Petőfi Népe, 1991. január (46. évfolyam, 1-26. szám)
1991-01-16 / 13. szám
1 wwv 4 9 PETŐFI NÉPE • 1991. január 16. MIT LÁTUNK 1991-BEN A MOZIKBAN? Diktál a piac • Selyemgubó (Középen Raquel Welch leánya: Tahnee Welch.) gadozó folytatását, majd az Ördögűző //-t és Mel Brooks Büdös az élet című vígjátékát. Nemcsak a francia csillag: Sophie Marceau tárja viszonylag hosszú jelenetekben zavartalanul közszemlére bájait, hanem Az ellenséggel aludva című, ugyancsak éjszakai darabban az ügyeletes amerikai üdvöske: Julia Roberts is. Ami az igényesen mozivászonra varázsolt erotikát illeti, Tinto Brass idén sem hagyja cserben a nézőket: Snackban című munkája ismét sikerdarabnak ígérkezik. Csak keveset késik a nagy tavalyi siker: a Pacific High; Michael Keaton munkája. Arnold Schwarzeneggerrel többször is találkozhatunk. Bizonyára sokaknak szerez meglepetést egy új szerepkörben; az Óvodai zsaru című vígjáték főszerepében. A közeljövő premierjei közé tartozik egy amerikai sci-fi vígjáték; a Selyemgubó, amelynek nevezetessége, hogy főszereplője a Miss Daysy sofőrjében megismert, szimpatikus öreg hölgy: az Oscar-díjas Jessica Tandy. Partnere Raquel Welch leánya: Tahnee Welch. A John le Darré izgalmas regényének adaptációjából Sean Connery és Michele Pleiffert főszereplésével készült produkció: az Oroszország ház ugyancsak slágerdarabnak ígérkezik. A maga nemében figyelemre méltó vállalkozás az amerikai sztárrendező: Sidney Pollack Havanna című új munkája, amely Robert Redford közreműködésével az 1958-as esztendő Kubájába vezeti el a nézőt. Az 1991 nevezetes darabjai között előkelő helyen lesz jelen Francis Ford Coppola közismert szériájának utolsó darabja: a Keresztapa III. Károlyi Júlia Még a magasabb jegyárak ellenére is elég sokan vannak, akiknek a számára egyáltalán nem közömbös, mit láthatnak 1991-ben a mozikban. (Tavaly a megye filmszínházaiban összesen 81 millió 546 ezer 723 forintért vásároltak jegyet.) Az immár több mint tiz kisebb-nagyobb forgalmazó közreműködésével megjelenő, mintegy 250 produkció bemutatására nem, legfeljebb egy válogatásra vállalkozhatunk. „Listánk” szereplői, ha esetleg más címmel is, de nagy valószínűséggel jelen lesznek a vetítőtermekben. Az elmúlt jó másfél esztendő, vagyis a piaci mozizás tendenciái, ha lehet, 1991-ben még zavartalanabban érvényesülnek. Ami azt jelenti, hogy a mozidarabok meghatározó többsége a nyugateurópai, kisebb hányada a világpremierrel egyidejűleg ontja el a hazai vásznakat. Nem lesz több idén sem a korábban nem látott, de bemutatásra érdemes, értékes film. Várhatóan márciusban láthatják a gyerekek a Végtelen történet folytatását, majd a nem kifejezetten csak ennek a korosztálynak ajánlható Münchausen báró kalandjait, amely — remek színészekkel, látványos díszletekkel — a klasszikus mesetörténet újabb variációja. Előreláthatóan ugyancsak márciusi premier lesz a Nicsak, ki beszél? című 1990-es sikerdarab folytatása. Majdnem angyal címmel vonul be az ausztrál sztár: Paul Nogan sztorija, amelyben Krokodil Dundee egy hivatásos tolvajt alakít. (Természetesen, ismét Linda Koslowski társaságában.) Ha már az angyaloknál tartunk, nem hagyhatjuk említés nélkül Bud Spencer sztoriját, amelynek minden pillanatában — a házába beköltözött — égiek felügyelete alatt áll. Találkozhatunk Gerard Depardieu-\a\ is a vásznon: a hazánkban tavaly forgatott Cyrano de Bergerac főszerepében. A másik neves francia sztár: Jean Paul Belmondo Claude Lelouch Egy elkényezteti gyermek utazása című, érzelmes történetében lép közönség elé. Percy Adlon világsikerű Rosalie bevásárolni megy című munkájában viszontláthatjuk a félnehézsúlyú művésznőt: Marianne Sagebrechtet (a többi között a Café Bagdad hősnőjét). A legújabb produkció kritikusai szerint körözi a korábbiakat is. Európa talán legsikeresebb vígjátékának tartották a közelmúltban. A nehéz fajsúlyú színésznő után egy nehéz fajsúlyú rendező: Volker Schlandorff, A bádogdob rendezője A szolgálólány című új sztorijához nem kisebb sztárokat nyert meg, mint Faye Dunaway-t és Robert Duvallt. Az európai produkciók között figyelemre méltónak Ígérkezik Az éjszakáim szebbek, mint a nappalok című francia munka, amelynek legfőbb nevezetessége, hogy főszereplője a Házibuliban népszerűvé vált színésznő: Sophie Marceau. A művésznő jeleneteinek tanúsága szerint azóta nagykorú lett. Az olasz Damiano Damiani kosztümös produkciója: a Nyomozás Krisztus holtteste után (a legutóbbi hetek mozis és televíziós Krisztus-sorozataihoz kapcsolódva) a tradicionális mozi kedvelőinek szolgál kellemes meglepetéssel. Főszerepében ugyancsak egy nagy név: Keith Carradine. A kínálat a tavalyihoz hasonlóan bővelkedik újdonatúj amerikai produkciókban. Világpremierként láthatjuk Alán Parker Gyertek el a mennyországba című munkáját, Schwarzeneggerrel a Ra• Egy elkényeztetett gyermek utazása • Napolajozás közben. (Jean Rougeron francia erotikus filmjéből.) • Julia Roberts (Pretty Woman) KÉPERNYŐ A sport ünnepnapjai Fölöslegesnek ítélte ritka jó humorú kollégám a sportriporteri teljesítmények minősitését. „Ha győz a csapat, akkor tetszett a közvetítés, ha veszt, akkor pokolba kívánják a műsort és tartozékait." A magyar sport ritka ünnepnapjai cáfolják vélekedését. Hála néhány ember fanatizmusának, tehetségének, a visszahúzó körülmények ellenére, Ausztráliában honi sporttörténelmünk egyik nagy diadalát könyvelhettük el. Örömünket a tévé sportosztálya lohasztotta időnként. Kíváncsian kapcsoltam be este hatkor a sporthíradóra a készüléket. Nyert-e valaki honfitársaink közül? Úgy véltem, ez a legfontosabb, a telesport számára is. Tévedtem. Az egyik nap verekedő hokisokat mutattak hosszan, azután .. ., másnap is sokat kellett várni az úszó-világbajnokság képeire. Azt sem értem, hogy Újvidékre miként jutottak el már a vízilabdatorna négyes körmérkőzéseiről a képek, ha Budapest és Perth között sehogysem sikeredett az összeköttetés. Végül is igazuk van a Telesportnál dolgozó kollégáknak. Nem kell néhány világbajnoki címből, meg rekordból nagy ügyet csinálni. Már szombaton tudtuk, hogy Darnyi vasárnap bár délelőtt kisebb kellemetlenségek szomorítják megnyeri a 200 vegyest. Bejelentette a sportrovat ifjú munkatársa. Honnan tudta? Megmondták neki a csillagok. Hiába dolgozott volna megfeszített erővel évekig Darnyi Tamás, hiába foglalkozott volna vele a zseniális Széchy Tamás, ha, mondjuk, egy-két héttel később került volna sor a nagy versenyre. Lehet, hogy még az uszodába sem tudott volna bejutni, nemhogy a döntőbe. Ha már így állunk, talán ki sem kellett volna utaztatni a távoli földrészre a sporttudósítót. Biztosabb információkat közvetíthetett volna valamelyik pesti csillagjóstól. Olcsóbban! A benzináremelés ellenére is olcsóbb a taxi, mint a repülőgép. * * * Szeretném feltételezni, hogy a szovjet államfő legszívesebben rimánkodna a litván államfő bocsánatáért, könyörögve kérné, hogy ne kényszerítse vad erőszakra, önmaga szándékainak meghazudtolására, mint Juan Kross (kecskeméti látogatása után, lapunkban 1978-ban mutattam be a Madáchot is fordító, világhírű észt írót) csütörtökön este sugárzott tévéjátékának cárja ifjúkori barátjának?- Kevesen álltak annyira közel a szívéhez, mint a demokratikus eszméi miatt megfigyeltetni, bebörtönöztetni, üldöztetni kényszerült baltikumi nagybirtokos. Mintha Illyés sorainak „hol zsarnokság van, / mindenki szem a láncban” bizonyítására irta volna a sztálini lágereket maga is megszenvedő tudós észt poéta A cár őrültjét. Aki nem Kelet-Európábán, különösképpen a Szovjetunióban élte meg az elmúlt évtizedeket a valóságban elképzelhetetlennek, a józan ész megcsúfolásának vélhetné a felvilágosult észt nemes kálváriáját, rokonságának, környezetének magatartását. Mi tudjuk, hogy nincs olyan szörnyűség, amit nem múlt fölül a világtörténelem egyik leggonoszabb diktatúrája. Tudják-e a hajdani orosz birodalom utódállamának alattvalói? A világ e térségében kimaradt az emberi jogokat megalapozó reneszánsz, megteremtő polgárosodás korszaka, itt évszázadok óta a szolgaság volt a társadalom természetes állapota, a gondolat, a könyv a legnagyobb ellensége. Aligha sejtette Félix László rendező munkája kezdetén, hogy Kross történelmi példázatát, egyszerre illúzióromboló és heroizáló tévéjátékát figyelmeztető segélykiáltássá súlyosbítja a napi politika, a sajnos még mindig működő birodalmi szemlélet. Már felvonultak befűzött hevederekkel a védtelen embertársak iegyilkolására is beidomított katonai egységek, amikor a magyar képernyőn megjelentek a cári tisztek a gondolkodó földbirtokos lefogására. Molnár Miklós és Szalai András operatőröknek is köszönhető, hogy a bonyolult lélektani motívumokkal hitelesített drámát élményes emlékeink közé soroljuk. Méltó feladatot méltón oldott meg Blaskó Péter, Kozák András, Bánsági Ildikó, Lukács Sándor, Végvári Tamás. H. N. * Az IRIS Osztrák—Magyar Kötöipari Kft. pályázatot hirdet általános igazgatóhelyettesi ir“Ts állás betöltésére. A kft. női felsőruházatra és szabad idő céljára alkalmas körkötött kelme előállításával foglalkozik. Éves árbevétele 350 millió Ft. Az általános igazgatóhelyettes feladata a kft. működésével kapcsolatos műszaki feladatok koordinálása. A pályázat tartalmazza a pályázó szakmai önéletrajzát (iskolai végzettségét, eddigi munkaköreit). Az állás betöltésének feltétele a felsőfokú műszaki végzettség. Ezen belül a kötőipari szakemberek előnyben részesülnek. A pályázat beküldésének határideje: ' 1991. jarjuár 31. A pályázatokat az alábbi címre kérjük: Jerkovits János közgazd. ov. 6500 Baja, Siska F. u. 3. Telefon: 79/24-81,1 /147-es mellék. vfxyisyiNyNZx/l'ünöix«^ Nem kukoricáztak! — vagy mégis? A múlt évi aszályra való tekintettel az ősszel a Földművelésügyi Minisztérium nagyon rövid határidővel versenytárgyalást hirdetett import kukorica behozatalára. A néhány napos határidő ellenére több, gabonakereskedelemmel foglalkozó állami cég nyújtotta be igényét, de a versenytárgyalást szinte teljesen ismeretlen kft.-k nyerték el. Ezzel még aligha lett volna különösebb gond, ugyanis teljesen mindegy, hogy ki hozza be a takarmányhoz elengedhetetlenül szükséges importkukoricát, ám egyáltalán nem volt közömbös, főként a felhasználóknak, hogy mennyiért és milyen feltételek mellett. A már említett szervezetek a kukoricát a határállomásokig tonnánként 140 dollárért hozták be, ahonnan a szállítás, terítés költségeit már a vásárlónak, a feldolgozónak, a viszonteladónak kellett állnia. Ha csupán hatvan forintot számolunk egy dollárért — akkor még nem volt meg a 15 százalékos forintleértékelés —, egy tonna kukorica 8400 forintba került. Sajnos, erre rárakódik a határtól való szállítás, terítés költsége, s ilyen módon kerül ma a kukorica tonnája tízezer forintba, de a termelő, a felhasználó a kukorica tonnájáért 12 ezer forintot fizet. Nem tennénk szóvá ezt a valakiknek nagyon jelentős hasznot hajtó üzletet, ha nem lenne tudomásunk arról, hogy a gabonafelvásárlással és -forgalmazással foglalkozó vállalatnak sikerült volna helybe szállítva, tonnánként 130 dollárért kukoricát vásárolnia — ennek eladási ára 10- 11 ezer forintba került volna —, de a minisztérium sem ezt, sem pedig a lisztért kukoricát barter üzletet nem engedélyezte. S ha már a kukoricánál tartunk, nem érdektelen arról a 7,5 millió dollár értékű kukoricaprogramról beszélni, amelyet az Egyesült Államok először segélyként juttatott volna a magyar mezőgazdaságnak, amiről végül is kiderült, csupán kölcsön, azaz az áruért pénzt kell fizetni. A kukorica fontos dolog, de az USA kikötései megkérdőjelezik a rendkívül fontos takarmány behozatalát. Ismerkedjünk csak meg a feltételekkel: a már megemlített 7,5 millió dollárért kizárólag az USA-ból lehet vásárolni. Ezzel szemben Magyarország nem exportálhat takarmánygabonát, s csakis amerikai hajókkal lehet szállítani. Feltehető, amikorra a kukorica ideérne, lehet, hogy már nálunk is bőséges lesz a termés. Erre a két esetre mondhatja a parasztember: nem lehet az USA-val, de még a mezőgazdasági minisztériummal sem kukoricázni. Gémes Gábor