Petőfi Népe, 1992. június (47. évfolyam, 128-153. szám)

1992-06-27 / 151. szám

HÉT VÉGI MAGAZIN 1992. június 27., 5. oldal SZTÁRPARÁDÉ Kóborló szívek Nézzünk szét a hazai popvi­lágban. Ilyen­kor nyáron több ismert ze­nekar, előadó járja az orszá­got. A monstre turnékon be­mutatják új ol­dalaikat. Nem­rég Kecskemé­ten szerepelt si­kerrel a „sú­lyos” duó, a Pa-Dö-Dő, akik Tessék du­dálni! című friss albumukról énekeltek jó né­hány nótát. A koncertről nem készült hangfelvétel, mint Demjén Ferenc bulijá­ról. A zsúfolt ház előtt, a Bu­dapest Sport- csarnokban adott hangverseny han­gulata koncertlemezről idézhető fel. A vidéki kastélyába visszahúzódó népszerű előadó csendben kéáríil újabb meglepetéseire. Végre kiadták a No együttes dalait is. Az egykori eddás Slamovits István (a képen kopasz fejjel) csapata figye­lemre méltó muzsikát produkál, az első slágerük is megszületett már. Ugyanez mondható el a Rózsa Re­cords másik sztárjára, Homonyik Sándorra is. Kóborló szív címmel hallható legújabb, listára került dala és sorra mellette a többi. Igaz, Ho­monyik nem az első, hanem a máso­dik hanghordozóval rukkolt elő. • A No együttes lemezének címe: No I. 9 Homonyik Sándor a kóborló szívről énekel. Hasonlóképpen kóborló szíve­ket sorakoztat fel a Cherry ze­nekar, Fenyő Miklós felfedezett csapata. A négy rock and roll- hős fülbémászó szefzetjtényej szintén újdonság a lemezpiacon, mégpedig a Zebrától. A régi öregek egyelőre hall­gatnak. Vajon mire készülhet­nek? Annyi már látszik, az idei nyarat átengedték a fiataloknak, a most pályára kerülőknek, akik ízlelgetik a sztársággal járó életet. Vajon tíz év múlva is hallunk-e majd róluk? (borzák) • Rock and roll-hívők: Cherry. KÖNYVTOTÓ Mai játékunk kérdéseit a Corvi­na Kiadó állította össze. A helyes megfejtést beküldők között öt könyvcsomagot sorsolunk ki, a nyereményeket a Corvina Kiadó (Budapest V., Vörösmarty tér 1. 1364) fogja postázni. A 13. forduló kérdései: 1. A Hogyan éltek hajdanán? cí­mű sorozatunkban melyik kötet foglalkozik a klasszikus görög kultúrával? 1 Az első civilizáció, 2 A római kor és a korai középkor, X A rene­szánsz és az Újvilág 2. A mítoszok világa című soro­zatunkban melyik kötet nem jelent még meg? 1 Indiai mito­lógia. 2 Persza mitológia, X Keresztény mitológia 3. Hány népszerű angol nyelvű dalt tartalmaz az It’s a Long Way to Tipperary című da­loskönyvünk? 1 48,2 60, X 72 4. A világ nagy múzeumai című sorozatunkban melyik kötet jelent meg 1991-ben? 1 Prado (Madrid), 2 National Gallery (London), X Kunsthistoris­ches Museum (Bécs) 5. Leonardo da Vincinek melyik műve szerepel a Korai rene­szánsz című kötetünk címlap­ján? 1 Hermelines hölgy, 2 Gioconda (Mona Lisa), X Sziklás Madonna. Kérjük a játékunkon résztvevő­ket, megfejtéseiket július 3-áig szí­veskedjenek Petőfi Népe Szerkesz­tősége „Könyvtotó” (6001 Kecs­kemét, Szabadság tér 1 /A) címzés­sel postára adni. All. forduló helyes válasza: 2 X 2 X 2. A jó választ beküldők a Biográf Kiadó könyvcsomagja­it nyerték: Faddi Anikó (Kis­kunhalas, Nyírfa u. 3.), Kosik Andrásné (Kecskemét, Március 15. 10.), Megyes Ilona (Akasztó, Szt. István 47.), Vigh Istvánná (Kecskemét, Petőfi S. u. 7.), Vit- kovics Bea (Kecskemét, Petőfi S. u. 11. 6000). Nincs mentségem arra, hogy még itt vagyok Beszélgetés Kányádi Sándorral Vannak még csodák! A mi­nap üzleti tár­gyalásra érkez­tem az egyik neves kecske­méti étterembe. A bemutatko­záskor vettem észre: különös társaságba ke­rültem. A kecs­keméti vendég- fogadó udva­rán, a csíkos vászonterítővei letakart asztal túloldalán, ott ült az egyik leg­nagyobb élő magyar költő: Kányádi Sán­dor. Nem uj­jongott, ami­kor interjút kértem tőle, de nem is űzött el. — Nem nyi­latkozni jöttem a hírős város­ba — mondta. — A kecske­méti rajzfilm­stúdióban ké­szítik néhány mesém animá­• Kányádi Sándor: Eljött végre a boldog verések ideje. gyelmeztetett, hogy igazi költő nem érheti meg a hatvan évet. Igazságai miatt csak nyomorog és szenved. Nincs mentségem arra, hogy még itt vagyok. Bár tudom, jó néhányszor a halálhíremet köl­tötték. — A költő halála az elnémulás. — Én például mostanában nem is írok verset. A poézist általában a kényszer, a kemény elnyomás szülte a Kárpát-medence tájékán. Ezért lehetett olyan kiváló a ma­gyar vers. De leteszem a tollat és nem keresem a lírai kifejezéseket, ha a televíziónkban — odaát — nyíltan elmondhatom: Iliescu al­kalmatlan a vezetésre, le kell válta­ni! Ezt aztán lefordítják románra, adják és ismétlik. És engem nem visznek el. .. Miért írjak verset? — Írni lehet pusztán az olvasó­nak is. Önnek több tízezres pél­dányszámban jelennek meg és kel­nek el a versei. — A példányszámmal lehet is meg nem is dicsekedni. Nem biz­tos, hogy csak a verseimnek szóló SZIN-FOLT GREGOR JÓZSEFTŐL KÉRDEZTÜK: Nyugodt-e a nyugdíjasélet? — Nem mondanám! Javában tartanak A sevillai borbély próbái. A népszerű operára rendkívül jó hangulatban készülünk. Úgy ér­zem, a július 9-ei premier a közön­ségnek is tetszik majd. Azt követő­en csütörtökönként és hétvégeken mutatjuk be a produkciót. Egyéb­ként azért is készülök nagy kedvvel a darabra, mert már többször éne­keltem benne. Basilio szerepét mintegy háromszázszor adtam már elő. A sevillai borbélyt a vígo­perák királyának szokták nevezni, de azt hiszem, csak egy hajszál vá­lasztja el a tragikumtól. Nem kell megijedni, nem lesz szomorú az előadásunk, de az biztos, sok eddig nem látott részlet bukkan fel a da­rabban. — Máskor is így van? Menet közben lehet új és új részletekre ta­lálni?- Hogyne! Mi, énekesek a ren­dező és a karmester rabjai va­gyunk. Az a kis séta, amit a rabok­nak megengednek, az az improvi­zációra jó. Azért persze ezt sem lehet túlzásba vinni, mert a zene, a rendezés erősen behatárolja a cse­lekvési szabadságunkat. — Mindig szót fogad? — Nem. Néhány rendező csak olyan énekessel tud dolgozni, aki önálló elképzeléseit is hozza. Má­sok pedig otthon, az íróasztal mel­lett találják ki a darabot és az éne­kes ötlete csak homokszemet je­lent, és azt sem szeretik, ha beleko­tyog az előadó. — Mondja meg őszintén: melyi­ket szereti jobban? — A közös munkát. Attól undo­rodom, ha egy bizonyos feladatot kötelező végrehajtani. Egyébként az ilyen módszerrel dolgozó rende­zőket otthagyom az első próbán. Bármilyen furcsán hangzik, annak idején az általam tisztelt Ljubi- movnak is nemet mondtam az első próba után, mert nem értettem egyet a Don Giovanniról alkotott elképzeléseivel. Ettől persze Ljubi- mov még a világ egyik legnagyobb rendezője! Az Operában azóta is megy a darab, többször megnéz­tem, de nem tudtam megszeretni. — Úgy tűnik, az „idén nyáron mindenki Spanyolország felé ka­csingat: Expo, olimpia, és Szen­tendrén A sevillai borbély ... — Igen. Csak tudja mi a szomo­rú? Még nem jártam sohasem az Ibériai-félszigeten. Körbeutaztam már majdnem az egész világot, de Spanyolország, Portugália kima­radt az életemből. Ami késik, nem múlik. Eddig csak A sevillai bor­bélyban fordultam meg Sevillá­ban. — Mi újság Szegeden? — Véletlenül talált meg a szege­di lakásomban. Kétlaki életem van, most már legtöbbet Gárdony­ban tartózkodom. — Nincs még vége a bírósági ügyének? — A következő tárgyalás au­gusztusban lesz. Legutóbb három­órás semmi volt... Iszonyúan megalázó ez a bíróságra járás, akárkinek van is igaza. Nem euró­pai embernek való a feljelentgetés, egymás mocskolása. Megmondom őszintén, erről nem is szeretek be­szélni. Az újságíróknak is kell mér­téket tartani, nem biztos, hogy szólni muszáj arról, ami szenzáció, nekünk pedig egy lépés az infark­tushoz. — Már magában az is szomorú, hogy ilyesmire kell időt pazarolnia a művészembernek. Az adóról és érdeklődést jelez a szokatlan ma­gas szám. Ha a kortárs magyar líra minden könyve, vagy legalább a java a versszeretők előtt állhatna vagy állhatott volna a mainál ke­ményebb időkben, én boldogan beérhetném pár ezres példánnyal. És a számok egyébként sem érték­mérők. Majd az utókor dönt, a késői ivadékok ítélnek: igazán ki a költő? Ki a nagy és ki a nagyobb? Addig jobb ezt a kérdést nem tár­gyalni. Az persze vitathatatlan, hogy a kisebbségi létnek — ahol nincs igazi sajtó és nincs igazi könyvkiadás sem — van egyféle irodalmi funkciója is. — Úgy gondolom, hogy az iroda­lomszerető magyarság most már elégedett lehet, mert nálunk az írók és a költők dirigálnak ... — Azt persze ne gondolja senki sem, hogy ez jó dolog. Mondtam is nemrég Csoóri Sándornak és Csurka Pistának — régi kedves ba­rátaimnak: na, látjátok, nem írt igazat rólatok a La Republica. Az ominózus cikk ugyanis így szólt: ez a vezetői csoport remek emberek­ből áll, rájuk lehetne bízni egy ki­váló irodalmi folyóiratot is akár. Én most már azt sem bíznám rátok — mondtam nevetve. De ők nem mosolyodtak el. Úgy látom, hogy amióta hatalmon vannak, elhagy­ta őket a humorérzékük. — És a hagyományos erdélyi- magyar kultusz is a múlté. Nem számít jó ajánlólevélnek, ha valaki azt mondja: Erdélyből jöttem. — Én megmondtam már régen, hogy nem szül jót az, hogy amíg az itteni értelmiség évtizedekig ta­karékoskodik és gürcöl egy laká­sért, addig az átjött szerkesztők, írók, orvosok mindjárt lakást kap­nak meg sokféle támogatást. Hát ez lett a vége! Az „Édes Erdély” lakói jobb, ha otthon maradnak. Különösen akkor, ha nem szeretik a gettókat meg a lágereket. Véget ért egy szép álom a testvériségről és a szeretetről. A mi harcunkat ott kell megvívnunk. Marosvásár­hely jó példa: eljött végre a boldog verések ideje. Amikor már nem csak mi kaphatunk, de ha úgy jön ki, mi is odasuhinthatunk a sors­társ románoknak. Ez a kemény realitás. Ezzel kell szembenézni. Farkas P. József • Gregor József: — Ha Szeged határába érek, összeszűkül a gyom­rom. Nem is hittem volna, hogy így alakul a dolog. De örülhetek, mert a városvezetők megkönnyítették a távozásomat... (Fotó: Ilovszky Béla) egyéb adminisztrációs munkáról nem beszélve! — Nézze, ezzel is elértük a Nyu­gathoz való hasonlatosságot. Már­mint a bürokráciával. A költségel­számolást nem bírnám végigvezet­ni, ezért inkább az átalányt válasz­tottam. Méghogy számlát kérjek a benzinkútnál? Inkább többet fize­tek az adóhivatalnak. Januártól nyugdíjas vagyok, de a mai napig még nem kaptam pénzt. Igaz, egy papírt már küldtek, mennyi lesz a nyugdíjam. — Ha nem akar, ne válaszoljon. Mennyi a nyugdíja? — Nem titok. Tizenhatezer fo­rint — harminckét évi művészi szol­gálat után. Ja, és a kiváló művészi kitüntetésért is kapok pár ezret. — Hol pihen a nyáron? — Sehol. Tétlenül nem tudok maradni egy percre sem. Gárdonyi házam körül kapálok, füvet nyí­rok, hallgatom a madarak énekét. Ez a kikapcsolódás számomra: ilyenkor minden emberi mocsok elfelejtődik ... Borzák Tibor A TARTALOMBÓL: Buda Ferenc írása 6. oldal A bikini­sztori 7. oldal Hölgyeim, nincs csúnya nő 7. oldal Recept­ötletek 7. oldal LELKI POSTA „Két lányom van, akik ikrek és mindig nagyon ragaszkodtak egymáshoz, s én egyforma ru­hában járattam őket. Később, amikor nagylányosodni kezd­tek, ők is figyeltek rá. hogy egy­formán öltözzenek. Ugyanab­ban az iskolában is végeztek. Én boldog és büszke voltam, mert mindenki megnézte őket, olyan szépek voltak. Amikor munkahelyet kerestek, sajnos, nem mehettek egy helyre, ezért el kellett szakadniuk egymás­tól. Még így is gyakran elmen­tek egymás elé, mikor a munka­időnek vége volt. Sokat nevet­tünk azokon az eseteken, ami­kor összetévesztették őket, mert olyan nagy közöttük a ha­sonlóság. Az egyikük beleszere­tett a munkahelyén egy fiúba. Sokszor mentek hármasban moziba vagy táncolni. Azt hit­tem, minden rendben van. Mégis, mikor egyik hét végén hazajöttünk a hobbiról, lá­nyom helyett csak levelet talál­tam. Összepakolta a ruháit és odaköltözött a fiújához. Ennek már három hónapja és azóta egyik baj a másik után ér. A fér­jem kétségbeesésében kiköltö­zött a hobbira és azt mondja, ez az én hibám. Az itthon maradt lányom lelkibeteg lett. Szomorú, szavát sem lehet venni, semmi­hez sincs kedve. A férjem azt mondja, látni sem akarja a lá­nyát, szóba sem áll vele többet. Én persze, a férjem tilalma elle­nére, beszéltem a lányommal. Ő nem törődik mindezzel. Azt mondja, nagyon boldog, és ez a legfontosabb.” Sajnálom, hogy családjuk ilyen fájdalmas operáción esett át. Mert máshoz nem tudom hasonlítani gyermeke lépését. Korábban testvérével összenőt- ten élte életét. Most a szerelem kiszakította ebből az együtt­élésből és sebeket hagyott maga után, s az ezzel járó indulato­kat. Férje szegényebb lett egy álomképpel. Félrevonulása, el­költözése módot ad arra, hogy az egyedüllétben számotvethes- sen magával és a még megma­radt álmait, vágyait is újragon­dolhassa. Nem feltétlenül ön el­len irányul elköltözése. Lehet, hogy erre most feltétlenül szük­sége van. De csaknem biztos, hogy fáj a szíve otthonmaradt gyermekéért, akinek hirtelen támadt látszólagos árvasága ül ki most arcára, és aggódik érte. Ahogy ön is. Ha van ereje hoz­zá, jó lenne, ha minden figyel­mével. szeretetével egyedül ma­radt leánya felé fordulna, mert ő az, aki leginkább elesett mindnyájuk közül. Testvérét sem ön, sem más nem pótolhat­ja. Remélhetően ők ketten előbb-utóbb ismét egymásra ta­lálnak. A régi kapcsolatuk he­lyére a kölcsönös jóakarat, és segítség lép majd. Ehhez fel kel­lene ismerni mindannak a meg­tartó erejét és fontosságát, ami különállóságukból fakad. Eb­ben segíthet neki, hiszen ezeket egyedül felfedezni nem könnyű. Kúti Ibolya

Next

/
Thumbnails
Contents