Petőfi Népe, 1991. május (46. évfolyam, 101-126. szám)
1991-05-15 / 112. szám
1991. május 15. • PETŐFI NÉPE • 5 Wallace úr teljesítette feladatát Milyennek látnak bennünket akiktől tanulunk ? Egyre több nyugati üzletember kerül kapcsolatba Magyarországgal. Rólunk kialakult véleményük életünk minőségét befolyásolhatja, hiszen működő tőkét, a működő gazdaság kialakításához tudást, tapasztalatátadást várhatunk tőlük. Annál inkább érdekel bennünket, milyennek látnak bennünket. Egy francia üzletembert volt alkalmam megkérdezni erről. Az elektronikai berendezéseiről világhírűvé vált francia cég, a Microphar Kelet-Európábán elsőként Magyarországon forgalmazza termékeit. Megbízottjuk a kecskeméti Poliware Kft. Mi. magyarok úgy szoktuk meg, hogy az ilyenfajta megbízatást nem kell külön kiérdemelni: örüljön a gyártó, hogy valaki egyáltalán megpróbálja eladni termékeit. Nyugaton másként gondolkodnak: nagyon megválasztják, kinek adják oda forgalmazásra gyártmányaikat. Nekik van igazuk. Hozzá nem értéssel, megbízhatatlansággal az egyik cég alaposan le tudja járatni a másikat. Erre Magyarországon is láttunk példát mostanában (mosószer- és autóforgalmazás stb.). A Poliware Kft. is szigorúan megméretett a Microphar által — és elfogadhatónak találtatott. Ennek alapján forgalmazhatják a francia cég termékét, a programvédelmi kulcsot, amivel a számítógépprogramok lopását, illetve nem rendeltetésszerű használatát lehet megakadályozni. Azzal viszont, hogy megkötötték a szerződést és átadták termékeiket, a Microphar nem tekintette befejezettnek a dolgot. Elküldték Kecskemétre egyik munkatársukat, aki két héten keresztül tanította marketing, módszereiket a kft. dolgozóinak. Ugyanazokat a módszereket, amelyekkel Párizsban vagy a világ bármelyik más részén tevékenykednek a Microphar megbízottjai. A tőkésnek ugyanis nem csak az anyagiak fontosak. A stílus sem mindegy. A Poliware-rel egyébként úgy jöttek össze, hogy a kft. levélben megkereste őket. A francia cég köszönte ajánlatukat, de először üzleti tervet kért tőlük. Ahogyan most Iain Wallace úr, a kecskemétieket betanító munkatárs mondta: a kft. üzleti terve meggyőző volt számukra. Sokat számított, hogy közös nyelvet is beszélnek — az angolt. Amikor pedig személyesen is megismerkedtek a kft. ügyvezető igazgatójával. s később a munkatársakkal, látták, hogy jól együtt tudnak majd működni. Magyarországi tapasztalatairól, benyomásairól kérdezve, Wallace úr elmondta: „tanítványai” kompetens, professzionális, nyitott elméjű szakembereknek bizonyultak, lelkesek és energikusak. Könnyedén elsajátították a nyugati világban használatos legmodernebb üzleti technikát. Hogy ez meglepő volt-e számára? Ez az emberi minőség, amivel itt Kecskeméten találkozott, bárhol máshol is meglepő lenne. De ha már meglepetésről van szó: a Microphar céget azért lepte meg a kecskeméti kft. jelentkezése, mert tudván tudott, hogy Magyarországon az amerikai technikának van nagy kultusza, a kecskemétiek mégis egy francia gyártmányt kívánnak elterjeszteni. Ez annál merészebb lépés, mivel programkulcs még nincs forgalomban az országban. Mi a véleménye a magyar kereskedelmi mentalitásról? Nos, őket a vevő mentalitása nem érdekli. Lényeg, hogy az áru elkeljen. Biztosak benne, hogy a kereslet növekedni fog. A magyar piac a spanyolra emlékezteti Wallace urat — s franciaországi munkatársaival egy véleményen vannak ebben. Mindkét ország vissza volt fogva hosszú időn keresztül a fejlődésben. A visszafogottság után mindkettő gyors fejlődésre képes, a fejlődésnek pedig egyik különleges módja a számítógépes programok fejlesztése. Magyarország jó szoftverkapacitással rendelkezik, s nagy az igény a feljesztésre. Ambíció, lelkesedés, jó szellemi kvalitások vannak az egyik oldalon, a színvonalas elképzelések megvalósításához azonban egyelőre nincs pénz Magyarországon. A pénztelenség pedig kellemetlen láncreakciót válthat ki. Kérdés, hogy a két ellentétes tendencia közül melyik fog megerősödni. Mi a véleményük a kft. dolgozóinak a Microphar cég marketingmódszereiről? Németh István és Réger Rezső ügyvezető igazgatók nagy lendülettel beszéltek a számukra teljesen új, s kezdetben kicsit furcsának is tűnő „technikáról”, amivel a franciák megpróbálják eladni az árut. Végül a hallottakat kipróbálták maguk is a gyakorlatban — és bejött. Wallace úr egyebek között arra is megtanította őket, hogyan kell a vevő érdeklődését teljesen felcsigázni, telefonon keresztül, anélkül, hogy a terméket valaha is látta volna. Első kísérleteik sikerültek. Megtanulták, milyen kérdéseket kell feltenniök, illetve hogyan kell feltenni a franciák által alapvetőnek tartott 12 kérdést, hogyan kell a beszélgetést kézben tartani anélkül, hogy udvariatlanok legyenek. Nos, Wallace úr nyugodt lelkiismerettel utazhatott vissza Franciaországba. Teljesítette feladatát. Almási Márta KÖNYVESPOLC HERBA-TÁR Az ember évezredek óta használja a különböző herbáriumokat • (növényt, füvet, virágot, téTitle'st) j betegségéi megelőzésére vagy gyógyítására. Az elmúlt években hazánkban is reneszánszát éli a gyógynövények fogyasztása; a patikák, herbáriumok széles választékot kínálnak vásárlóiknak. A Springer Hungarica Kiadó Kft. Magyarországon Herba-tár címmel indított sorozatot. A kötetek szerzői, szerkesztői mindenekelőtt a gyógynövények hatására kívánják figyelmünket felhívni. Szólnak arról: a herbáriák enyhíthetik, megszüntethetik panaszainkat, de nem csodaszerek! A terápia csak úgy sikeres, ha megfelelő növényeket választunk, s megfelelő meny- nyiségben és módon használjuk (teaként fogyasztjuk, vagy fürdőként, borogatásként alkalmazzuk). Minden kötet elején felhívják a felhasználók figyelmét, ne feledjék, bizonyos esetekben (sorra is veszik tételesen) orvoshoz kell fordulni, nem szabad csak saját sza- kállunkra kísérletezni, be kell tartani az öngyógyítás, önkezelés szabályait. Wli« IWR2AS SS ■ IHiei IIPiiM,: A Herba-tár első köteleinek szerzője Mannjried Palilow német gyógyszerész. Magyarul megjelent könyvei közérthetően, olvasmányosan szólnak az önkezelés határairól, a gyógynövények tárolásáról, a teák készítéséről és alkalmazásáról, az egyéb felhasználások főbb tudnivalóiról. A sorozatnyitó kötet Megfázás és influenza kezelése címmel íródott, sorraveszi a meghűlés, a torokfájás, rekedtség, nátha, homlok- és arcüreggyulladás, köhögés gyógyítását, elmondja a gyógynövénytermesztés legfőbb tudnivalóit, a ház körül megtalálható növények (szeder- és málnalevél, mályva, édeskömény, csipkebogyó, bodza, hárs stb.) fel■""«■Mg»' —1,111 [üj111 "y-*1— '■ "Hl—wiww -rrrrii ’ * H E R B A - T Á R *]g GYOMOR- ÉS" BÉLPANASZOK használási lehetőségeit. A sorozat második kötete a Gyomor- és bélpanaszok kezelését, megelőzését, gyógyítását ismerteti. Szól az étvágytalanságról, a túlterhelt, ideges gyomorról, a hasmenés, a heveny székrekedés, a gyomor- és bélfekélyek, a gyomorégés, a savas felbüfögés, a felfúvódás kezeléséről, a felhasználható herbáriákról, azok legfőbb jellemzőiről. A Herba-tár eddig megjelent kötetei kitűnően szerkesztettek, szép kivitelűek. Hamarosan könyvárusi forgalomba kerülnek az Idegesség és alvászavarok kezelése és a Reumás és köszvényes bántalmak kezelése című Pahlow-kötetek is. k. m. HAGYOMÁNYAINK NYOMÁBAN A fagyosszentek és Orbán A földközelben élő emberek, elsősorban a pásztorok és a földművesek megfigyelték, hogy május közepe táján hirtelen alásüllyed a hőmérséklet. Sőt, fagyveszéllyel és számolhatunk. A hűvös idő kárt tehet a fiatal jószágban és a még érzékeny növényzetben. A meteorológia figyeli a változást, de tudomásunk szerint kellő és elfogadható magyarázatot még nem adott rá. A jelenség meg évenként ismétlődik, tehát nem kivételes, hanem rendszeres az időváltozás. Népünk a kellemetlen lehűlésért három fura nevű szentet okol, akiket úgy hívnak, hogy: Pongrác, Szervác és Bonifác. A névnapjuk meg május 12-én, 13-án és 14-én van. Németország déli részén úgy hívják őket.,hogy „Eismän- ner” (jégemberek), Észak-Németor- szágban meg „Die drei gestrengen Herrn”-ként (a három rideg nagy úr) tisztelik őket. A pogány Rómában az agrárszertar- tasok sorát a Supercalia ünnepe nyitotta meg február 15-én. A föld bő termelés a nyájak jólétben maradását kértek a jóságos, de ártani is tudó istenségtől. Egy hónappal később a Saliusok, a dárdát és pajzsot viselő Mars-papok kormenete kért oltalmat a népnek, és kíméletet a vetésnek Marmartól, a rettenetestől. Ismét egy hónappal később Kormenetet szerveztek, s a római nép a gabonarozsda ellen kért védelmet. Négy héttel később, tehát május második felében a föld istennője, Dea Dia tiszteletére rendeztek háromnapos áj- tatosságot. Február közepétől tehát május végéig egymást érték az agrár vonatkozású körmenetek, könyörgések. Csoda-e, ha az őskeresztény egyház sokat átvett és saját szelleméhez idomított az ősrégi hagyományokból? Általában nem sorolják a fagyosszentek közé, de véle fejeződik be a fagyveszély, tehát meg kell emlékezni róla: Orbán püspökről. Május 25-én frank földön a múltban a szőlőmüve- sek a szent szobrát a vásártéren egy asztalra állították, amelyet virágokkal hintettek tele. Ha szép, derűs napra virradtak, a szobrot megkoszorúzták, és jól meglocsolták borral. Ha viszont zord idővel köszöntött be Orbán, akkor szennyes vízzel öntötték le és sárral dobálták meg. A napnak derült voltából ugyanis jó őszre és bő szüretre következtettek. Az esős, hűvös időt viszont rossz előjelnek vélték. Orbán tehát Európa több népénél a szőlőmüve- lők, a kádárok és a kocsmárosok félve tisztelt patrónusa volt. A népies meteorológia több százados megfigyelésére utal bizonyára az „Orbán szelének”, meg az „Orbán lelkének’ emlegetése. Olyan közmondásunk is van, hogy „Jár-kel, mint az Orbán lelke”. A Sirisaka-féle közmondásgyűjteményben erre magyarázatot is találunk: „Orbán nevű falusi jegyző meg- halálozván, feleségének ellensége, a kántor, az asszonyon bosszúját kitöltendő, éjféltájt lepedőt vett magára, s a jegyző ablaka alatt sétálgatott, és az asszonyt ijesztgette. A falusiak ezt látván, a lepedőbe burkolt kántort, csakugyan az Orbán lelkének gondolták”. Nem sokkal több hitelt érdemel az a magyarázat sem. amejyik az „Orbán süvegéhez” fűződik. Állítólag az történt, hogy „II. Ulászló koronáztatásá- hoz 1490-ben a püspökök, az egy Dóczi Orbán egri püspök kivételével, mind püspöki süvegben állottak a király körül. Ennek ugyanis az inasa süvegét részeg fővel utána hozván, részegségében azt ura feje helyett a magáéra tette fel. Innen kerekedett aztán, hogyha valaki nagyon felöntött a garatra, azt mondták: Ez is feltette az Orbán süvegét”. Azt hiszem, hogy a közmondás eredete teljesen elveszett. Elégedjünk meg tehát a jelentésével: nagyon jó kedve van, többet ivott a kelleténél. S miért ne ivott volna a bortermelők, kádárok és kocsmárosok védőszentjének ünnepén? Orbán napjának veszélyeiről minden esetre van elegendő tapasztalatunk, csakúgy, mint a fagyosszentekhez fűződő néphiedelem igazáról. S ha mégis szép napra ébredtek május 25-én, akkor azt megünnepelték, különösen a bortermelő vidéken, például az Alsó- Rajna mentén, amely már a római korban is híres volt bortermeléséről. Tripolszki Géza Felélik vagyonukat a mezőgazdasági szövetkezetek Milyen lesz a jövő? A napokban készültek el azzal az elemzéssel a Kiskunsági Mezőgazdasági Szövetségnél, amely a múl év gazdasági eredményeit és az idei tendenciákat összegezi. Ezekről beszélgettünk dr. Ivicz Vilmossal, a szövetség titkárával. — Az elmúlt év rendkívüli gondokkal volt terhelt, ezek nagy része a közvélemény előtt is ismert a sajtó jóvoltából. Épp egy éve a megye északi részén átvonuló tavaszi vihar több száz millió forintos, főleg gyümölcsültetvényekben okozott kára sokkolt bennünket, de ez végül is eltörpült a nyári szárazság, a több éve tartó csapadékhiány okozta terméskiesés mellett. A mező- gazdaságra mért csapások sora augusztusban folytatódott, az 1990-re egyébként is megcsappant állami támogatások további 40 százalékának megvonásával, az év utolsó negyedében pedig az állattenyésztést is elérte a végzet. A takarmányárak növekedése következtében lecsökkent a sertéshizlalás jövedelmezősége, majd veszteségbe csapott át a felvásárlási zavarok miatt. Ä húsmarha értékesítése tavasztól kezdve nehézségekbe ütközött; a baromfitermelőket azért sújtotta kevésbé a piaci helyzet, mert jövedelmezőségi okokból már jóval előbb lényegesen csökkentették a termelést. — Mindez hogyan mutatkozott meg az év végi mérlegeredményekben? — Sajnos, látványos módon. Megyénk északi részén hetven mezőgazda- sági szövetkezet tartozik szövetségünkhöz, összesített nyereségük mindössze 132 millió forint lett, az előző évi 840 millióval szemben, vagyis annak mindössze 16 százaléka. Az aszálykárok felmérésekor, tehát augusztusban—szeptemberben már látszott, hogy 20-25 szövetkezet nem tudja kigazdálkodni költségeit az év hátralévő részében. Végül is 27 szövetkezetünk zárta veszteséggel az évet, azaz minden harmadik. Egy részük kilátástalannak ítélve meg, hogy a következő években ki tudja gazdálkodni, a vagyonával szemben leírta a veszteségét, illetve annak egy részét. Ennek következménye, hogy a szövetkezetek összes vagyona tavaly 5 százalékkal csökkent. Felerősödött tehát a két évvel ezelőtt elkezdődött vagyonfelélés. Az említett 132 millió forintos nyereségre még azt a jellemzőt sem lehet használni, hogy szerény eredmény, ez katasztrofálisan kevés. Főleg, ha még azt is figyelembe vesszük: ezt is csak úgy sikerült elérni, hogy ráfordításaikat drasztikusan visszafogták szövetkezeteink. Ugyanis addig, amíg az általuk felhasznált ipari eredetű anyagok és eszközök árai 30-40 százalékkal emelkedtek, az összes ráfordítás csak 7 százalékkal. Ez mutatja, hogy mindent „megfogtak”, amit csak lehetett. Ennek ellenére a vagyonarányos nyereség az előző évi 6-ról 1 százalékra, az árbevételarányos pedig 3,5-ről 2-re esett vissza. — A korábbi években a Kiskunság szövetkezetei ipari tevékenységükkel próbálták ellensúlyozni a mezőgazdasági termelés kieséseit. Tavaly pótolt ez valamit? Valóban, ez hosszú évekig jól funkcionált érdekeltségi területükön. A recesszió azonban a szövetkezetek ipari tevékenységét is elérte, szinte az egész év folyamán megrendeléshiány- nyal küszködtek, sok helyen nem csupán csökkent, hanem fel is számolódon az ipari tevékenység. Ennek ellenére is jelentős szerepe volt a nyereségképződésben. mert több szövetkezetben pótolta az alaptevékenység veszteségét, máshol pedig mérsékelte. Szövetségi szinten az alaptevékenység veszteséges volt. — Milyen kilátásokkal indult az idei esztendő? — Soha ennyi bizonytalansági tényező nem kísérte a gazdasági év indulását, mint most. Az ólakban még sok helyen ott van a hízó, amit decemberben kellett volna elszállítani. Termékértékesítési szerződést a nagy átvevők, sem a húsipar, sem a konzervipar nem köt, így teljes a bizonytalanság. A kedvezőtlen adottságú gazdaságokat megillető központi támogatás tavaly mintegy 460 millióval csökkent, ami megmaradt, az idén már nem a termékkibocsátás, hanem a terület alapján kerül szétosztásra. Agrárpolitika és szerződéskötések hiányában a szövetkezetek nem tudják, hogy voltaképpen szükség van-e arra a termékre, amit ezeken a területeken eddig megtermeltek. Magukra maradtak ebben a döntésben. Az év elején sok gondot okozó tejtermelés megoldódni látszik, egyelőre a tejipar átveszi a megtermelt tejet, azonban nem fizet. Sok szövetkezetünk arról panaszkodik, hogy az idén még csak a decemberi tej árát kapta meg. De más vállalatok is 60—90 napra fizetnek, ami azért nagy probléma, mert a szövetkezeteknek nincs tartalékuk, hogy a kistermelőket kifizessék, mint tették hosszú éveken keresztül. Hitelt pedig nemcsak nehezen kapnak, hanem a magas kamatok miatt egyébként is meg keli gondolni igénybevételét. Tavaly például csak kamatra négyszer annyit fizettek ki, mint a nyereségük. A tavaszi munkákhoz is nehéz pénzt szerezni olyan körülmények között, amikor a bank a búzát nem fogadja el fedezetként. Úgy hiszem, ez eléggé megmutatja a helyzet lehetetlenségét. — Mi a szövetkezetek reakciója ebben a helyzetben? — Az első és legfontosabb, hogy nem adták fel, azonban amit most tenni tudnak, az csak a túléléshez elegendő. Legalábbis reméljük, hogy ahhoz elegendő. Az állattenyésztés termékkibocsátása csökkenni fog, a parlagterületek nagysága pedig minden bizonnyal növekedik. Összességében 20,8 milliárd forintos árbevételt terveztek szövetkezeteink, mert tervet készíteniük kötelező. Ez az árbevétel 86 százaléka a tavalyinak. A 310 milliós tevezett nyereséget az 1989. évihez érdemes viszonyítani, amikor — mint említettem — magasabb volt a jövedelmezőség, a idei terv • A Helvéciái Petőfi Tsz-ben kerékpárvilágító berendezéseket szerelnek a melléküzemben. (Archív felvétel) annak egyharmada. Azok a szövetkezetek, amelyek a tavalyi évet nagyobb veszteséggel zárták, az idén sem számíthatnak pozitív mérlegre, de ezek számát megjósolni nem érdemes. Egyébként az elmúlt év második felében sok szövetkezetünk hajtott végre belső átszervezést, alaptevékenységük ágazatait és ipari üzemeiket belső vállalkozásba adták, ennek gyakori formája a kft. — A munkanélküliség megjelent a mezőgazdaságban is az elmúlt év végén, mire lehet számítani az idén? — A mezőgazdaság alacsony jövedelmezősége, valamint az értékesítési gondok erősödése ezen a ponton már azzal jár, hogy csökken a mezőgazdaság eltartóképessége. Tavaly éves szinten 11 százalékkal csökkent a mezőgazdaságban foglalkoztatottak száma, ez, természetesen, nem azt jelenti, hogy e létszám teljes egészében munkanélkülivé vált, ennek folyamatát inkább az a szám érzékelteti, hogy tavaly az év utolsó negyedében a létszámcsökkenés 20 százalékos volt. Ezzel a tendenciával számolni kell a jövőben is, arányait azonban megbecsülni nem lehet, a gazdasági környezet alakulásától függ. A külpiaci lehetőségek beszűkülése és a hazai fizetőképes kereslet csökkenése természetesen a kistermelést is érinti, ami a mezőgazdasági népesség számára eddig fontos jövedelemkiegészítő forrás volt. Ebben a szövetkezetek integrátorként vettek részt, azonban a piaci bizonytalanság erre is rányomja bélyegét. — Eddig a „napi” gondokról esett szó, de milyen jövő elé néznek a szövetkezetek a kárpótlási törvény végrehajtása után? A jövőkép tisztázásához elsősorban az szükséges, hogy a szövetkezetek működésének törvényi keretei megszü- lessenk. Ebben fontos a felhalmozott vagyonhoz fűződő tulajdoni jog és a földtulajdon rendezése is. A földkérdésben felgyülemlett emberi indulatokat le kellene vezetni, de aggályaink vannak a föld és egyéb javak kárpótlásának megkülönböztetése miatt, nem utolsósorban az egykori földtulajdonosok kárpótlásának kivitelezhetősége miatt. Mi is úgy látjuk azonban, hogy magántulajdonra épülő, európai típusú szövetkezetekre van szükség, vagyis a jelenlegi szövetkezetek átalakulására, amelyhez várjuk a szövetkezeti törvényt. Azonban, hogy a változások után is működőképes szervezetek alakuljanak ki, ahhoz működő piacra van szükség, annak minden jellemzőjével együtt. A jövőkép igazából akkor fog tisztázódni, ha kiderül, hogy a mező- gazdaság kinek és mennyiért fogja tudni eladni termékeit. B. Nagy Éva Rajtra kész a konzervgyár Ezekben a hetekben még a szokásos, kora tavaszi munka folyik a Kecskeméti Konzervgyárban: gyártják az örvenkétféle bébiételt és rostos gyümölcslevet a belföldi, valamint a különféle darabos dzsemet a külföldi megrendelők számára. Közben javában készülnek a zöldborsó- és szamócavonalak június eleji indítására, hogy akár több műszakban is fogadhassák a nyersanyagot. Terveik szerint nagyobb mennyiséget dolgoznak fel az idén az eredetileg csak exportra szánt étkezési kukoricából, mivel a kereskedelmi szakemberek szerint belföldön is mindjobban megkedvelték a vevők a zsenge főzeléknövényt. Szeretnék feldolgozni a szokásos ötvenezer tonna nyers paradicsomot, üdítőitalnak, sűrítménynek, illetve exportra, porított változatban. Az elmúlt év nyarán a Békéscsabai úton nyitott diszkontüzletükben valamennyi terméküket nagykereskedelmi áron kínálják. A sikerre való tekintettel most két telephelyükön, Orgoványon és Ti- szakürtön nyitnak hasonlót. Tervezik továbbá, hogy az év második felében még ey konzervgyári diszkontboltot nyitnak Kecskeméten.