Petőfi Népe, 1994. február (49. évfolyam, 26-49. szám)

1994-02-12 / 36. szám

4 Naptár Február 12., szombat. Névnap: Lívia, Lídia. ' Névnapozóknak Lídia: görög ere­detű név, jelentése: Lüdiából való nő; vi­rága a piros tulipán. Köszönt­jük a névnapjukat ma tartó Eulália, Lilla, Lívia és Re­gina nevű olvasóinkat is! Évforduló L. E. Waterman amerikai üzletkötő, feltaláló 110 éve sza­badalmaztatta a töl­tőtollat. Az egyenetlenül író és pacázó toliakkal szemben találmányában a tinta fi­nom csatornán jutott el a toliszemhez. A fából készült tollszárban a tintatar- tó-henger feltöltését előbb pipettával végezték, később szívódugattyúval oldották meg. Ökumenikus naptár Az ortodox és gö­rög katolikus nap­tárban Szent Meléti- osz antióchiai • érsek emléknapja. Mi, hol, mikor? • Kiskunhalason, a film­színházban február 16-án, 19 órakor kerül bemutatásra Há­mori Tibor: A gyilkos én va­gyok című bűnügyi játéka. • Február 12-én, szombaton a kecskeméti Helyőrségi Klubban találkoznak délután 16 órától az UFO-klub tagjai.# Herceg- szántón, a művelődési házban 14-én, 17 óra 30 perckor az ez évi termeltetési szerződésekkel kapcsolatos tájékoztatót tart Tóth Károly, a bajai Hűtőipari Rt. osztályvezetője. • Ma este 19 órától Valentin-napi bál lesz a kecskeméti Ifjúsági Otthon­ban.# Farkas Tibor sportfotói­ból nyílik érdekes kiállítás feb­ruár 14-én, hétfőn, délután 17 órakor Kiskunfélegyházán, a helyőrségi klubban. Megnyitót mond Szász András újságíró, a Petőfi Népe munkatársa. Kultúra-művelődés 1994. február 12., szombat BAJAI T ÁRL ATMEGNYITÓ Kiállítás az együttélésért # A tárlatot Merk Zsuzsanna muzeológus nyitotta meg, ame­lyen részt vett Lichter Ferenc, a bajai közösség vezetője. Február 9-én, szerdán délután Baján, a József Attila Művelő­dési Központ kiállítótermében mintegy százan jöttek össze a Fejezetek a magyarországi zsi­dók életéből című kiállítás megnyitójára. Merk Zsuzsanna muzeológus megnyitó beszédé­ben elemezte a bajai zsidóság korábbi szerepét a város gazda­sági, kulturális életében, majd emlékeztetett a holocaust bor­zalmaira, amely szinte teljesen eltüntette Bajáról a zsidó közös­séget. Felsorolta azoknak a zsidó származású embereknek a nevét, akik halhatatlan érdeme­ket szereztek a város fejleszté­sében. A rendezvényen részt vett Lichter Ferenc, a bajai zsidó közösség vezetője, aki maga is sokat tett, hogy máig fennma­radjanak a zsidó értékek - em- lékcsamok, zsinagóga, temető felújítása -, és ezért Baja Váro­sért kitüntetést kapott az elmúlt évben. Papp Zoltán Fiatalok farsangja Baja és környéke katolikus fiataljai is báli mulatságot tarta­nak ma, a hivatalos egyházi far­sangidőszak utolsó szombatján. Az immár hagyományos ren­dezvényre este 6 órakor kerül sor, a kiscsávolyi olvasókör épületében. A koncert elmarad A február 15-ére meghirde­tett Xaver Vamus-orgonahang- verseny elmarad. A koncertre március 3-án, este 19 órai kez­dettel kerül sor a kecskeméti Kodály-iskolában. A kiadott je­gyek e napra érvényesek. Tereptanárok szakképzése A Népjóléti Képzési Központ február 15-17-én Salgótarján­ban szervez tereptanároknak szóló szakképzést. A bajai Csa­ládsegítő Központ munkatársai Szekszárdon végezték el a te­reptanárképzőt, így ketten - dr. Géczy Imréné vezető és Major- csics Jenőné - névre szóló meghívót kaptak Tarjánba. A programban egyrészt ple­náris előadások szerepelnek, melyeken leginkább a gyakor­lati és elméleti ismeretek össze­kapcsolása és alkalmazása lesz a téma. Emellett különböző szekciók is működni fognak, ahol a tereptanárok számára legfontosabb tudnivalókról esik majd szó. A Valentin-nap a szerelmesek ünnepe • Nincs már sok idő, a szerelmet hétfőn meg kell vallani! Bár még jócskán a télben já­runk, hétfőn, február 14-én egy kicsit közelebb érezhetjük a ta­vaszt: ez a nap Valentin, vagyis Bálint napja, a szerelem és a szerelmesek ünnepe. Magyaror­szágon ezt a dátumot csak né­hány éve jegyezzük, s talán úgy tűnhet, hogy az európai Bá- lint-napi hagyományt átvéve csupán eggyel több lett a köte­lező-illendő napok száma, amit észben kell tartanunk, nem sza­bad elfelejtenünk. Ráadásul egy kicsit idegennek is érezhetjük ezt az egészet, hiszen e napon olyasmit kéne tennünk, amit ná­lunk nem szokás: beszélni a szeretetünkről és a szerelmünk­ről. De talán éppen ezért lehet fontos számunkra ez az idegen­ből jött ünnep: e napon végre ki kellene mondani. Szerte Euró­pában régi hagyományai van­nak Bálint napjának. Nemcsak a beteljesült, hanem a jövendő, várva vár szerelemre is gondol­hatunk hétfőn. Ókori bölcsek szerint például minden év feb­ruár 14. napja a legkedvezőbb időpont a szerelmi varázslatok, praktikák elvégzésére. Ha va­laki még nem találta meg társát, február 14-én erre is van esélye. Franciaországban szokás, hogy Valentine napján az ifjak és a lányok korán kelnek, és akivel ezen a reggelen legelő­ször összetalálkoznak, azt Va­lentine, illetve Valentin néven Szólítják, és megajándékozzák. Attól fogva egy éven át kivá­lasztottjuknak, jövendőbelijük­nek tekintik őt. Ha esetleg ez a reggeli séta nem sikerül, más­ként is lehet próbálkozni. Hétfő este tegyünk párnánk alá né­hány babérlevelet, s ez hozzá­segít majd, hogy megálmodjuk, ki is lesz a férjünk, feleségünk. A babérlevél egyébként azért is hasznos, mert a néphit szerint rágcsálása a szerelmi vágyako­zást is feléleszti. De akár megtaláltuk, akár még várjuk társunkat, február 14-e szerte a világon mindenütt a szerelemről szól, hisz a régi hiedelem szerint még a madarak is ezen a napon választják ki párjukat. Rákász Judit Koncert a kiskunfélegyházi könyvtárban • Nagy sikerű koncertet rendeztek csütörtökön este Kiskunfélegyházán, a városi könyvtárban. A zsúfolásig megtelt olvasóteremben a Fiatal előadóművészek a pódiumon című sorozat keretében ez alkalommal a Happy Band klarinétegyüttes lépett fel. (Galambos Sándor felvétele) GRENDEL LAJOS: Egy történet nyitánya (A kisregény szerzője szlovákiai magyar író, a helyszín pedig Szlovákia magyarok lakta vidéke.) Ha egyszer Hotz úr dühbe gurul (3.) Mónika azonban türel­metlen volt. Robi több mint egy éve sün- dörgött a lány körül, s még egy­szer sem jutottak el odáig. Nem is tagadta, hogy a saját hibájá­ból. Mónika félreérthetetlen célzásai mindig megrémítették, mintha a lány kínpadra akarná feszíteni, vagy szándékosan és durván meg akarná alázni. A lány nem értette a félénkségét, ő pedig nem mert őszinte lenni. Mónika nem volt már szűz, s neki illett volna bevallania, hogy úgy nem volt még nővel. Őszinte vallomás helyett egy rakás hülyeséggel traktálta a lányt. Olyasmiket mondott neki, hogy ő féken tudja tartani a leg­hevesebb vágyait is, és soha nem lenne képes a testiséget fölébe helyezni az éterien tiszta érzelmeknek, amelyek betöltik az egész lelkét. Máskor a világ­ban tapasztalható általános er­kölcsi hanyatlásról értekezett fennkölten és fellengzősen, ér­ték- és Isten-keresésről prédi­kált, s az alantas testiséggel a hazaszeretetet állította szembe, mint a legnemesebb érzést, amely primitív ösztönlényekből bátor és gerinces embereket ko­vácsol. Mónika, jobb híján, úgy tett, mintha egyetértene vele. Legföljebb annyit fűzött hozzá Robi eszmefuttatásaihoz, hogy szerinte a szeretkezés akkor sem bűn. Robi minden alka­lommal megnyugtatta, hogy természetesen igaza van, hiszen a szeretkezés a fajfenntartás máig egyetlen módja, s ha köz­vetve is, de hazaszeretet fejező­dik ki benne. Mégis, ő úgy gon­dolja, helytelen lenne elkap­kodni a dolgot. Amikor aztán egy délután ott feküdt előtte anyaszült meztelenül a lány, egy másik szempont is felme­rült Robiban, nevezetesen az erőszaktételé, s az erőszakkal szemben érzett undorát és meg­vetését még az sem mérsékelte, hogy Mónika türelmetlenül és pihegve kínálta fel testét az erő­szaknak. Az erőszak attól még erőszak marad, okoskodott Robi.- Ne izgulj olyan nagyon. Akkor sikerülni fog - mondta a barátnője. Éppen ezt nem lett volna sza­bad mondania. Robi érezte, ahogy arcát elönti a pír, valamit hebegett, hogy nagyon is nyu­godt és kiegyensúlyozott, s hogy mindazt, amit Mónika iránt érez, túlságosan szellemi és megformálatlan még ahhoz, hogy vére e pillanatban ne az arcába, hanem a helyzetnek egyedül megfelelő irányba ván­doroljon. Ezután pánikszerűen távozott barátnője kollégiumi szobájából, és az autóbusz­megállóban, szaggatott sóha­jokkal küszködve, a nadrágjába élvezett. Akik látták, azt hihet­ték, rosszul van. Vívódásairól gyakran beszélt Mareknak. Barátja nyilván tök- kelütöttnek és fajankónak tar­totta. De hát ő szerencsésebb csillagzat alatt született. Ma- rekban a test és a szellem ener­giái harmonizáltak. Igaz vi­szont, hogy Marek szellemi igényei megrekedtek valahol a magasföldszinten. Mindamel­lett Marek szívesen atyáskodott vele, és nagy türelemmel viselte az ő nyavalygásait.- Azt kell elérned, hogy a nők felnézzenek rád - mondta, és szívesen fitogtatta a nem csekély tapasztalatait. - A túl bonyolult férfiakat nem szeretik a nők. Marek azonban mindig csak a nőknek egy csoportjáról beszélt, az olyanokról, mint Gita, aki kétes foglalkozást űzött. Robi tudott valami keve­set Gitáról, és többet nem is akart tudni róla. Sosem firtatta, hogy Marek szeretője miből él olyan jól. Amivel Gita a kenye­rét kereste, arról illett hatalma­sakat hallgatni még barátok kö­zött is. Robi most Marekra is kezdett haragudni. Felvételi vizsgájá­nak kudarca után úgy érezte, nem lebegnek távlatok előtte, ha tetszik neki, ha nem, le kell ereszkednie arra az animális szintre, amelyen Marek, Gita és a hozzájuk hasonlók vegetál­nak. Robit bántotta, hogy barát­jának nincsenek eszméi. Marek nem látott célt maga előtt, se közelit, se távolit. Bárhogy szé­pítette is a dolgot, egy kurva ki­tartottja volt, s ebből a perspek­tívából nézve, az ő viszonya Mónikával nyilvánvalóan túl­bonyolítottnak, ódivatúnak és kissé talán nevetségesnek is lát­szott. Marek számára a nő csak egy halom hús volt, meghágni- való nőstény. Nem véletlen, hogy amikor Mónika először levetkőzött előtte, Robi akarat­lanul is Marek szemével kezdte nézni őt. Egy halom hús kínál­kozott föl neki, s Robi magasz­tos érzések helyett inkább un­dort érzett. Kudarcáért Mónika türelmetlenségét okolta. Egy másik alkalommal észrevételei tovább finomodtak. Mareknak el is mondta, hogy ha egyszer arra mégis sor kerül, megválto­zik a kapcsolatuk. (Folytatjuk) E darabot - Max Frisch egy- felvonásos művét - szeretné előadni a kecskeméti Katona József Színház tagja, a darab rendezője: Ambrus Asma. Az alternatív színházi előadás a színház mögötti díszletraktár­ban kialakított szobaszínházban lenne. A művésznő kéréssel fordult Kecskemét alpolgármes­teréhez, hogy a darab bemutatá­sához 100 ezer forintot kétjen, ami tiszteletdíjat nem tartalmaz. Hideg Antal az erről szóló elő­terjesztést hétfőn viszi döntésért a képviselő-testület elé. SZÍNHÁZ, MOZI, VÁROSI TÉVÉK 1994. február 12., szombat KECSKEMÉT. Katona József Színház. Délután fél 3 óra: LÉGY JÓ MINDHALÁLIG. Bérletszünet. Este 7 óra: MESÉL A BÉCSI ERDŐ. Csor- tos Gyula-bérlet. A mozik műsora. Városi: fél 4, 3/4 6 és 8 órakor: APA CSAK EGY VAN - MRS. DOUPT- FIRE. Színes, magyarul beszélő, ame­rikai filmvígjáték. Árpád: 3/4 6 és 8 órakor: SZENZÁCIÓS RECEPCIÓS. Színes amerikai filmvígjáték. Stúdió: 7 órakor: EGY BECSÜLETBELI ÜGY. Színes angol film. KTV: 10.00: Tegnapi magazin (ism.). 15.00: Kép­újság. 16.00: Active TV. 20.00: HTV (III.) film. Utána kb. 21.40: Műsorzá­rás. Telemozi Kft.: 19.30: Képújság. Reklám. 20.00: ATV Víkend fiatalok­nak. 24.00-1.30: ATV Night Show 2. rész. Kiskun TV: 5.00-8.00: Képúj­ság. 8.00-12.00: Agro TV műsora. 12.00- 13.00: Képújság. 13.00-17.00: ATV Délutáni műsora. 17.00-24.00: Képújság. Í994. február 13., vasárnap. KECSKEMÉT. Katona József Színház. Délután 3 óra: MESÉL A BÉCSI ERDŐ. Gombaszögi Ella-bérlet. A mozik műsora azonos a szombatiéval. KTV: 8.00: TV 4 (II.) (ism.). 12.00: Képújság. 20.00 TV 4 (III.) (ism.). Kiskun TV 5.00- 8.00: Képújság. 8.00-11.30 Kiskun Koktél. 11.30-12.00: Telefo­nos játék. 12.00-16.00: TV Plusz. 16.00- 20.00: Képújság. 20.00-24.00: TV 4 műsora (ism.). Kistermelők, figyelem! A fémzárolt UT-1-es vetőburgonya előjegyzését megkezdtem- Cleopatra - Kondor- Desiree - Gülbaba - Ciklámen fajtákra Minigumók - Réka, Impala, Kondor, Százszorszép, Somogyi kifli, Desiree és egyéb fajták jegyezhetők: Kecskemét, Mindszenti út 14 , Simkó. Tel.: 76/483-182 __________Új bizományosok jelentkezését várom, »es.«

Next

/
Thumbnails
Contents