Petőfi Népe, 1995. április (50. évfolyam, 77-100. szám)

1995-04-08 / 83. szám

Milánr ben a nyelvtanulás ...hogy mi is a különbség az egyes nyelvtanulási módszerek között? Nyelvtanulási módszer Jellegzetessége A „tanszöveg” A szöveg jelenté­sének feltárása A szókincs és „megtanulása” A nyelvtan feltárulkozása A kiejtési minta és „fertőzöttsége” A tanár szerepe A tanuló szerepe Tapasztalati tanulás. A JfV _ nyelvhasználatból sejté­ire—i'jv sek és ellenőrzésük révén . IP megértéssel tanulunk “ffjr" időben egymástól távoli, MEÉ ; »if 1) meg nem ismétlődő, vé­letlenszerű szituációk- Idegenben való bői, válogatatlan szöveg­öntevékeny nyelvtanulás mkb'l nyelvtanl alakza" Teljesen válogatatlan, ahogy az élethelyzetek magukkal hozzák. Bizonytalan, homályos, hézagos megértés, félig értett, elkapott részekből való megsejtés, aktív visszakérdezés lehetősé­gével. A valódi nyelvi forga­lomban használatos na­gyon sok szó nagyon sok alakjával találkozik a ta­nuló, ha érti azokat, ha nem. Teljeskörűen minden előfordul. A beszélgető- társ a normális nyelv- használatával él, megér­tési nehézség láttán kerü- lőutakat, segítséget, más­fajta megfogalmazást kí­nál. Sokféle, válogatatlan, csiszolatlan, anyanyelvi, táj nyelvi fertőzőttség gyakori. Nincs tanár, vagy léte esetleges. Megfigyel, feldolgoz improvizálva azt és csal azt teszi, amire képesnél érzi már magát. V . Tapasztalati tanulás a 'VyJ\/ nyelv használatából, ta- . A 'if nulságos helyzetekből, . szervezett nyelvi szom- szédosságokból, interak- Nyelvtanulás tív helyzetek megfigye- a megértés léséből és reprodukálásá­villámfényében Tudatosan szerkesztett, kevés új szóval sok, vál­tozatos szöveg. Egy té­mának és történetnek többféle megfogalmazása. Az anyanyelvi fordítás előrebocsátásával, ma­gától „értődő”, teljes és pontos. A nyelvtanulás első for­dulójában szándékoltan kicsi a szókincs, hogy ne halmozódjanak a nehéz­ségek. A mondatszerke­zetek áttekinthetőek. Többfordulós. Kezdet­ben a megértési nyelvtan és a hibátlan szövegrep­rodukció a cél. Megmu­tatja a nyelvtani tabukat is. Későbbi fordulókban tudatosít és produkáltat. Több, válogatott, autenti­kus, anyanyelvi bemon­dótól, a lassú tagolt be­szédtől a hadarásig terje­dő tempóvariánsok szán­dékolt alkalmazásával. Az egyén tanulási folya­matának támogatása sok­féle módon. Előkészít­het, megvilágíthat, be­szélgetőpartner lehet stb., stb. Saját tempójában, sajá igényei szerint, s föle] saját belső megelégédett sége által motiválva ta nul. Sokoldalúan dolgoz hat azzal és azon a szin ten, amit tud. Tapasztalati tanulás. S—N Időben egymástól távoli, ó" (? véletlenszerű, de oda­visszalapozással megis- //Kill mételhető nyelvi szituá- £\/1 V—^ ciókból, válogatatlan \ szövegből és nyelvtani alakzatokból. Az olvastató módszer Az olvasott híres irodal­mi mű - vagy éppen ponyva - logikája szerin­ti, teljesen véletlenszerű. A kétnyelvű könyvekkel viszonylag pontos. Egy- nyelvűek esetén „nagy gyakorlatot” szerez a tanu­ló a hézagos megértésben. Az írott művekben elő­forduló nagyon sok szó nagyon sok alakjával ta­lálkozik a tanuló. Ha érti, ha nem. Teljeskörűen minden előfordul. „Tapasztalati", megértési nyelvtan kifej­lődését nagyban elősegí­ti. A tehetséges és kitartó tanuló messzire jut vele Hiányzik a kiejtési min­ta. A tanuló „belső hallá­sa” minden alap nélkül épül ki. Ajánlja a könyvet, cél­szerűen a kétnyelvűeket. Különben kivonul a taní­tásból. Egysíkú, leginkább csal olvas. \ direkt Tapasztalati tanulás a ta- nár és a tanulótársak ver- W módszer bális és nonverbális meg- • f nyilatkozásaiból. Iu<* *+w, *»P A nyelvi megfogalma­zásban túlteng a leírás műfaja s a szűkkörű fel­szólítás. Szemléltetésen alapul, azonnali megértés, de sok félreértés lehetőségé­vel. Szűkkörű, improvizáltan bővülő szókincs. Az el­vont témák így alig tár­gyalhatok. A nyelvtani szabályok­nak a tanítási szituáció­hoz igazodó, kis terjedel- mű megmutatásával. A tanuló saját kiejtése dominánsan fertőz. Sze­rencse, ha a tanáré nem. Rendez, előjátszik, ani­mál stb. Munkája szinte elviselhetetlenül sok. Részt vesz - ha hajlandt rá - a commedia della ar te-kon, otthoni feladati nem világos, munkája ot hagyományos. Memorizáló és sulykoló <g3a tanulás az ismétlések, a-PTl A fordító- szabály felismerés és al- ,_L 1 __ kalmazas alapjan, a tarsi- pf X nyelvtanozó tás eszközeivel, drillsze- EH—^^ irányzat ™ jelleggel. Különösen a nyelvtani formulák adagolása miatt életidegen, ,magas szö­vegek” és rájuk épülő memoriterek. Azonnal be kell tanulni a szóegyenletet, s ezeket összerakni-rekonstruálni. Szűkkörű, mégtervezet- ten és folyamatosan bő­vülő szókincs. Bemago­landó. Monokultúraszerű. Az egész nyelvtanból csak az éppen tanított csepp­nyi új rész és a már téte­lesen tanított rész szere­pel. Formasorok meg- ill. betanulása. A tanuló saját kiejtése dominánsan fertőz. Sze­rencse, ha a tanáré nem. Adagolja és elmagyaráz­za a szöveget, a nyelv­tant. Számonkér. Munkája sablonos szótá- razás, nyelvtanozás, me­morizálás és minden szinten ugyanaz marad. f~j f>p Memorizáló és sulykoló rl njs^tok tanulás az ismétlések és a 1 J ^ (\ szabályalkalmazás alap- J71 ján, a céltudatos társítás Sfí Az audio-lingvális eszközeivel. Hú módszer Gyakorlatias, hasznos, „szolgáltató” kis terjedel­mű tanszöveg. Sokáig homályban marad a jelentés, egynyelvű szemantizáció folyik. Szűkkörű, megtervezet­ten és folyamatosan bő­vülő szókincs a drillek során rögzül. A formai hasonlóságok alapján összehordott anyagból válogató „fel­merülő” nyelvtan, drillek és kiadós ismétlések kö­zött. Magnóról szóló, helyes. A tanóra résztvevőitől kapott kiejtési fertőzés így enyhébb. Főleg „technikusi”, a módszert szolgálja ki, az anyagot adagolja, de igény szerint magyaráz, meg is világít. Részt vesz a drilleken, repeticiókban, azonnal alkalmaznia kell a taní­tott anyagot. A tanulás forrása a tanu- lótársak és a saját visel- 1 Jjj*- 1 kedés és annak megerő- jjTJ sítése. A hibátlan azon- ’fcí nali produkálás, szabá­lyalkalmazás a jutalma- A kommunikatív- zott. funkcionális módszer Voltaképpen szituáció­változatok nyomán a helyszínen kialakuló, vé­letlenszerű párbeszédek. Azonnal érthető. A bevált megoldások emlékezetesek, kevesebb memorizálást igényelnek. Szűk kitekintésű. A már bevált nyelvi fonnák is­mételgetései miatt is na­gyon reduktív. Később módszertörésként nyelv­tanozó „antiórákat” is tartanak. A tanulócsoport résztve­vőinek önfertőződése do­minál. Az eredeti kiejtés megértésének esélye csorbul. Animátor, a kellő foko­zásra, a csoportmunka irányítására, keretek kö­zött tartására törekszik. A jó megoldásokat meg­erősíti. Részt vesz a szituációs gyakorlatokon. Otthoni munkája hagyományos, sok szótárazással. K ínosan nehéz kérdés. Napjaink pszichológusai pedig nem szeretik a kínos kérdéseket, különösen azokat nem, ame­lyekre előreláthatólag nem lelhető válasz sem a felméré­sek, sem a kísérletek, sem a próbák (tesztek), sem a meg­nyugtatóan tárgyszerűnek látszó matematikai statisztikai elemzések segítségével. Régebben, amikor a lélektani kutatások módszertani lehetőségei még kezdetlegesebbek voltak, a lélektan némely nagy, iskolateremtő egyénisége még bátrabban épített az egyéni megfi­gyelésre és tapasztalásra, a személyes élet- és emberismeretre. Ez a régifajta pszichológus nem idegenkedett a „szellem kalandjától”, ha kínosan nehéz kérdéseket kellett megválaszolnia. A válaszok, per­sze, néha elmaradtak, néha tudományosan alig bizonyítható vagy megcáfolható föltevések születtek, de néha nagy és mély igazsá­goknak jöttek a nyomára. Van-e sorsunk? Az ilyen és ehhez hasonló „végső” kérdések meg­válaszolását mi, mai pszichológusok, szívesen utaljuk a filozófia, a művészet, az irodalom vagy akár a vallás illetékességi körébe. Ám az emberekben - különösen életük válságai idején - újra meg újra felötlik ez a kérdés. Aki pedig vállalta azt, hogy a „hétköznapok lé­lektana” körül ügyködik, az adott esetben mondjon erről is valamit, ha nem is a tudomány, de legalább a saját nevében. Az ember, amikor éppen nyakig elmerülve éviekéi életének pergő eseményei között, hajlamos arra, hogy kiszámíthatatlan esetlegessé­gek halmazának élje meg mindazt, ami vele történik. „Pechje”, ille­tőleg „mázlija” van, elfantáziálgat arról, hogy „mi lett volna, ha...?”. Ha akkor Józsi barátom Pesten van... Ha mégis Jucika kezét... Ha az a rosszindulatú főnököm nem köp bele a levesembe... Egyszóval úgy érzi, hogy minden másképp is lehetne. Később azonban, na­gyobb időtávolságból visszatekintve az élet történéseire, sokan úgy érzik, mintha mégis észrevehető volna valamilyen határozott irány vagy vonulat az egyéni sors alakulásában, „csilló véletlen szálaiból törvényt szőtt a múlt szövőszéke” - írta József Attila. Az irodalom nagy hőseinek története pontosan tükrözi, hogy mi­képp változott az európai gondolkodás ezekről a kérdésekről. Az antik görög tragédia lényege éppen az, hogy az emberi nagyság - Babits szavaival szólva - „megharcolta a harcot, s elhullt a végzet alatt!” Odüsszeusz, Ödipusz igazában nem önálló alakítói saját sor­suknak, hanem végzetek teljesednek be rajtuk, ami velük történik, Van-e sorsunk? az tulajdonképpen csak tükrözése mindannak, ami szellemi síkon az istenek birodalmában, küzdelmeik során lejátszódik. Az „Odüssze- usz-ember” tehát ebben az értelemben nem függetlenül cselekvő lény, hanem emberfölötti hatalmaknak, bábfigurája. Évezredekkel később a shakespeare-i alak, a „Hamlet-ember” már egészen más. Hamlet egyedül van, s vergődése közben hiába kiált az istenekhez, az ég üres, senki sem felel neki. S ha a mai ember a maga irodalmi mintáját Faustban látja megtestesülni, már megint onnét „túlról” fe­lel neki valaki, de ez a felelet az elkárhozás rémével fenyeget. Az egykori „vasvégzet” - az „ananké” - tehát olyan sorssá, „fá- tummá” szelídült, amelyben már helye van az ember választásai­nak, döntéseinek, egyszóval saját sorsa alakításának is. Az ember­nek a sorsát tulajdonképpen saját személyisége, a jelleme határoz­za meg. A fatalista ember ellentmond ennek, és sorsát, sorsának alakulá­sát mintegy „kihelyezi önmagából”, amikor azt emberen kívüli erők kizárólagos következményének tekinti. A történeti fejlődés azonban épp azt mutatja meg: miképp ismeri fel az ember, hogy az eredeti­leg külsőnek tartott sorsformáló hatalmak tulajdonképpen magában az emberben rejtőznek. Kezdetben emberen kívüli hatóerőkből pró­bálták megismerni az embert és a sorsát: a csillagok állása, a mada­rak röpte, áldozati állatok belső részeinek a vizsgálata kedvelt mód­szerük volt a „hivatásos” jósoknak. Ámde már a híres delfi görög jóshelyen látható volt a figyelmeztetés: „Gnoti sze autón!” azaz: „Ismerd meg önmagadat!” Ha tudod, hogy ki vagy, ismerni fogod a sorsodat. Ez közös gondolat a mai lélektani irányzatokban is, legföljebb a hangsúly máshová helyeződik. Freud műveiben a kora gyermekkor élményvilágára és a biológiai meg a társadalmi elemeknek a szemé­lyiségben dúló örök harcára, amelyet az Én erői szabályoznak. Szondi „sorsanalitikus” elméletében a recesszív (elnyomott) gének­re, amelyek eleve meghatározzák az ember választásait, rokonszen- veit és ellenszenveit. A magatartás-lélektanban a megtanult maga­tartásformákra... és még sorolhatnám a különféle irányzatokat, yilvánvaló, hogy az önálló sorsalakítás lehetősége nemcsak belső N szabadságot ad az embernek, hanem terheket is ró reá. Ezek a választásoknak, a döntéseknek, az önmagáért való felelősségnek a terhei. Vállalásukhoz bizonyos lel­ki érettségre, lelki szilárdságra van szükség. Ezek híján az ember menekülni kezdhet e terhek elől: lelki eredetű betegségekbe, kábulatba (drog vagy alkohol segítségével), valami­lyen kollektív fanatizmusba, ahol a külső irányítottság szabadítja meg gyötrelmeitől, netán az öngyilkosságba. Persze, hiba volna azt állítani, hogy minden csak az ember belső történésein fordul meg. A társadalmi környezet - a gazdaság, a mű­velődés, a politika stb. - alkotják azt az erőteret, amelyben az em­ber egyéni sorsa formálódik. De rendkívüli társadalmi állapotok és sajátos helyzetek ritka kivételével az egyéni sors alakulásának kör­nyezeti meghatározottsága nem egyirányú. Általában az élet mindig felkínál alternatívákat, váJaszutakat, többféle lehetőséget. Az egyén talán nem veszi észre ezeket, s a változó élethelyzetekre csak egy­féleképpen tud reagálni - ez azonban már az ő belső problémája. Néha kínos ezzel szembenézni. Egyszerűbb miden kudarcért a kör­nyezetet vádolni, a sikertelenségekért kizárólag a külső, „objektív” körülményeket tenni felelőssé. Legtöbbször itt fordul vissza az em­ber belső vívódása a „mi lett volna, ha?” kérdéséhez. Mindazonáltal, ha az ember őszintén számot vet a választásaival és döntéseivel, könnyen rájöhet arra, hogy egy adott helyzetben végül is mindig azt tette, amire belső lehetősége volt. Thomas Mann figyel­meztet arra, hogy súlyos lélektani hibát követ el és rosszul gondolko­zik az az ember, „aki összetéveszti a külsőleg megvalósítható! a bel­sőleg lehetségessel”! Az ember énérzésének folyamatossága, belső biztonsága jórészt „a megtörténtek vállalásából” származik. Furcsa kettősség ez. Egy kissé leegyszerűsítve szinte azt mondhatnánk, hogy azok a helyzetek, amelyekben élete során az ember belső pszichés le­hetőségeitől függ, hogy miképp viselkedik akkor és ott: talál-e megol­dásokat, alternatívákat, avagy valamilyen kényszerpályán mozog. Goethe szerint az ember harmincéves korán túl már felelős az ar­cáért. Talán felelős a sorsáért is. POPPER PÉTER 6

Next

/
Thumbnails
Contents