Petőfi Népe, 2003. szeptember (58. évfolyam, 203-228. szám)

2003-09-20 / 220. szám

meg a látogatók. Szin tén a képtárban eső i rok megjelenésekül I már elindult az a há­Buda- jM KecB^c^et utáni fss&aP t&r Ifj. Gyergyádesz László, a Kecskeméti Képtár vezetője etőfi Népe 2003. szeptember 20. Aki szívesen jelentkezne rovatunkba, s szeretné, ha arcképe megjelenne lapunkban, valamint a Petőfi Népe internetes olda­lán, az hívja a 70/314-1896-os telefonszámot! VARGA BIANKA 15 éves, Nagybaracskán él, de a Ma­gyarországi Németek ÁMK Gimnáziumba jár Baján. Sze­repelt már lapunk NETt- Hölgyek versenyén is. Petőfi Népe. FOTÓI B. J. Kulturális ajánló Énekszóval, muzsikával A Dunatáj Népdalkor és Cite- razenekar ma 16 órától rende­zi meg a III. népdalköri talál­kozót Baján, a HM helyőrségi Klubban. A népdalkor a klub­ban működő nyugdíjasegyesü­letek tagjaiból alakult négy év­vel ezelőtt, s három éve talál­koznak egymással egy-egy hangverseny keretében. A ta­lálkozón részt vevő együtte­sek: a Mélykúti Asszonykó­rus, a Mélykúti Szederinda citerazenekar, a Tataházi Nyugdíjas Népdalkor és Danubia Citerazenekar, a Szeremlei Népdalkor és a há­zigazda együttes. Ásványok csodálatos világa A Kecskeméti Ásványgyűjtők Baráti Köre húsz évvel ezelőtt alakult meg. A „születésnap” al­kalmából kiállítást rendeznek a kecskeméti Erdei Ferenc Műve­lődési Központban. A húszéves gyűjtőmunka állomásait és a legszebb ásványokat bemutató " kiállítást dr. Sárközy István al­polgármester nyitja meg, közreműködnek az M. Bodon Pál Zene­iskola tanárai. A csodálatos képződményeket október 5-éig lehet megtekinteni, naponta 10 és 18 óra között. Sajnos gyakorlatilag nincs sza­badidőm, hiszen a képtári mun­ka és a debreceni egyetemi elő­adásaim, illetve az arra való felké­szülés mellett még két kisgyer­mek is vár otthon. Fiaim kora még nemigen engedi meg, hogy késő délutáni és esti programokra járjak, így például a kiállítások többségét sem a megnyitók alkal­mával tekintem meg. Természetesen gyermekeink esetében igyekszünk kihasználni azt, hogy Kecskemét számos le­hetőséget nyújt számukra. Rend­szeresen járnak az aprók táncá­ra, s havonta megfordulnak a ki­váló gyermekkönyvtárban is. Emellett igyekszünk megismer­tetni velük a saját munkánkat is. Nemrég a nagyobbik fiam­mal együtt fényképez­tünk XX. századi templomokat pesten, s néztük meg Somogyi Győző és Márffy Ödön kiállítását az Ernst Múze­umban. Kecskeméten legutóbb Péreli Zsuzsa tárlatát lát tam, egy kiváló kolle­ganőjét, Remsey Flórát elkísérve a Bozsó Gyűjte­ménybe. Természetesen a na­pokban megnézem a 60 éves Probstner János - akinek ezúton is gratulálok - ünnepi kiállítását is az általa alapított intézmény­ben. Kecskemét nagyon szeren­csés város, hiszen megszállott emberek sokasága dolgozik vagy dolgozott itt. Például ennek kö­szönhető, hogy a kortárs ipar­művészet nem­Míklos Magda Az érett korú hölgyek kedvenc év­szaka hál’ istennek ja­vában tart. Tévedés ne es­sék, ez - már koromnál fogva is - a kedvenc évszakom (a ta­vasz, a nyár és a tél mellett), kü­lönösen addig, amíg a fecskeraj itt lakik a városban. Amíg reggel, délben, este hallom a hangzavart, látom az őrü- letes harcfordulókat a Dobó körút és a Bat­thyány utca közti szűk résben. Irigylem és csodálom őket. Nemsokára fogják a pakkot és el­húznak délre, ezres számban fogyasztják a kilométe­reket, amíg újra megpihennek. Majd tavasszal ugyanez vissza, egészen a kecskeméti Batthyány utcáig, vagy éppen Balassagyarmatig. Akkor hát jó utat és szerencsés visszatérést! zetközi központja vagyunk első­sorban a kerámia- és a zománc­művészet terén. Kihasználva az alkalmat sze­retnék ezúton is mindenkit meg­hívni október 8-án, délután 5 órá­ra a Kecskeméti Képtár megnyitá­sának 20 éves évfordulóját meg- ünneplő országos festészeti ki­állítás megnyitójára. Ezen az eseményen kortárs festészetünk számos kiválóságának mint- 150 képét tekinthetik az a há­romrészes, zenei és vizuális élvezetet egyaránt nyújtó so- 1 rozat, melyen Berényi Bea és Dratsay Ákos fuvola koncertjei mellett Pap Gábor és jómagam tar­tunk diavetítéses művé­szettörténeti előadásokat. Bár az esti időpontok miatt gyermekmegőrzési problémákba ütközik, az elkövetkező évadban is igyekszünk a feleségemmel együtt minél több színházi elő­adást megnézni. A Micimackóra viszont már együtt megy az egész család. A Pászti-fogadó nem egyszerűen egy út menti étkezde, ahová rántott húsért meg fasírtért térnek be. Ez a hely olyan, mint egy emigráns gróf: hatlovas hintója nincs, de belül csupa finomság. Megállná a he­lyét az étlapjával és a személyzetével akármelyik belvárosban. Leülünk, pincér jő, köszön, étlapot ad. Bár rögtön nekünk szegzé a kérdést, hogy mit innánk, nem jövünk zavarba, mert felkészülten ér­keztünk, tudjuk, a Pásztiban kapható belga búzasör, az utolérhetetlen Hoegaarden. Emel­lett egy-egy leves és egy-egy főétel kihoza­talában állapodunk meg az étterem képviselőjével. A tárkonyos raguleves és az Újházy tyúkleves egyaránt csinos kis pi­ros fazékban kerül elénk. Előbbi kellemes meglepetésre, a másik az ét­lapon feltüntetettek szerint. A fazék és a belőle felszálló illat családias l hangulatot idéz. Miként az ízek is. | | \ | Az aranyló tyúkleves telt ízében ott lapul az obiigát lagzikezdet. ÉRTÉKELÉS: Konyha: 10/10 Kiszolgálás: 10/10 Környezet: 10/7 Folt hátán folt A Kecskeméti Napraforgó Foltvarró 1 Kör kiváló kézügyességgel, szorgalom- j mai. és szárnyaló fantáziával megáldott tagjai szeretnék a nagyközönséggel is megismertetni patchwork munkáikat. A kecskeméti Dán Kulturális Intézetben ál­lították ki a szebbnál szebb alkotásokat. A Zimay utcai épületben hétfő és péntek kö­zött 9-től 15 óráig lehet megtekinteni a taka­rókat, térítőkét, s más használati tárgyakat. A szakács tudja, hogyan kell kiérdemesült háziszárnyas porhüvelyét felhasználni: a levessebTnéltő’emlékét ál­lított a néhai tojónak. A tárkonyos borjúra­guleves próbáját is kiállta a szakács, akiről megálla­pítható, hogy bátor em­ber. Ahogyan a tárkon­nyal bánt, elárulja. Elment a végső határig, kihasznál­ta a fűszer adta lehetősége két. Miközben kanalazzuk a levest, azon morfondí­rozunk, lehetne-e még úgy tárkonyt csempész­ni a tejföllel készült étekbe, hogy az ne le­gyen végérvényesen édes. Lehetetlen. Szó szerint finom egyensúlyt tart a tejföl adta savanykás íz és a tárkony édessége a kellően sűrű levesben. Fazekak el, jő a pincér a hátszínekkel. Az egyik borsmártással, a má­sik „Örmény módra” készült. Nem tudom, hogy a törökök által anny­it sanyargatott népnek mi köze a répához és az uborkához, de a már­tás ezek felhasználásával készült, némi barnamártás hozzáadásával. No, igen. Megint tetten érjük a bátor szakácsot. Az édeskés-savanykás mártás kétarcú, mint Janus. Hol az uborka, hol a répa kerekedik felül, de győzni nem tud egyik sem. Csak az asztalnál ülők nyernek sokat, amikor megkóstolják az egészben sült burgonyával tálalt „Örmény” hátszínt. A borsmártással szervírozott hátszín is hatalmas, és cirka egy centi vastag volt, akár egy nagyobb etióp falunak is elég lenne. A borsmár­tás rafináltan sima, de utóízében határozott és magabiztos borsízt rejt. Kiváló volt. Ökrös Csaba kóstolója Fejedelmi korok muzsikája Egészen rendhagyó programot kínál a mai napra a kecs­keméti Szent Mi- klós-templom és a Kodály Zoltán Ze­nepedagógiai Intézet. A kulturális örökség napja alkalmá­ból megnyitják a Kodály-intézet és a templom kertje között lévő ajtót, így együtt tekinthető meg a valaha együvé tar­tozó épületegyüttes: a felújított templom, az udvar, a kert és a Kodály-intézet épülete. Az intézetben 10 és 17 óra kö­zött látható a Kodály életművét bemutató kiállítás, de a látoga­tók megtekinthetik a kerengőt, a belső udvart és a dísztermet is. A Renaissance Consort közreműködésével hallható 17 órakor az udvaron a Fejedelmi korok muzsikája címmel hangverseny, amelyen régi magyar dalokat, táncokat, valamint németalföldi, angol és olasz szerzők műveit ad­ják elő korhű hangszereken.

Next

/
Thumbnails
Contents