélső forradalmi saj­tóra. Az egyik a nagytőkések, a má$ik a munkások szociális tö­rekvéseinek propagálója. És ezt nem lehet szomorúsággal, vagy csalódottan lekonstatálni, mert ez a dolgok rendje, amelyet nem lehet még állami törvényekkel sem megmásítani. — Demokrata népgyülés. Bez­­dánból jelentik: Vasárnap Bez­­dánban népgyülés volt, amelyen a demokratapért Somborból ki­küldött szónoka, Novákovics ke­­resk. iskolai igazgató beszélt. Be­szédében kifejtette, hogy a ma­gyarságnak az összes pártok kö­zül a demokrata párt felel meg legjobban, mert ennek a pártnak a programmja felöleli a magyar­ság összes céljait és igényeit. Beszélt továbbá a becsületes ag­rárreform szükségességéről. *— Ai uj gSfog kormány, Athén­ból jelentikGunarisžnak sikerült kormányát megalakítani. Hétfőn mutatkozik be az uj kabinet a ! parlamentnek — Kinevezések. Bezdánból je­lentik; A megyei főispán Nikolics Aurél községi jegyzőt tiszteletbeli főszolgabíróvá nevezte ki. A ki­nevezés, amely hosszú éveken át tanúsított közigazgatási tevékeny­ségét jutalmazza, a község ősz tatlan megelégedésére szolgált. — Malagurszki Éerer.c suboticai la­kost Martonos községbe jegyzővé nevezte ki a vármegyei főispán. Malagurszki Ferencben a várme­gyei közigazgatás tevékeny és koncilliáns szellemű uj munkaerőt nyer. —i Á német sajtó válsága. Ismé­­telten hirt adtunk arról a súlyos anyagi helyzetről, amely a német sajtó egzisztenciáját valósággal vál­ságossá teszi. Mint Berlinből tele­fonálják lepunknak, az a küzdelem, amelyet a német lapoknak fennállá­sukért folytatniok kell, szóbakerült a birodalmi gyűlés főbizottságának legutóbbi ülésén is. Dr. Hoenisch, a birodalmi gazdasági hivatal állam­titkára rámutatott arra, hogy a ki­sebb tőkeerejű lapok nem tudnak megbirkózni az egyre fokozódó drá­gasággal. A hivatalos ujságlajstrom szerint a legutóbbi hónapban 157 napilap és folyóirat megszűnt. — Szloveaszké népessége. Prá­gából jelentik: Szlovenszkó nép­számlálási statisztikája szerint 2.948.307. lakosból 1.962.766 csehszlovák, 962,831 magyar, 143,589 német, 93,411 rutén. A többi különböző nemzetiségű. — Reformátusok világkongres­­susa. Londonból jelentik: A re­formátusok világkongressusa a cagterbury-i érsek elnöklete alatt ez év augusztus 5—11-én fogják Kopenhágában megtartani. — Ady müveinek kiadási joga. Ady Endre még életében a Pallas részvénytársaságnak adta el ősz­­szes müveinek kiadási jogát. A Pallas akkori tulajdonosa tulajdon­képpen báró Hatvanv Lajos volt. Most azután Ady Endre összes müveinek kiadójogát a Pallas szerződésileg az Athenaeum rész­vénytársaságra ruházta át. Az Athenaeum Ady müveiből uj ki­adást rendez, mindenekelőtt ki­adja azt a három kötetet, amely már huzamosabb idő óta nincsen könyvárusi forgalomban. Az Uj versek, Halottak élén. Magunk szerelme jelennek meg az uj Ady-kiadás első kötetei gyanánt. — Elhunyt községi jegyző. Mähr János Martonos községi aljegyző szerdán reggel rövid szenvedés után, 61 éves korában Martono­­son elkunyt. Máhr János 35 évet töltött Martonos község szolgála­tában. Halálát 8 gyermeke és fe­lesége gyászolják. — Leégett műemlék. Bud-Ret­­chenhalban leégett a 12. század­ból származó St. Zeno kolostor. A klastromhoz tartozó történelmi nevezetességű templomot sikerült a lángok pusztításai elől megmen­teni, azonban az oltási munkála­toktól a templom művészi hom­lokzata igen súlyos károkat szen­vedett. — At albán felkelők lefegyver­zése. Valonából jelentik: A fel­kelő csapatok az egész vonalon súlyos vereséget szenvedtek. A felkelést vezető parancsnoki kar teljes számban fogságba esett. Á kormány teljesen ura a helyzetnek.

Next

/
Thumbnails
Contents