Petőfi Népe, 1990. december (45. évfolyam, 282-305. szám)

1990-12-05 / 285. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1990. december 5. Beszédes út hazafelé Kecskeméti népi együttesek Erdélyben A kecskeméti Táncsics Mihály Művelődési Köz­pont amatőr művészeti körei: a Tánczos Péter Citera- zeriekar és Népdalkor, a Csík Zenekar a közelmúltban Erdélyben jártak. A Beszédes út hazafelé című, sokszí­nű, sok műfajú összeállítás kifejezetten ezzel a céllal készült. Mint az intézmény igazgatója, az akció egyik leglelkesebb szervezője, Szűcs Kálmánné elmondta: még januárban született az ötlet,« kezdődtek meg az előkészületek: a program összeállítása és a felkészülés. A különleges alkalomra válogatott versek között klasszikusok és kortárs művek egyaránt szerepeltek. Petőfi Sándor, Vörösmarty Mihály vagy Radnóti Miklós a hazaszeretetről, a helytállásról is szóló köz­ismert, klasszikus formájú tűnődései a rendkívüli kö­rülményeknek— nem utolsósorban a tolmácsolásnak köszönhetően — épp olyan keresetlennek tűntek, mint például Nagy László, Utassy' József és Buda Ferenc gondolatai. A Bodor Pál előadásában megszó­laltatott verseken kívül — a Tánczos Péter Citeraze- nekar és Népdalkor és a Csík Zenekar tolmácsolásá­ban — nagy szerepet kapott a színpadon az ének és a tánc. A színvonalas műsor szerkesztői: Szurok Esz­ter, Csík János és Bodor Pál úgy állították össze, hogy az előadások nézői, hallgatói egy kis ízelítőt kaphas­sanak a vendégek „házatájáról” (tiszai népdalcsokor, kalocsai népdalcsokor, alföldi tréfás dallamok). De, persze, elsősorban az erdélyi származású dallamoké: népdalcsokroké (Szatmári összeállítás, Várad fe­lől .. I Erdélyi dalok) és balladáké volt a főszerep. A lelkes kis közösség hónapokon át csiszolgatta, tökéletesítette produkcióját, ám még mindig nem tud­ták: pontosan mikor, hol és kiknek mutathatják be, ki lesz az a vállalkozó kedvű falu vagy község, amely a vendéglátó szerepére vállalkozik. (Egyetlen alka­lommal, augusztus végén, a kecskeméti Táncsics Mi­hály Művelődési Központban a kecskeméti közönség előtt is dobogóra léptek.) Nyár végére dőlt el, hogy Csomafalvára utaznak. A művelődési háznak a veze­tője (és egyetlen — félállásban könyvtáros — dolgo­zója) szervezte meg a negyvenegy tagú kulturális dele­gáció négynapos elhelyezését. A kecskemétiek végül is a közelmúltban tudtak kiutazni a határtól mintegy 650 kilométerre lévő Csomafalvára, amely ötezer kö­rüli lélekszámával a környék legnagyobb községének • A Csík-együttes. • Gazdagon faragott székely kapu Korondon. számít. (Ezenkívül Szárhegyen és Csíkszeredán is fel­léptek?.) Művelődési házuk egy nagy lelkesedéssel és elismeréssel tevékenykedő népi együttest és egy nagy citerazenekart mondhat magáénak. Színházi előadá­sokat is rendszeresen szerveznek: a nagyváradi és a sepsiszentgyörgyi társulatokat (havonta legalább egy alkalommal) fogadják. A kecskemétiek, akik közül igen sokan először jártak Erdélyben, ezen az úton nemcsak előadói sikereket, hanem a fogadó családok tagjaival kialakított személyes kapcsolatokat, barát­ságokat is szereztek. (—*—) ÜZLET Kunép értékesíti a Kiskunhalas, Kossuth u. 27. sz. alatti, 149 m2-es üzletét. Felosztva is megvásárolható. Érdeklődni: Kiskunhalas, Kossuth u. 29. Telefon: 77/22-366 Bereczki Árpád vállalkozó mérnöknél. 482 APOSTAG község belterületén, a műemlék zsinagógától öt­ven, a Dunától százötven méterre ELADÓ: saját beruházásban megvalósított, jelenleg félkésznéllapotban levő üzletház. Egy tér­ben 7 x 30 ma bruttó + 45 m2; külön-külön vagy egyben. Irányár: 20 000 Ft/m2. Igény szerint kész állapotban isi Irányár: 26 000 Ft/m2 (nettó). Érdeklődni, szerződést kötni: Dél-alföldi ÁÁG, Építőipari Üzem, Szalkszentmárton, Lenin u. 1. (Telefon: 76/51 -972.) Haj­dú Sándor üzemigazgatónál vagy megbízottjánál. Minden mun­kanapon: 8-tól 16 óráig. 488 Kiskunhalas központjában szeretné üzletét, irodáját megnyitni? Remek lehetőséget kínálunk Önnek: a Kunép vállalkozó- és üzletházzá alakítja központi irodaházát. (Kiskunhalas, Kossuth u. 29.) Üzletek, irodák, raktárak 22-40 E Ft/m2 irányáron! Vételárban telefonja is benne van! . Kívánsága szerint építkezünk! További információk és igényfelmérés: Kunép, Kiskunhalas, Kossuth L. u. 29., Pozsonyi Ferenc vállalkozásvezetőnél. Telefon: 77/22-366, munkanapokon: 10-14 óráig. 482 ' / ___________________________—-----------------------------------------------------------------­Ú J KÖNYVEK Márai Sándor: Egy polgár vallomásai I—+11. (Akadémiai —Heükon, 290 Ft) — Joseph Halle: Képzeljétek el. (Euró­pa, 180 Ft) — Gábor György: Gondolatok könyve. 6. kiad. (Magvető, 300 Ft) — Marc Chagall: Négy mese az ezer­egyéjszakából. (Helikon, 980 Ft)—Balázs Klara: Kertészek növényvédelmi naptára. (Me­zőgazdasági K., 148 Ft) — Bartáné Arányi Edina: Angol társalgási képeskönyv. (Ikva, 198 Ft) — Désaknai Mária: Petőfiné Szendrei Júlia. 2. ki­ad. (Magán, 110 Ft)—Harvey Diamond-Marilyn Diamond: Fitness szakácskönyv. Mit együnk, hogy fittek legyünk? (Magyar Mezőgazdaság Kft., 125 Ft)—Ez az ön horoszkóp­ja az 1991. esztendő 365 napjá­ra. Bak. (Láng, 69 Ft) — Rai­ner M. János: Az író helye. (Magvető, 75 Ft)—E. M. Re­marque: ... és azután. (Hitel, 148 Ft) — Cs. Szábó László: Három költő. (Szépirodalmi K., 68 Ft) — Szentpétery Ti­bor: Az Októl a Küküllőig. (Officina Nova, 578 Ft. Német nyelven) — Weöres Sándor: Kocsi és vonat. (Polygon, 69 Ft). Szokolay Zoltán: Énekek összekapaszkodása. (Tevan, 76 Ft) — Frank Júlia: Szár­nyasparádé. (Magán, 98 Ft) — Václav Havel: Területren­dezés-kísértés. (Interart, 98 Ft) — Barta János: Ma, tegnap, tegnapelőtt. (Csokonai K., 99 Ft) Somogyvári Gyula: Ne sárgulj, fűzfa. (Auktor, 178 Ft). Sok kicsi „sokkra” megy (Beszélgetés a vonaton) — Bocsánat, hogy megszólítom, uram, de gondozott és dús körsza- kálla alapján úgy vélem, hogy őrt müveit, széles látókörű, a világ dol­gaiban tájékozott ember. Igazam van? — Tökéletesen, uram. Miben le­hetek szolgálatára? — Azt olvasom éppen az újság­ban, és már nem először találkozom ezzel a kifejezéssel, hogy sokkterá­pia. Mit jelent ez tulajdonképpen? — Összetett szóról van szó, ké­rem. Az első tag magyar, a másik meghonosodottnak tekinthető, gö­rög eredetű kifejezés. Orvosi keze­lést, gyógymódot, gyógyeljárást je­lent a terápia. A műtéttől a boroga­tásig minden belefér. Fejtsem ki-a magyar előtag, a sokk értelmét is?-— Ha szabad kérnem. — Nos, valójában az angol shock szót vettük át, magyarítottuk hajda­nán, szóval ez is idegen származék. Hirtelen bekövetkező súlyos fizikai vagy lelki megrázkódtatásra bekö­vetkező állapot, Olykor eszmélet- vesztéssel is jár. Baleset éppúgy lehet a kiváltó ok, mint hibás vérátömlesz­tés vagy rémület, váratlan rossz hír, és így toyább. Érdeklik a tünetek? — De még mennyire! — Teljes elesettség. Az ember bő­re hideg lesz és halvány. Gyenge, alig tapintható pulzus. Kielégítette a vá­laszom ? — Hogyne, köszönöm. Most még ? arra lennék kíváncsi, hogy a két szó­ból álló kifejezés együttesen miként értelmezendő. A sokkterápia. Ha lenne szíves... j— Örömmel. A, sokkos állapotban lévő ember kezelése úgy történik, hogy testét vízszintes állapotba hoz­zák, vérkerjjpgést elősegítő gyógy­szereket juttatnak a szervezetébe. Esetleg vérátömlesztést alkalmaz­nak. Felhívom azonban a szives fi­gyelmét, hogy a sokkterápiát egyes elmebetegségeknél is alkalmazzák. Tudatosan váltanak ki a páciensnél eszméletlenséggel, epilepsziás gör­csökkel járó állapotot, hogy ezáltal hangolják át az agy biokémiai mű- ködéséfi,rRemélhetem, hogy kellő résileteseggeTfeleltem a kérdésre? m De még' menny ire, j igazán. hálás vagyok. Csak az zavar kissé, hogy ezt a kifejezést én mostanában min­dig gazdasági vonatkozásban hallom a rádióban, olvasok róla az újságok­ban. Hogy a magyar gazdaságban az illetékesek nem fogják bevezetni a sokkterápiát... Hogy nem vesszük át valami amerikai közgazdásznak erre vonatkozó javaslatát... Hogy nem másoljuk a lengyel példát. Es így tovább. Közben viszont én folya­matosan úgy érzem, hogy anyagi lé­tem sokkterápiának van kitéve. Ar, bér, infláció, közszolgáltatás, hddd ne soroljam. Némely miniszteri, ál­lamtitkári bejelentés, jövendölés ha­tására már-már elvesztem az eszmé­letemet. Görcs áll a gyomromba. Elönt a veríték. Sápadt leszek. Hát végül is van nálunk sokkterápia a gazdaság irányításában, vagy nincs? ■ • -— Sajnálom, erre nem tudok megalapozott feleletet adni. Csak az a sejtésem, hogy amit fent még nem látnak sokknak, azt lent már sokk­nak tarthatja az ember| Ez minden. — Köszönöm. — Kérem.- Kürti András KÉPERNYŐ Nem oda Guldenvár A véletlen úgy hozta, hogy egy gidaion közölte a rádió- és% televí­zióújság a Guldenburgok öröksége utolsó folytatásának előzetesét és a hajdanvolt első szerelmeseknek címzett felhívást. Az álmatag szemű milliomoslány és a gróf úréknál jó pénzért szolgáló szülők szegény, ám jóképű, igyekvő fia hiába küldené be történetét. Honnan venne a Ma­gyar Televízió az NSZK-tévéfilm- sorozatban szereplő úszómedencés lakosztályokat, panorámairodákat, jól működő telefonokat, gondozott kastélyparkokat? Ha ügyes, csodá­kat is vállaló gyártásvezető elő is teremtene ilyen helyszíneket, a leg­jobb színészek sem tudnák hazai használatra elfogadtatni a Gulden­burgok és Balbeckék világát. Mint ahogyan a német művészek is sema­tikus figuráknak tűntek a gyengécs­ke sorozatban. Úgy viselkedtek — egy-két kivétellel — mindnyájan, ahogyan azt a romantikus regénye­ken, filmeken felnövekedett nézők elvárták. Hangsúlyozott udvarias­sággal társalogtak, tárgyaltak, szív- bélileg kötődtek az ősi földhöz, atyáskodó jóindulattal érintkeztek a személyzettel, nem illett túlságo­san elmélyedniük a „miből élünk?” problematikában, természetesnek tartották a mindenkori családfő döntési jogát. > A külvilág azonban egy üzletileg gátlástalan Vetélytárs család (Bal­beckék) és még inkább egy művelt, ráadásul szép újságírónő formájá­ban hajszál híján szétmállasztotta az idillt. A bestseller, azaz a divatos köny­vek, tévéjátékok dramaturgiája sze­rint biztosra vehettük, hogy no­vember 27-ére, azaz a történet végé­re rendbe jön, aminek rendbe kell jönnie, a jók elnyerik jutalmukat, a gonoszok büntetésüket, előkerül valahonnan az a hiányzó, rongyos 20 millió márka. Hasonló meséken „művelődött” elmék sem tudták el­képzelni, hogy miként rendeződik az erény tökélyének tartott öreg gróf és a kollegina viszonya. (Bár félve írom le a kollegina minősítést; még a legmenőbb honi újságírók laka is csak szerény odú a német hölgy . luxusotthonához képest. Van-e oly^főnökszéles e hómé­ban, mint a szép beosztottját istá1 póló férfiú? Michael Baier úrnak, a forgatókönyv írójának sikerült fel­találnia a fából vaskarikát. Az idő­sebb Guldenburgokhoz hasonlóan pél.dásan élő családok megnyugta­tására kitalálta, hogy magában ke­resse a hibát az a hölgy, akit — már elnézést — megcsal á férje, akinek megbocsátható kapcsolata, ha azt titokban tartja. A sofőr tudhat ró­la, ő nem számít, ő, azaz az éppen olyan személytelen gróféknál, mint az autó, az ajtófélfa, a kerti pad vagy a szobalány. A tömegsiker- csiholás patikamérlegén nem adha­tok egy osztálynak, egy valakinek felmentést, ha a másik serpenyőbe nem kerül ellensúly. Ha kiderül, hogy az öreg gróf, — bár semmivel sert ’rövidítette meg hozzátartozóit, mégiscsak el-elvitte magát a szere- tet-szerelem oázisába, annak is nyilvánvalóvá kell válni, hogy a tit­kos légyottok tudója is több mint egy egyszerű gépkocsivézető. Férfi­társ! Érző ember! Tapintatos úri­ember! Félve írom le: segítőkész jó­barát, mentsvár, menedék. Csoda, ha a szívtelen Balbeckék végül’is pórul járnak? Minden1 el­rendeződik, megőriztetik az örök­ség és a német polgár is megnyu­godhat: végül is rendes emberek ezek a gulden váriak. * * * Lesz-e holnap Ma? Bízunk ben­ne. Miért tetszett ez a pályázati hír- háttérműsor? Mert képes volt! Mert sokat láttatott! Mert gyorsan rea­gált a napi eseményekre! Mert né­hány maradandó értékű riportot produkált. Ilyen volt a hét végi körkép Haj- máskérről és Kecskemétről. Azt a címet is adhatták volna a pompás tudósításnak: Tájkép oroszok nél­kül! Mivelhogy a dunántúli telepü­lésről véglegesen elhurcolkodtak. Egy pillanatig sem titkolták: a falu népe sohasem kívánta oda a felsza­badítókat, de mégis sajnálják egyi- küket-másikukat. A rokonszenve­sen őszinte kis diákgyerek az Igort, akivel összehaverkodott, akit meg­szeretett. Természetes emberi gesz­tusnak érzem a fiatal vasúti munkás és a lassan kigördülő szerelvényen a megszokott környezettől búcsúzó ifjú katonák, baráti kézszorítását. Magam is tapasztaltam a Szovjetunióban, hogy az itt szolgált tisztek, katonák milyen szeretettel emlékeznek hazánkra, honfitársa­inkra. Ne rájuk haragudjunk Jaltá­ért, 56-ért. Legtöbbjük áldozat, saj­nálni való. Tartsunk össze, bajbaju­tottak. Fogadjuk szeretéttel Igort, há ! turistaként ellátógat' ifjúsá'gá színterére. Építsünk tokonszenvük- re, ne szüntessük meg a kialakult kapcsolatokat. Vannak és lesznek vitáink? Bizonyára. Keményen vé­deni kell érdekeinket, mint ahogyan fellépett a kecskeméti polgármester a homokbányái iskola érdekében, de gondoljunk a holnapra is. Feles­leges összegeznem: azért tetszett a Ma-riport, mert úgy adott a máról hiteles információkat, hogy szük­ségszerűen vissza- és előretekinthet­tünk. Heltai Nándor Most még választhat! Kiskunhalason, a Mátyás téren. Lehetősége van még lakások és garázsok vásárlására a most épülő KUNÉP-házban! A tervek, valamint a készülő ház megtekintése mellett jelentkezni az alábbi címen lehet: Kiskunhalas, Kossuth u. 29. Telefon: 77/22-366; KUNÉP képviselője:Bereczki Árpád. 482 AK HATÉKONY TAKARMÁNYOZÁS kL ÁLLA 11 AH 1 ÓK, VÁLLALKOZÓK ÉS KISTERMELŐK, FIGYELEM! AKARNAK ÖNÖK REÁLIS ÁRON, VILÁGSZÍNVONALON TAKARMÁNYOZNI? Ez a tervük valóra válik, amennyiben állataik takarmányát magyar— amerikai részvénytársaságunknál, gyártóinknál, illetve azok boltjaiban vásárolják. Világszínvonalú receptúráVal készült tápjaink nyereséges ' vágóállat-termelést biztosítanak. Szemes terménnyel rendelkező vásárlóinknak koncentrátumokkal állunk rendelkezésére, melynek előnyei:-++- költségtakarékos kev,eréktakarmány-előállítás, l — a felhasználás helyén történő bekeverés, — minimális szállítási költség. AZ ÖN ÜGYE A MI ÜGYÜNK, LEGYEN A PARTNERÜNK! A megyében keresse az emblémánkkal ellátott tápboltokat, illetve a területileg illetékes kirendeltségünket: AGROKOMPLEX CENTRAL SOYA Rt. IV. Sz. Kirendeltség 6000 Kecskemét, Bocskai u. 4. (Pf. 264) Telefon: 76/22-210. Telex: 26-753. 237 Ah AGROKOfllPlEH *• CSATRA! IOVA RT.

Next

/
Thumbnails
Contents