Petőfi Népe, 1992. június (47. évfolyam, 128-153. szám)
1992-06-08 / 134. szám
MEGYEI KORKÉP 1992. június 8., 3. oldal rr • • KETTŐS POLGÁRSÁG: KECSKEMÉTI—NAGYKŐRÖSI A másfél éves Önkormányzatok dolgairól Valamikor a fél Akadémia a nagykőrösi gimnázium tanári karából állt (Arany-idők!), ma meg legalább annyian reggelente elhagyják a várost, és Kecskemétre indulnak dolgozni. Főiskolai oktatók, APEH-tisztviselők, a bíróság, a polgármesteri hivatal dolgozói vagy a baromfi-feldolgozónál munka- vállalók. Közülük egy: Pintémé dr. Torma Mária, másfél éve a köztársasági megbízott területi hivatalának helyettes osztályvezetője. Feladatának lényege: segítséget adni az önkormányzatok munkájának törvényességéhez. Változatos, érdekes munka. Az önkormányzati ülések jegyzőkönyvei hív képet adnak a demokrácia mai „állásáról”. Mert másfél év után, bár az alapvető törvények megvannak, a jogrendszer még tartalmaz régi elemeket. S hiába méltatlankodik a polgármester, ugyan, hol van már a Minisztertanács: mindaddig, amig hatályban van a rendelete, betartása kötelező. Az azonban számára is öröm: a törvényesség helyzete Bács-Kiskunban • Pintérné dr. Torma Mária kettős polgár: nagykőrösi és kecskeméti. alapvetően jó. Azokban a helységekben meg, ahol a testület a polgárok érdekeit mellőzve nyakaskodnék: taOroszországban elhunyt magyar foglyok Akik a Duna—Tisza közén születtek (Folytatás) Lapunk az Új Magyarország című napilap nyomán folytatja a moszkvai központi levéltárból immár folyamatosan érkező névsor közzétételét, amely a háború alatt és után hadifogolyként, valamint a kényszermunkatáborokban orosz földön elhunyt magyarok adatait tartalmazza. Amennyiben bárki a hozzátartozóját, rokonát fedezné fel a névsorban, forduljon a Magyar Vöröskereszt megyei szervezetéhez, ahol további információkat kaphat. Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy lapunk helyhiány miatt csak a mai Bács-Kiskun megye területén született foglyok nevét közli. A teljes lista az Üj Magyarország szerdai és szombati számaiban található. Gebés József, 1920. Kecskemét, honvéd, meghalt 1945. augusztus 17-én (hdf.), Gaál Ambrus, 1917. Hetényegy- háza, honvéd, meghalt 1947. április 7-én (hdf.), Gál György, 1902. Bátmonostor, honvéd, meghalt 1945. június 9-én (hdf.), Gál Miklós, 1900. Lajosmizse, honvéd, meghall 1946. augusztus 19-én (hdf.), Goldstein Dezső, 1916. Kiskunhalas, honvéd, meghalt 1943. augusztus 11-én (hdf.), Gara Endre (Henrik), 1921. Kecskemét, honvéd, meghalt 1945. február 23-án (hdf.), Gera Imre, 1910. Csátalja, rangja ismeretlen, meghalt 1945. február 13-an (hdf.), Generáli Vince, 1900. Gara, rangja ismeretlen, meghalt 1947. január 12-én (hdf.), Gömböc Imre, 1911. Bácsalmás, honvéd, meghalt 1945. március 9-én (hdf.), Garas Vilmos, 1914. Kiskun- majsa, honvéd, meghalt 1943. április 13- án (hdf.), Gál Ferenc, 1906. Kiskunfélegyháza, honvéd, meghalt 1944. november 25-én (hdf.), Gál Ferenc, 1921. Új- kécske, honvéd, meghalt 1945. január 26-án (hdf.), Gálfi Mátyás, 1913. Alpár, honvéd, meghalt 1947. június 14-én (hdf.), Gálfi Mihály, 1905. Alpár, honvéd, meghalt 1946. augusztus 25-én (hdf.), Generáli János, 1906. Vaskút, rangja ismeretlen, meghalt 1945. május 5- én, (hdf.), Gálos Sándor, 1910. Csengőd, honvéd, meghalt 1945. október 19- én (hdf.), Gál János, 1909. Bátmonostor, honvéd, meghalt 1946. augusztus 31-én (hdf.), Greib Henrik, 1907. Harta, honvéd, meghalt 1945. július 18-án (hdf.), Greska András, 1917. Császártöltés, honvéd, meghalt 1947. június 28-án (hdf.), Gráf László, 1918. Kiskunmajsa, honvéd, meghalt 1943. március 23-án (hdf.), Grósz Mária, 1918. Bácsalmás, rangja ismeretlen, meghalt 1945. október 6- án (km.), Gulyás Ferenc, 1919. Kecskemét, honvéd, meghalt 1945. július 2-án (hdf.), Gulyás János, 1926. Orgovány, honvéd, meghalt 1945. december 1-jén (hdf.), Gulyás János, 1916. Kecskemét, honvéd, meghalt 1946. február 20-án Gyász. Szeremlei regula a kóbor kutyák ellen A szeremlei képviselő-testület legutóbbi ülésén úgy határozott, hogy azonnal meg kell tisztítani a falut a gazdátlanul csatangoló kutyáktól. A kóbor ebek ugyanis rettegésben tartják a gyermekeket, és igen gyakran zavarják a közlekedést is. A határozat értelmében először elkábítják a kóborló ebeket, majd 8 napig tartják őket a bikaistállónál kialakított boxok- ban, és ha újabb 8 nap után nem jelentkezik értük senki, akkor örökre elaltatják őket. Azoknak a gazdáknak, akik a 8 nap során elviszik a befogott ebeiket, darabonként 1500 forint bírságot kell fizetniük. A TARSADALOMBIZTOSITASROL (no Megváltozott munkaképességűek szociális ellátása Ha a beteg nem talál az orvosi igazolással dokumentált munkaképesség-csökkenésének megfelelő (rehabilitációs) munkahelyet, átmeneti vagy rendszeres szociális járadék folyósítását kérheti a társadalombiztosítástól. Átmeneti járadék A fenti esetben átmeneti járadékra az jogosult, aki — az öregségi nyugdíjhoz szükséges minimális szolgálati idővel (legalább 10 évvel) rendelkezik, — a nyugdíjkorhatárig legfeljebb 5 éve van hátra, — az orvosszakértői bizottság szerint munkaképességét legalább 50 százalékban elvesztette. Összege a várható öregségi nyugdíj 75 százaléka. A nyugdíj- korhatár betöltése után az öregségi nyugdíj nem lehet kevesebb a korábban kapott átmeneti járadék összegénél. Rendszeres járadék A rendszeres szociális járadék megítélhetőségéhez, a rokkantsági nyugdíjhoz előírt szolgálati idő (lásd a 13. részben) felével kell a betegnek rendelkeznie. A másik feltétel, hogy munkaképesség-csökkenése elérje az 50 százalékot. Ez az ellátás fix ösz- szegű: havi 5540 forint. Folyósítása mellett lehet dolgozni, további szolgálati időt szerezni. Sem az átmeneti, sem a rendszeres szociális járadék nem jár akkor, ha a polgármesteri hivatal által felajánlott rehabilitációs munkakört indokolatlanul elutasítja a beteg. Rokkantsági járadék Az a 25. életévét betöltött magyar állampolgár kaphatja ezt az ellátást, aki teljesen munkaképtelen és a rokkantsági vagy baleseti rokkantsági nyugdíjra nem szerzett jogot. (Nincs szolgálati ideje.) Összege havi 4810 forint. A folyósítás iránti kérelmet a jogosult, vagy — ha ő maga erre nem képes — törvényes képviselője nyújthatja be, az illetékes társadalombiztosítási szervhez. A rokkantsági járadék a beteg élete végéig jár, ha a teljes munka- képtelenség egészen addig fennáll. MATOL VARJAK AZ ÉRDEKLŐDŐKET Részletfizetés az ingatlan- kezelőnek A kecskeméti IKTV-nek való negyvenmillió forintos lakossági tartozás felszámolására a város képviselő-testülete elfogadta, hogy megállapodás köthető az ingatlan- kezelővel, melyet egy záradékkal az önkormányzat hagy jóvá. A fűtés-, víz- és melegvíz-díjjal — szociális ok miatt — tartozók, illetve a bérlakásokban élő, lakbérrel elmaradtak június 30-áig kereshetik fel az IKTV-t. A megállapodáshoz egy összegben be kell fizetni a tartozás 10 százalékát, a rászorultság mértékében egy részt az önkormányzat fizet ki, a fennmaradó részt pedig hathavi, kamatmentes részletfizetéssel lehet törleszteni, amihez azonban munkaviszonnyal rendelkező kezes szükséges. Dr. Farkas József, az IKTV jogi és igazgatási osztályának vezetője érdeklődésünkre elmondta: az igények bejelentését mától várják a Villám István utca 2. szám III. emeleti tárgyalótermében, munkanapokon 9—12 és 13—15 óráig. A megállapodni szándékozóknak magukkal kell vinni a bármilyen címen szerzett jövedelmet tartalmazó igazolást. Ide tartozik a gyes, gyed, táppénz, munkanélkülisegély és -járadék, családi pótlék, nyugdíj, házastársi pótlék, szociális és nevelési segély, rokkantsági járadék stb. Farkas József már előre is megértést és türelmet kér az ügyfelektől, hiszen osztályának nem kis feladatot jelent a megállapodások előkészítése. ÜNNEPI PILLANATOK Emlékművet avattak Vaskút* n nulság arra, a választáskor távolmaradók mulasztása a következő ciklusig kihat. — Nem fárasztó a napi átjárás? szakítom félbe hétköznapi kérdésemmel a szemmel láthatóan örömmel végzett munkakör ismertetését. — Egyáltalán. Sőt, hasznos. Beszélgetünk, vagy olvasok. A munka pedig, ez alatt a másfél év alatt velem nőtt ki. Kecskemét meg amúgy is hozzátartozik a nagykőrösiekhez. Színházba, vásárolni mindig is idejártam.. . Nagykőrös Pest megye mostohavárosa volt: a körösiek vonzódása természetes. Amikor 1982-ben megszüntették a szülőotthont, az asszonyok nem Ceglédre, ide jöttek szülni. A tanácsrendszerben csak álom volt a megyehatár átrajzolása, az önkormányzati törvény azonban arra is lehetőséget ad. A ko- csériak már tudakolták is, mit lehet tenni? — És mit mondott nekik? — Ami természetes: ismertettem a törvényes lehetőségeket! Nagy Mária (hdf.), Gáti István, 1920. Gara, rangja ismeretlen, meghalt 1945. január 28-án (km.), Gróf Tamás, 1906. Császártöltés, rangja ismeretlen, meghalt 1946. április 27-én (km.), Gracza József, 1921. Rém, honvéd, meghalt 1948. július 1-jén (hdf.), Gusztáv István, 1914. Kiskunhalas, rangja ismeretlen, meghalt 1945. július 29-en (km.), Hoffmann Péter, 1904. Harta, rangja ismeretlen, meghalt 1945. június 23-án (km.), Hajas Mihály, 1920. Solt, honvéd, meghalt 1945. március 10-én (hdf.). A névsorban szereplő rövidítések: (hdf.) hadifogoly, (km.) kényszermunkás. málcnkij robotra elhurcolt. Nagyszabású ünnepségsorozattal emlékezett meg szombaton és vasárnap Vaskút népe az itteni németség betelepülésének 250. évfordulójáról. Az eseményekről szinte lehetetlen teljes képet adni, de még nehezebb érzékeltetni azokat a megrendítően szép pillanatokat, amikor a mintegy hétszáz külföldi vendég között az egykor elűzött vaskútiak találkoztak az ittmara- dottakkal, rokonokkal, ismerősökkel. A szombati nap reggelén testvérközségi együttműködési szerződést írt alá dr. Vámos Ferenc polgármester a mutlangeni és a türk- heimi polgármesterekkel, Peter Seyfrieddel, illetve Anton Steiner- rel. Ez alkalommal a mutlangeni önkéntes tűzoltó egylet átadta ajándékát, egy korszerű, nagy teljesítményű tűzoltóautót. A program befejezéseként felavatták a község szülöttének, Kraul Antal karmesternek és zeneszerzőnek emléktábláját. A helyi és a vendégek egyesített zenekara a szerző indulóit játszotta Túri István vezényletével, míg életművét Tóth Anna zenetörténész ismertette. Délután katonai tiszteletadással felavatták a községháza előtt a két világháború hőseinek emlékmű- .vét. A díszszázad tisztelgését Erdős László ezredes fogadta, majd mondott ünnepi beszédet. Ezt követően a tömeg a Kálvária dombhoz vonult, a kápolna előtt felállított, a három nemzet, a magyar, a német és a bunyevác évszázados, békés együttélését jelképező kopjafá• A világháborúk hőseinek emlékműve Vaskúton. hoz. Hálaadó istentiszteletet tartottak, és felavatták Udvardy Erzsébet Jézus szenvedését ábrázoló stációképeit. Vasárnap délelőtt istentiszteletet tartottak a községháza előtti téren, majd a betelepülés 250. évfordulójára emléktáblát avattak. Dr. Schwalm Pál, a község szülötte, szólt a németség hányatott sorsáról és a vaskúti lakosság példamutató összefogásáról az évforduló előkészítésében. Ezt követően leleplezte a Bácska kiváló helytörténészének, Flach Pálnak az emléktábláját az egykori lakóház falán. G. Z. Gyermekszínjátszók Lakiteleken és Tiszasason ízes beszédű fiatal magyarok idézik a lakiteleki művelődési ház színpadán az évszázadokkal korábban élt Seprődi Borbála történetét. Élmény a „férfiak” csupán fekete csíkkal díszített daróc és a „nők” színes öltözéke is. Az idézőjel a szereplők korára utal, mert kisfiúk, kislányok elevenítik föl a balladás históriát. Szilágynagyfaluból jöttek kísérőikkel a pódiumon megszokott természetességgel játszó diákok. Gyönyörűen beszélik őseink nyelvét, nem rontotta el kiejtésüket a magyar rádió és televízió. Vezetőjük, Gönczy Sándor tanító úr szerint inkább a felnőttek hallgatják a határ túlsó oldalán a Kossuthot, nézik a magyar televíziót. A Lakitelekhez hasonló nagyságú faluban a lakosság túlnyomó része magyarul beszél. Ezért is örülnek, hogy olyan nevezetes helyen is bemutathatják népi játékukat, mint a Tisza menti két község. Lakitelekről csak annyit tud a pedagógus, hogy „valami fontosat csináltak itt az értelmiségiek”. A gyermektalálkozó másik színhelyéről, Tiszasasról bővebbek az ismereteik, mert személyes kapcsolataik révén többet hallottak a kedves községről. „Tudja, odaát- ról nagyon figyeljük, hogy itt mit hogyan csinálnak, mert példának tekintjük a magyarországi iskolákat, a magyar életet. Látom a műsorból, hogy rajtunk kívül más erdélyi csoportok is eljöhettek erre a két és félnapos találkozóra. Már a második nap elején mondhatom: mindnyájunk számára holtig tartó emlék, buzdítás marad, hogy itt lehettünk. Nem volt könnyű, hiszen a családok varratták, szerezték be a drága ruhákat, eléggé magunkra hagyott odahaza a csoportunk. A meghívás szülőfalunk vezetői számára is nyilvánvalóvá teszi: fontos amit csinálunk.” Több hasonló beszélgetésről tudósíthatnám olvasóinkat a Weöres Sándor Gyermekszínjátszó Találkozó országos gálabemutátójának és a Gyermekszínjátszók Tiszamen- ti Találkozójáról. Láthattunk, hallhattunk olyan időszerűen érdekes előadást, mint például a lévaiak A félőlénye. Lezsák Sándor, a Lakitelek Alapítvány elnöke, a részben a rég várt eső miatt — a garabonciás diákok hozták? —, részben a kezdeményezés már most érzékelhető sikere okán jó hangulatú köszöntőjében félmillió forintot ajánlott fel a csoportok díjazására. Nagy sikert aratott a budapesti Térszínház szabadtéri játéka. A találkozó tapasztalatainak összegzésére, a díjak átadására vasárnap, a késő délutáni órákban került sor. H. N. KISKUNFÉLEGYHÁZÁN: Szerződés-aláírás szakadó esőben Szombaton délután az egyre vésztjóslóbban tornyosuló viharfelhők, s a mind gyakrabban eldördülő ég jelezte, hogy nem a megszokott keretek között fognak lezajlani Kiskunfélegyháza egyhetes eseménysorozatának utolsó, legünnepélyesebbnek ígérkező percei. S valóban, alig hangzottak el a két nemzet — a német és a magyar -— himnuszainak utolsó akkordjai, amikor heves szél, villámlás és dörgés közepette megeredtek az ég csatornái, s a két város, Braunfels és Kiskunfélegyháza polgármesterei már a szakadó esőben léptek a színpadra, hogy elmondják az egybegyűlteknek a partnervárosi kapcsolatfelvételt rögzítő okmányok aláírására tervezett ünnepi beszédüket. — Nagy öröm számomra — mondta Ficsór József polgármester —, hogy ilyen széles körben és ilyen nagy számban találkozhattunk itt, ezen a mai napon. A magyar és a német nép története során sokszor került kapcsolatba egymással. Kiskunfélegyházát az európai 5-ös, nemzetközi útvonal szeli ketté. Rajta nap mint nap hömpölyög a kocsi- és emberáradat északról délre, keletről nyugatra. Az átutazó előtt csak néhány percre villan meg a város, s nem valószínű, hogy jelent neki valamit, nem tudni mit érez és lát meg az életünkből. Kedves német vendégeink! Hölgyeim és uraim! Örülök, hogy önök megálltak itt nálunk! — Mi, németek — vette át a szót a német polgármester Peter Schneider — az esőt Isten áldásának tartjuk. Úgy érezzük, hogy ez a most zuhogó áldás a két város és a két nép közötti — frissen született — barátság megszentelését jelképezi. Az ünnepi beszédeket követően, az időközben zsúfolásig megtelt Darvas téri általános iskola torna- csarnokában látták el kézjegyükkel a két város partnerkapcsolatát rögzítő dokumentumokat. Szász András Kunszentmiklóson segítik a magánlat ás-építést Országos jelenség, hogy csökken a telekvásárlási, az építési kedv. Nem kivétel ez alól Kunszentmiklós sem, ahol a képviselő-testület egyik korábbi ülésén úgy határoztak, hogy támogatják az építkezni szándékozókat. A Botond és a Liszt Ferenc utcában rendelkezésre álló telkek vételáránál például 20 százalék kedvezményt adnak annak, aki azt egy összegben kifizeti. A 900 négyzetméternél nagyobb telkek vétele esetén pedig a fele költségre 12 vagy 18 havi kamatmentes, részletfizetési kedvezmény vehető igénybe. Kedvezményeket kapnak azok is, akik csak részletfizetéseket tudnak vállalni. A helyi önkormányzat egyébként a szűkös anyagi helyzete miatt a városban már nem tud további bérlakásokat adni, ezért is támogatja a magánlakásépítéseket. Adott a lehetőség a tömblakásos épületek elhelyezésére is a Kálvin téri foghíjtelkeken, ahol a közmű és a szennyvízcsatorna is kiépített. Az idén Kunszentmiklóson már több mint másfélmillió forint értékű telek talált gazdára. Molnár Péterné tudósító Növekedett Solt vagyona A solti önkormányzat kérésére a megyei vagyonátadó bizottság jelentős számú vagyontárgyat adott a nagyközségnek. Immár Solt vagyonát növeli a helyi költségvetési üzem ingó vagyona, valamint a Zrínyi Miklós utca 2. szám alatti telephely folyamatban lévő beruházása. Ugyancsak a helyhatóságé lett a mozi, amelynek üzemeltetését most pályáztatják. Jelentős előrelépés az is, hogy a volt Vécsey-kastély és a tájház önkormányzati tulajdonba adásával a műemlékvédelmi felügyelőség egyetértett. Ez utóbbival azzal a feltétellel, hogy az udvaron kiállított tárgyakat restaurálják, s az épület nádazását két éven belül elvégzik. Csak kérdezem... Miért kell vitatkozni, amikor verekedni is lehet? Hovatovább az ilyen humorosnak szánt kérdés már nem is olyan vicces. Többen komolyan így gondolják. Lapunk sorozatosan tudósit a ki- sebb-nagyobb települések önkormányzati üléseiről, s ezekből nemcsak a parlamentáris hangnem eldurvulása vehető észre, hanem az is, hogy hajszál híján már tettlegesség- re kerülhet sor egy-egy kérdés demokratikus megvitatása során. Érdekes módon nem elsősorban politikai ellentétek feszülnek egymásnak, hiszen ezeket mindenki tudomásul veszi és a választott képviselők elismerik a véleménykülönbségek jogosultságát. A veszekedés okai legtöbbször személyesek. En elhiszem, hogy az önkormányzati képviselőkön nem lehet a krisztusi türelmet számon kérni, de ha ketten azért nem tudnak a városházán dűlőre jutni, mert mondjuk az egyikük valamikor rákiabált a másik kutyájára, az túlzás. Minél kisebb egy helyiség, annál jobban ismerik egymást az emberek, a megtárgyalandó kérdések is sokkal konkrétabbak, mint a parlamentben. Valamennyi húsbavágó, és markáns érdekek mentén jön létre. A válaszok ezért nem könnyűek. Túl egyszerű lenne nekem itt megegyezésre buzdítani, hiszen vitatkozni kell egy demokráciában is. De muszáj személyeskedni is? Csak kérdezem ... Hámori Zoltán