Petőfi Népe, 2003. szeptember (58. évfolyam, 203-228. szám)
2003-09-20 / 220. szám
meg a látogatók. Szin tén a képtárban eső i rok megjelenésekül I már elindult az a háBuda- jM KecB^c^et utáni fss&aP t&r Ifj. Gyergyádesz László, a Kecskeméti Képtár vezetője etőfi Népe 2003. szeptember 20. Aki szívesen jelentkezne rovatunkba, s szeretné, ha arcképe megjelenne lapunkban, valamint a Petőfi Népe internetes oldalán, az hívja a 70/314-1896-os telefonszámot! VARGA BIANKA 15 éves, Nagybaracskán él, de a Magyarországi Németek ÁMK Gimnáziumba jár Baján. Szerepelt már lapunk NETt- Hölgyek versenyén is. Petőfi Népe. FOTÓI B. J. Kulturális ajánló Énekszóval, muzsikával A Dunatáj Népdalkor és Cite- razenekar ma 16 órától rendezi meg a III. népdalköri találkozót Baján, a HM helyőrségi Klubban. A népdalkor a klubban működő nyugdíjasegyesületek tagjaiból alakult négy évvel ezelőtt, s három éve találkoznak egymással egy-egy hangverseny keretében. A találkozón részt vevő együttesek: a Mélykúti Asszonykórus, a Mélykúti Szederinda citerazenekar, a Tataházi Nyugdíjas Népdalkor és Danubia Citerazenekar, a Szeremlei Népdalkor és a házigazda együttes. Ásványok csodálatos világa A Kecskeméti Ásványgyűjtők Baráti Köre húsz évvel ezelőtt alakult meg. A „születésnap” alkalmából kiállítást rendeznek a kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központban. A húszéves gyűjtőmunka állomásait és a legszebb ásványokat bemutató " kiállítást dr. Sárközy István alpolgármester nyitja meg, közreműködnek az M. Bodon Pál Zeneiskola tanárai. A csodálatos képződményeket október 5-éig lehet megtekinteni, naponta 10 és 18 óra között. Sajnos gyakorlatilag nincs szabadidőm, hiszen a képtári munka és a debreceni egyetemi előadásaim, illetve az arra való felkészülés mellett még két kisgyermek is vár otthon. Fiaim kora még nemigen engedi meg, hogy késő délutáni és esti programokra járjak, így például a kiállítások többségét sem a megnyitók alkalmával tekintem meg. Természetesen gyermekeink esetében igyekszünk kihasználni azt, hogy Kecskemét számos lehetőséget nyújt számukra. Rendszeresen járnak az aprók táncára, s havonta megfordulnak a kiváló gyermekkönyvtárban is. Emellett igyekszünk megismertetni velük a saját munkánkat is. Nemrég a nagyobbik fiammal együtt fényképeztünk XX. századi templomokat pesten, s néztük meg Somogyi Győző és Márffy Ödön kiállítását az Ernst Múzeumban. Kecskeméten legutóbb Péreli Zsuzsa tárlatát lát tam, egy kiváló kolleganőjét, Remsey Flórát elkísérve a Bozsó Gyűjteménybe. Természetesen a napokban megnézem a 60 éves Probstner János - akinek ezúton is gratulálok - ünnepi kiállítását is az általa alapított intézményben. Kecskemét nagyon szerencsés város, hiszen megszállott emberek sokasága dolgozik vagy dolgozott itt. Például ennek köszönhető, hogy a kortárs iparművészet nemMíklos Magda Az érett korú hölgyek kedvenc évszaka hál’ istennek javában tart. Tévedés ne essék, ez - már koromnál fogva is - a kedvenc évszakom (a tavasz, a nyár és a tél mellett), különösen addig, amíg a fecskeraj itt lakik a városban. Amíg reggel, délben, este hallom a hangzavart, látom az őrü- letes harcfordulókat a Dobó körút és a Batthyány utca közti szűk résben. Irigylem és csodálom őket. Nemsokára fogják a pakkot és elhúznak délre, ezres számban fogyasztják a kilométereket, amíg újra megpihennek. Majd tavasszal ugyanez vissza, egészen a kecskeméti Batthyány utcáig, vagy éppen Balassagyarmatig. Akkor hát jó utat és szerencsés visszatérést! zetközi központja vagyunk elsősorban a kerámia- és a zománcművészet terén. Kihasználva az alkalmat szeretnék ezúton is mindenkit meghívni október 8-án, délután 5 órára a Kecskeméti Képtár megnyitásának 20 éves évfordulóját meg- ünneplő országos festészeti kiállítás megnyitójára. Ezen az eseményen kortárs festészetünk számos kiválóságának mint- 150 képét tekinthetik az a háromrészes, zenei és vizuális élvezetet egyaránt nyújtó so- 1 rozat, melyen Berényi Bea és Dratsay Ákos fuvola koncertjei mellett Pap Gábor és jómagam tartunk diavetítéses művészettörténeti előadásokat. Bár az esti időpontok miatt gyermekmegőrzési problémákba ütközik, az elkövetkező évadban is igyekszünk a feleségemmel együtt minél több színházi előadást megnézni. A Micimackóra viszont már együtt megy az egész család. A Pászti-fogadó nem egyszerűen egy út menti étkezde, ahová rántott húsért meg fasírtért térnek be. Ez a hely olyan, mint egy emigráns gróf: hatlovas hintója nincs, de belül csupa finomság. Megállná a helyét az étlapjával és a személyzetével akármelyik belvárosban. Leülünk, pincér jő, köszön, étlapot ad. Bár rögtön nekünk szegzé a kérdést, hogy mit innánk, nem jövünk zavarba, mert felkészülten érkeztünk, tudjuk, a Pásztiban kapható belga búzasör, az utolérhetetlen Hoegaarden. Emellett egy-egy leves és egy-egy főétel kihozatalában állapodunk meg az étterem képviselőjével. A tárkonyos raguleves és az Újházy tyúkleves egyaránt csinos kis piros fazékban kerül elénk. Előbbi kellemes meglepetésre, a másik az étlapon feltüntetettek szerint. A fazék és a belőle felszálló illat családias l hangulatot idéz. Miként az ízek is. | | \ | Az aranyló tyúkleves telt ízében ott lapul az obiigát lagzikezdet. ÉRTÉKELÉS: Konyha: 10/10 Kiszolgálás: 10/10 Környezet: 10/7 Folt hátán folt A Kecskeméti Napraforgó Foltvarró 1 Kör kiváló kézügyességgel, szorgalom- j mai. és szárnyaló fantáziával megáldott tagjai szeretnék a nagyközönséggel is megismertetni patchwork munkáikat. A kecskeméti Dán Kulturális Intézetben állították ki a szebbnál szebb alkotásokat. A Zimay utcai épületben hétfő és péntek között 9-től 15 óráig lehet megtekinteni a takarókat, térítőkét, s más használati tárgyakat. A szakács tudja, hogyan kell kiérdemesült háziszárnyas porhüvelyét felhasználni: a levessebTnéltő’emlékét állított a néhai tojónak. A tárkonyos borjúraguleves próbáját is kiállta a szakács, akiről megállapítható, hogy bátor ember. Ahogyan a tárkonnyal bánt, elárulja. Elment a végső határig, kihasználta a fűszer adta lehetősége két. Miközben kanalazzuk a levest, azon morfondírozunk, lehetne-e még úgy tárkonyt csempészni a tejföllel készült étekbe, hogy az ne legyen végérvényesen édes. Lehetetlen. Szó szerint finom egyensúlyt tart a tejföl adta savanykás íz és a tárkony édessége a kellően sűrű levesben. Fazekak el, jő a pincér a hátszínekkel. Az egyik borsmártással, a másik „Örmény módra” készült. Nem tudom, hogy a törökök által annyit sanyargatott népnek mi köze a répához és az uborkához, de a mártás ezek felhasználásával készült, némi barnamártás hozzáadásával. No, igen. Megint tetten érjük a bátor szakácsot. Az édeskés-savanykás mártás kétarcú, mint Janus. Hol az uborka, hol a répa kerekedik felül, de győzni nem tud egyik sem. Csak az asztalnál ülők nyernek sokat, amikor megkóstolják az egészben sült burgonyával tálalt „Örmény” hátszínt. A borsmártással szervírozott hátszín is hatalmas, és cirka egy centi vastag volt, akár egy nagyobb etióp falunak is elég lenne. A borsmártás rafináltan sima, de utóízében határozott és magabiztos borsízt rejt. Kiváló volt. Ökrös Csaba kóstolója Fejedelmi korok muzsikája Egészen rendhagyó programot kínál a mai napra a kecskeméti Szent Mi- klós-templom és a Kodály Zoltán Zenepedagógiai Intézet. A kulturális örökség napja alkalmából megnyitják a Kodály-intézet és a templom kertje között lévő ajtót, így együtt tekinthető meg a valaha együvé tartozó épületegyüttes: a felújított templom, az udvar, a kert és a Kodály-intézet épülete. Az intézetben 10 és 17 óra között látható a Kodály életművét bemutató kiállítás, de a látogatók megtekinthetik a kerengőt, a belső udvart és a dísztermet is. A Renaissance Consort közreműködésével hallható 17 órakor az udvaron a Fejedelmi korok muzsikája címmel hangverseny, amelyen régi magyar dalokat, táncokat, valamint németalföldi, angol és olasz szerzők műveit adják elő korhű hangszereken.