Petőfi Népe, 1991. március (46. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-23 / 69. szám
1991. március 23. • PETŐFI NÉPE • 5 lódó világ kellemetlen meghatározottságaihoz, a Gross- kompozíciók speciális dimenziójában rögtönzik életüket. A monumentális, totálisan humanizált kertek cizellált ékítményeikkel, építményeikkel, játékra szolgáló kisebb- nagyobb környezetkímélő szerkezetekkel zsúfoltak. Lakható léghajók, emeletes, a fákkal és virágokkal különös szimbiózisban élő konstrukciók jelentik Gross őslakosai számára az életteret. A varázsos karnevált többnyire a napfény, olykor az alkonyaiban meggyújtott lámpasor fénye ragyogja be. A szecessziósán cizellált felületekkel, terekkel lakásbelsőiben, csendéleteiben hasonló módon, de nagyobb léptékkel építkezik. A műtermében összeállított Csendélet-en legalább ekkora szerepet kapnak a falon függő Gross- művek, mint a középpontba állított őszirózsák, krizantémok, gyümölcsök. Külön fejezetet alkotnak a népszerű Gross-fikciókon kívül eső, különös hatású tájképek; például a Madarak kertje vagy a Patakpart. A grafikusművész bármilyen tárgyú munkáin előszeretettel komponál szimmetriában. A majdnem síkba terített mesékkel, szürreális álmokkal ellentétben tájképeinek formái egy földközelibb valóságot rögzítenek. A Patakparttól a Művészek kertjének lakható léghajójáig ki-ki eldöntheti, hogy melyik magasságot választja. (károlyi) • Művészek kertje. Gross Arnold kertjei • Madarak kertje. zékeny" felületeinek tengereben. Monumentális, tág terű miniatúrái az esetek többségében sok (férfi, női és gyermek) figurából összeállított kompozíciók. Az alkotó a tiszta vonallal több évtizede kísérletezte ki, teremtette meg egységes képi világát, amelynek dinamizmusát azóta is a különös. • Gross Arnold: Park. varázsostul intenzív derűtől, életörömtől nyeri. Gross Arnold apró, kicsit groteszk figurái a szabadság természetes állapotában sétálnak, beszélgetnek, kötéltáncolnak, szednek virágot és röptetik léggömbjeiket. Semmi közük az egyre technicizáA Kecskeméti Tavaszi Napok egyik legtekintélyesebb képzőművészeti eseménye Gross Arnold grafikusművész kiállítása. A kortárs hazai rajzművészet egyik legismertebb képviselőjének majdnem félszáz munkájával találkozhatnak az érdeklődők az Erdei Ferenc Művelődési Központban. Ha a kiállítás szervezőit az a választási szempont vezette volna, hogy ki számít ma a műfaj élmezőnyében a legnépszerűbbnek, a legtöbbféle ízlésű, legtöbbféle korosztályba tartozó látogató számára, aligha találhattak volna alkalmasabbat Gross Arnold személyénél. Rézkarcainak sajátosan tiszta, idillikus világa rendhagyó kis szigetnek számít a mai magyar grafika szitázott, színezett, fröcskölt és gyűrt, spray-zett, foltozott, tiikrösített, ragasztott „újér• Csendélet a műteremben. (Fotó: Walter Péter) FALUSZÉLI LELENC, CSIKÁGÓI KAMASZ, LÁZADÓ DIÁK — SZÍNÉSZNŐ-SZERELMEK — A KECSKEMÉTI EPIZÓD Időszerű-e G. G. előélete? Kérdezi Zöldi László G. G. előélete című, ízléses küllemben megjelentetett tanulmányának első fejezetében: „Idő- szerűtlen-e Gaál Gábor példája?” Homokba dugnánk fejünket, ha elhallgatnánk többek aggályait; időszerű- e a főként a harmincas évek első felében szektás kommunista szerkesztő? Életművének tanulságai miatt feltétlenül. Bizonyítják, önmagát is torzítja a másokat gúzsba kötő. Születési centenáriumán a Magyar Nemzetben közölt emlékezés szerint „sorsa és munkássága azt tanúsítja, hogy életművének igazi értékeit mindig akkor hozta létre, amikor függetleníteni tudta magát a politika követelményeitől”.. . A fiatal tanácsköztársasági funkcionáriusnak, az erdélyi Korunk J'öszer- kesztőjének, a marxista politikusnak értékelése aligha lehet e rövid Írás feladata. Az egykori kecskeméti gimnazista is most „csak” Gaál Gábor előéletéről adta közzé kutatási eredményeit. Okkal utal a hányatott sorsú tanárújságíró származására, mint egyéniségének, magatartásának fontos meghatározójára. „Törvénytelen” származása eleve a társadalom perifériájára taszította, csakazértis indulatokat gerjesztett, politikust csinált a zárkózott értelmiségiből. Enélkül a mérsékelt nézeteiről ismert ifjú galileista aligha érezte volna sorsfordító alkalomnak a proletárdiktatúra kikiáltását. Az érzékeny lelkületű ifjú tapasztalhatta: másként tátják a világot, akik nagy ablakos úrilakásokból nézik a körúti, az utcai forgatagot és másként a cselédszobában felnövekvők. Különállását, a már említett „vagyok valaki” dacot iskolai kudarcai is keményítették. Bár — tudható Zöldi László kutatásaiból — osztálytársa, Szondi Lipót a kis közösség tehetséges tagjaként tartotta számon, bizony évet is ismételnie kellett. A nevét a jobb társadalmi beilleszkedés reményében!?) időközben Gálról Gaálra változtató bölcsész „már nem alulnézetből, a faluszélre kicsapott lelenc, a csikágói kamasz látszögéböl látja és láttatja a kavargó világot. Tudatára értelmiségi réteg is rárakódik" - jellemzi tudatformálódását a békéscsabai könyvtár buzgalmának és házinyomdájának (!) köszönhetően olvasható tanulmány szerzője. A szándék és következmény oly gyakori feleselését újabb kori művelődés-, sőt politikatörténetünkben ritka szemléletességgel példázó konzervatív Né- gyessy-szeminárium hozta össze Gaál Gábort későbbi barátaival, a baloldali elkötelezettségű Komlós Aladárral, Moholy-Naggyal, a polgári radikális Zsolt Bélával és hadd tegyem hozzá Zöldi László felsorolásához, a „mindig szódavízként pezsgő” Vágó Bélával, a proletárdiktatúra későbbi, kecskeméti származású népbiztosával. Elérkezettnek látta az időt a történész-újságíró G. G. szerelmi kapcsolatainak feltárására. Dayka — akkoriban Dajka - Margit a nagy korkülönbség ellenére Gaál Gábornak, a tekintélyes színikritikusnak köszönhette kolozsvári szerződtetését, a kiugrás lehetőségét. Margitka mindhalálig szívesen emlékezett kapcsolatukra. Az is a tanár-újságíró magabiztosságát jelzi, hogy eléggé csóró emigráns létére a sztár Korda Mária volt „álmai” és feltehetően nemcsak álmai asszonya. Részletesen tárgyalja Zöldi László Gaál Gábor életének kecskeméti epizódját. Ő tájékoztatta 1919. március 28-án Kunfi Zsigmond helyett a színházba több megyéből összetrombitált pedagógusokat az új rendről. Emiatt 1925. november 6-án letartóztatták. (Külföldi tartózkodása miatt nem vonatkozott rá a konszolidáció gyorsítása érdekében korábban meghirdetett amnesztia.) Kecskemétre szállították, megbilincselve végigsétáltatták a hetipiacos városon - talán a rendőrségi fogdába kísérték először? —, egy hét elteltével feltételesen helyezték szabadlábra. Még aznap este színházba ment, ahol hangosan emlékeztette a körülötte ülőket tanácsköztársasági szereplésére. Újból feljelentették. Aligha csak emiatt érezte sürgetőnek az ország elhagyását. Romániába menekült, ahol fórumot teremtett maga, az általa képviselt eszmék számára. (Mégis erősen vitatható a tanulmányíró vélekedése: a száz esztendeje született marxista „a romániai magyar szellemiség egyik leghitelesebb képviselője volt.” S ha már itt tartunk: aligha valószínűsíthető, hogy Tóth László „nemegyszer asztalához ültette” dr. Molnár Eriket és Németh Lászlót. Bizonyossággal csak annyi állítható, hogy az ügyvéd „a kiegyenlítő hajlamú” kecskeméti irodalomszervező révén találkozott a korrektúrajavításra, előadás tartására néha ide utazó Németh Lászlóval. Egy szóval sem árulta el azonban: azonos az álneveken publikáló marxista tudóssal. Nagy szerencséje volt Gaál Gábornak, hogy Erdélyben telepedett le. Így őt csak tagjai közül zárta ki pártja. Nagy Endrét, 1919-es kecskeméti előadótársát feltehetően az életből zárta ki a gyakorta vakbuzgó híveit is fejbekó- lintó pártja. Horthy Magyarországánál biztonságosabbnak vélte a Szovjetuniót. Tévedéséért keservesen megfizetett. Holtai Nándor GULAY ISTVÁN: Kicsi magyar Isten Amikor kamaszodtam, hiszitek vagy sem, még nem volt Magyarországon televízióadás. E régi-régi időkben a családok nem a szobában, félszemmel a tévét nézve vacsoráztak, hanem a konyhában. Akkoriban az apák voltak a legregényesebb férfiak; nem volt kihez hasonlítani őket, nem töpörítették naponta kisemberekké, a történelem mellékszereplőivé a televízióban látott félistenek: miniszterek, pártvezetők, akik óvodáról, iskoláról gondoskodtak nekünk, s akik minden liter tejhez, mozi-, színház- és vonatjegyhez, gyerekinghez és -cipőhöz, minden adag üzemi ebédhez hozzájárultak néhány forinttal, mert szerettek bennünket, és gondoskodtak rólunk. Akkoriban még nem a televízió, hanem az apák hozták a családokba a híreket. Vacsora közben valósággal ittuk a szavukat, mi történt a nagyvilágban — vagyis a városban, a munkahelyen. Ok voltak az eleven magyar történelem is, ők voltak életünk meghatározó gondolkodói (filozófusai), lelkünk gyógyászai (pszichológusai), és — hogy végre témánkra térjek — pályaválasztási tanácsadóink. A vacsora volt a mi szemináriumunk, ahol hálát adtunk Istennek, hogy ételt, italt adott, és a főzeléket bundás kenyérrel úgy fogyasztottuk el, mint mennyei mannát, merthogy apánk folyton fölemlegette, menynyire örültek volna, ha a katonaságnál ilyen fejedelmi lakomát csaphattak volna, nem beszélve a hadifogságról, ahol egyetlen szem fagyott krumpli is megörvendeztette őket. S a vacsora legtöbbször azzal az intelemmel zárult: „Szakács, hentes sose hal éhen! Nyolc nyelven beszélő papok, tudósok fagytak meg mellettem, mert nem volt étel a hasukban, ami fütse őket! Szakácsnak vagy hentesnek menjetek!” így történt, hogy nővérem cukrász-, bátyám hentes-, _ én meg szakácstanuló lettem. Es csakugyan, ahogy a szakma közelébe kerültünk, csodálatos, mi mindent ehettünk: marcipánt, borjúhúst, svéd gombát, és őzfiiét, áfonyával töltött főtt almával. Vittünk ezekből haza is, s apánk evés közben elégedetten bólogatott: „Na ugye!” Még egy ideig otthon vacsoráztunk, de már beköltöztünk a szobába, a díszhelyen álló televíziókészülék elé, és lassacskán elfelejtettük áldani Istent, hogy ételt, italt adott, hiszen tudtuk, hogyne tudtuk volna, hogy a finom falatokról nem 0 gondoskodott: mi loptuk! Nem Isten, mert Isten ilyet nem tesz. Nem tehet. Furcsa lett volna hát a nevét emlegetni az asztalunknál. Aztán egy közétkeztetést folytató vendéglátó vállalat kétezer főre szolgáló konyháján dolgoztam. Megvoltam itt is, jutott is, maradt is. Rég elfelejtettem már, miért lettem szakács, amikor egyszercsak koslatni kezdtek utánam, lépjek be a kommunista pártba. Bezzeg eszembe jutott megint apám, szaladtam hozzá, mit ajánl? Szükség lett a bölcsességére.- Ha nem lépek he — mondtam — oda a sok szajré, a teli has. Aki belép, szabadon rabolhat, de aki ellenkezik, azt lebuktatják, s akkor kész! Priuszos lesz, sehol sem alkalmazzák szakácsként. . . — Hát lépj be — mondta apám. —• A hasáért megy az ember szakácsnak, a hasáért lép be a pártba is. Egy életed van, ne éhezz! Elgondoltam, így előre is hozhatom kicsikét a kommunizmust, amikor mindenki szükséglete szerint részesül a javakból. Hiszen ezt ajánlották föl, mint párttagnak .. . Huszonkét éves voltam már A Kezdtem lábra- meg észbekapni, dolgoztatni az eszem, mi történik körülöttem, melyik ország, melyik város az enyém, kellett volna egy ország meg egy város, ami az enyém, hiányozni kezdett, hogy valahol otthon érezzem magam a szülői házon kívül is. Már nem egyedül apám testesítette meg a történelmet, nem csupán ö volt okos, hanem én is. Nem élhetek, gondolkodhatom úgy, sejdült fel bennem, mint o, aki a hadifogságból hazatérve is hadifogoly maradt, hiszen a mai napig a megmaradás alázatos és gyalázatos technikáját űzi, m in tha néma saját hazájában élne, nem ö lenne a nemzet egy tagja, akire, ha haloványan is, de hasonlítania kellene a nemzetnek. Beláttam azonban, hogy igaza van, amikor azt hajtogatja: „Vigyázz, fiam, nehogy elhidd, hogy szükség van rád. Ha üres a hasad, senki vagy. Csak addig vagyunk valakik, amíg tele a hasunk. A hasunk foglyai vagyunk!” Ettől kezdve párttag szakácsként főztem. A környék gyáraiba, iskoláiba, intézményeibe vitték nagy alumínium edényekben a föztünket, ott felmelegítették, kiporciózták, az emberek pedig megették. Ez a köz- étkeztetés. Ettek, amit kaptak. Közben ’az egyik lány, aki a konyhán dolgozott, kiszemelt magának. Tetszett neki a pepita nadrágom, a szakácssüvegem, neki én nagy ember voltam; azon kívül, hogy férfi, biztos támasz is. Összemelegedtünk, a családjának is juttattam ezt-azt. Egyszer meghívott magukhoz vasárnapi ebédre. Akkor tudtam meg, hogy apja is, anyja is — vak! Az ebédre valóról persze előre gondoskodtam. Az asztalnál a vakok rákezdték. „Aki nekünk ételt, italt adott, Legyen annak neve áldott!” Mint valamikor nálunk. Csakhogy most úgy éreztem, hogy nekem szól a hálaadás, mert a négy vak szem rám irányult. A lány két élő szeme is! Annyira megzavarodtam, hogy kis híján azt mondtam, ne nekem, hanem a pártnak köszönjék, hiszen ha nem lennék a párt tagja, nem hozhattam volna ki a konyhából a dézsmát szabadon, s a fizetésemből bizony nem telne a szüleim meg az ő asztalukra, és a sajátomra is ennyi ennivaló. De még mielőtt szóltam volna, megéreztem, hogy nagyon kicsi a Magyar Isten, alamizsnával szerez jogot a nevére, nem csodákkal! Ezt olvastam ki a vak öregek bá- va, s a kedvesem könnytől csillogó szeméből, amelyek mellé odaláttam a szüléimét is. Megértettem, milyen ára van az üdvözülésnek . . . Hiszen a vakok nem látják, amikor a konyhában sportszatyorba csomagolom a húst, amit hazaviszek, vagy ide- küldök. Nem láthatnak, amikor párttaggyűlésen a közétkeztetésről nagyokat mondok. A vakok (akár „látók”, mint apám, akár csakugyan vakok, mint ezek itt) áldásukkal gondoskodnak róla, hogy az adakozók egyformák legyenek. Jó fiatalembernek éreztem magam, és büszke voltam a jóságomra. Jó voltam szüléimhez, jó ehhez a lányhoz és a szüleihez. Hozzászoktam a tudathoz, hogy én jó vagyok, és szerettem is jó lenni. Nekem természetes érzés volt jót tenni, és sosem gondoltam arra, hogy lopott konyhai nyersanyagért (húsért, zöldségért és egyebekért) dicsérik az Istent és engem, mint (enyveskezű) jobbágyát a Földön. Itt a vége. Elmondtam ezt Nektek harmadik gyermekünk születése napján, a kommunista párt hatalmának ösz- szeomlása után, pártokon kívüliként, mint változatlanul a közétkeztetésben dolgozó szakács, aki eltemette ugyan édesanyját, de most is hálatelt szívvel gondol rá, hogy erre a mesterségre indította, különben talán nem is tudná egyetlen keresetből jóllakatni a családját. így legalább most is alkalom adódik minden étkezéskor ha kicsi és magyar is — dicsérni Istent.