Petőfi Népe, 1990. november (45. évfolyam, 256-281. szám)
1990-11-03 / 258. szám
1990. november 3. • PETŐFI NÉPE • 5 Képes üdvözlet Kremsből A Kecskeméti Tanítóképző Főiskolán nyílt meg az a képző- művészeti kiállítás, ahol Krems (Ausztria) Pedagógiai Akadémiájának művésztanárai és növendékei mutatták be alkotásaikat. A testvérintézményi találkozás a magyar—osztrák pedagógiai kulturális kapcsolatok egyik legkiemelkedőbb eseménye volt. Az egyik 'közös egyetemes világnyelv: a vizualitás nyelvén szóltak hozzánk osztrák barátaink, kamarakiállítások segítségével. Igén tanulságosak voltak a kiállítás anyagához kapcsolódó szakmai konzultációk. Mégis-' merhettük vizúális- képzési modelljük egyik — talán számunkra is igen tanulságos — változatát. A Kremsi Pedagógiai Akadémia tanítóképzésére az intézményi kereteken belül szervesen épül rá a tanárképzés. A vizuális stúdiumok legérzékenyebb növendékeit vonják be a tanárképzés folyamatába. Ez a specifikus irányultság az alapozó három év után a 4.—5. évben kerül sorra. A végzett növendékek így mélyebb tudásanyag birtokában kiválót tudnak nyújtani az elemi iskola alsó fokú osztályaiban és a nálunk ismeretes felső tagozati oktatónevelő munkában is. Magyar .pedagógiai útkereséseink között ez á képzési modell is átgondolást igényéi. Képzeljük el, milyen eredményes lehetné alsó tagozatos vizuális nevelésünk, ha a tanító alapos szaktudás birtokában élményszerű, tartalmas vizuális-nevelési órákat tartana — vagy a másik lehetőség is izgalmas, a jelenlegi óvó- és tanító- képzés a 3-tól 5 éves korra készítene fel szakmailag, de a ráképzés folytán 9—14 éves kqrú gyermekek vizuális nevelését is meg tudná oldani friss, korszerű ismeretekkel. A magyar-—osztrák kapcsolatok mind történelmi, mind kulturális' téren is számottevőek. Könnyen idézhetünk egy-egy progresszív irányvonalat a két nép kulturális kapcsolatrendszerében. Fischer von Érlach, Hildebrandt- építészeti iskoláinak ha- tásá a magyar architektúrára. Maulbertsh örökérvényű, szép freskókat festve Sümegén megalkotta a magyar barokk-rokokó „Sixtus-kápolnáját. ” Petenkofen iskolateremtő mestere és fő szervezője volt a szolnoki művésztelepnek. A holland—osztrák—német leképezési módszerek döntő stilisztikai tényezőt jelentettek mind Szolnokon, mind a kialakuló. alföldi iskoláknál (Kecskemét, Hódmezővásárhely). A „Jugend Stil” hatása a század- fordulón elementáris hatással termékenyítette meg nemzeti ,szecessziós törekvéseinket. Oszkár Kokoschka századfordulós exp- ressziós festészete a mai napig követhető a magyar pikturában. Az európaiság, itt a Duna medencéjében is megkérdőjelezi a kulturális | szétdaraboltságot. Ezért a szomszéd országok szellemiségének megértése, elemzése a jövő építésének elkerülhetetlen feladata lesz; Találkozásaink „híd” funkciót kívánnak betölteni közös dolgainkban, így a tanítóképzés ügyében is. A képző intézményekben, Kremsben és itt, Kecskeméten is, az alkotó munka (tanári, hallgatói) csupán aranyfedezete a mindennapi pedagógiai munkának. A kiállításképei arról győznek meg bennünket, hogy megvan rá a garancia, hogy Ausztria friss szemlélettel kikerülő diplomás pedagógusokat ad országa vizuális nevelése számára. A bemutatott keresztmetszeti anyagokban éppen úgy felfedezhető a nemzeti hagyományok hatása, mint az. európai progresszív festészet és grafika nyomvonala. Josef Tobner sokszínű anyaga technikájában is változatos. A főiskola vezető tanára alapvetően a festészet műfajával foglalkozik. Külföldi tanulmányútjain készített, rendkívül ar- tisztikus tusakvarell képei erős atmoszférikus jellegűek. Visszá- fogott színvilágé munkái jól, demonstrálják a mediterrán építészet jellegzetes formaváltozatait. . Anton Ehrenberger dél-angliai tanulmányútján készített grafikai . sorozatát hozta el Kecskemétre. Egyedi grafikai lapjai igen dinamikusak, helyenként gesztussze- rűek. Helga Krutill, aki igen míves alkalmazaCtvlgEáfikai-.' munkákat; készít, valamikoria-Kremsis Aka-i démia növendéke volt, ma pedig' a St.'Pölteni iskola tanára. De itt voltak a mostani növendékek munkái is.- Anyagukban igen változatos műhelymunkát ismerhettünk meg. A festészet hagyományos műfajain túl rézkarcok, vaskarcok, vegyes technikával készült kollázsok tették színessé bemutatkozó anyhgukat. ..Az itt tartózkodó delegáció tagjai' főiskolánkon bemutató • KTuIill: Badger — Airbnush (tanár). 0 Rohrfofer Doris:. Geo- metriche Formen (hallgató). 0 Tobner: Paros-Grie- chenland (tanár). T* órákat látogattak- meg. Mádainé Tóth Katalin textil, Báron László bábjátékórája, Bruncsák András kerámia műhelybemutatója színesítette a szakmai programot. A rövid, de tartalmas találkozás tavasszal folytatódik Kremsben, ahol a Kecskeméti Tanítóképző tanárainak és növendékeinek bemutatkozó kiállítására kerül sor. Szappanos István a Tanítóképző tanára Szokolay történelmi imádsága Október 23-ari a. televízió és a rádió nyilvánossága előtt hangzott fél a Magyar Állami Operaházban egy oratórium; Szokolay Sándor Magyar Zsoltára, Nem véletlen a dátum, nem szándék nélküli a cím, s nem előzmény nélküli a mű Szokolay életművé-, ben. „1956. október 23-át, mint történelmünk' egyik legnagyobb összegyűlendő fájd almának kifakadását életem alapélményeként őrzöm” — írja a zeneszerző. Ettől az élménytől ihletetten született annak idején, 1957—58-ban a Tűz Márciusa című eposza Ady Endre versére. Az „áthallást” észre* vették, s akkoriban próbálták is Szokolayra rábizonyítani, csak Ady klasszikussága mentette meg őt és a müvet is. ' Szokplay nem volt aktív harcosa a forradalomnak, „nyugtalan diákként érdeklődtem az események iránt” — mondja magáról. Elkötelezettségéről, az életét alapvetően befolyásoló, meghatározó tényről így vall egy interjúban: „1956 történelmi pillanatai alapél- ! menyeimmé váltak és enélkül soha nem leltem volna operaszerző. A nagy drámai nyugtalanság, az emberek jobbítási szándéka, a közérdekűség annyira átjárt, hogy a kantáták, az oratóriumok, majd az operák felé indított el... ügy éreztem, hogy egyszer eljön az ideje egy olyan történelmi kifakadás zenei megfogalmazásának, mint amilyen 1956volt” ‘ És amikor eljött az idő, Szokolay nem késlekedett. Ám mégsem saját ‘ élményeiről vagy a konkrét történelemről írt zenét. Nem 1956. október 23-át fogalmazta hangokká. Azt tartja, ehhez még túl közeli az idő, kell egy kis távolodás, történelmi Hér, hogy egyetemesen" lehessen szólni róla. És akkor Domokos Péter Pálnak, szívbéli jó barátjának készteté- sére kezébe vette Dsida Jenőnek a húszas években írt Psalmus Hunga- ricus cimü versciklusát. A költemény hazaszeretetei sugalló szelleme, nemzeti, költői lelkiismeretfur- dalást közvetítő hangja pontosan nmeit Szokolay érzéseivel. Évekig foglalkozott a monumentális verssel, amelynek minden spra „újraélhető aktualitással bír”, míg 1990 nyarán elkészült a zenemű. Mégsem a teljes verset választotta zenéje alapjául- Sűrítve, a legfontosabb gondolatokra ■ koncentrált. Az imaszerfi eskütételre, amely a haza, a nép iránti kötelezettségre figyelmeztet. A kompozíció alcíme ; ezértjs Történelmi imádság. S hogy nem az eredeti Dsida-adta cím lett az oratórium címe, annak az az' oka, hogy a magyar zeneirodalom- ! nak van már egy Psalmus Hungaricusa, a kodály: mű, amely Szokolay .számára „a magyar zene első számú reprezentánsa”. Zenei megfogalmazásban a négytételes kantátaszerű formát választotta a szerző, visszatérő verszsoltár refrénnel —*’„Ncpem te szent, te kárhozott, te drága!” , azzal a céllal, hogy a négy tétel ellenére egy közös nagy forma rajzolódjék ki. I A részleteket így magyarázza Szokolay: „A darab szólistái közül a tenorszóló magát a költőt szemé- f -lyesíti meg. Az altszóló az ifjúságot féltő anyát. A bariton-basszus duett pedig a harcos hősöket. A darab első tétele „A lelkiismeret hangján”,, 4 keltőben felébredő bűntudatot énekli meg a megfeledkezett - hazaszeretetről. A második tétel „Történelmünk régmúlt hangján” ezeréves szenvedéseinkről énekel. A harmadik tétel „A közelmúlt hangján” elmúlt évtizedeinkét idézi fel, mulasztásainkat, romlásainkat. , A befejező tétel „A jövő hangján” a mű teljes apparátusát vonultatja fel, szólókvintettet, gyerekkart, vegyes kart. A jövő egyetlen megoldása áz egymás felé fordulás lehet.” , Talán legjobban a vers e sorai summázzák ezt a gondolatot: Székelyek, ott a bércek szikla-mellén, / üljetek mellém! / Magyarok, ott a Tisza partján, / magyarok, ott a Duna partján, / magyarok, ott a tót hegyek közt / s a bácskai szőlőhegyek közt, / üljetek mellém. / Magyarok Afrikában, Ázsiában, / Párizsban vagy Amerikában, / üljetek mellém! / Ti ezután születők s ti porlócsontú ősök, / ti réghatott regősök, ti vértanúk, hősök, f üljetek mellém! ’— Azt hiszem, fájdalmas múltunk, nehéz jelenünk után az "egymásra találás e reményével szabad csak a jövő felé néznünk — summázza a szerző. Szokolay új művét Gcczy Olgának ajánlotta, aki az ősbemutatón vezényelte a Magyar Zsoltárt. ' Érdemes idéznünk a mü lényegéről szólva Géczy Olgának, a Svájcban élő karmesternek a szavait: „Az egész magyar lét benne él ebben a műben, a hallatlan, mérhetetlen szenvedés, amit megélt egyén és . az egész nemzet évszázadok során-.- - A négy tételben az érzelmi kibontakozás egyre nő. Ahogyan egész hal-. . kan elkezdődik az oratórium, szinte a semmiből, aztán folytatódik a fe- norszólóval. Az első tétel zenei anyagából bontakozik ki az egész mű. Különleges a darab lezárása, ahogyan a legkülönfélébb zenei szférákat ötvözi. A befejezésben, a Jeruzsálem szót az Ámennel kapcsolja össze, bensőséges hangulatú imavégként. Átlényegült, elmélyült, ihletett mű a Magyar Zsoltár.” * $ (k. m.) ANTALFY ISTVÁN: Hinni kell Robban a perc sűrített levegője. A fáradt agy kerekei kattognak. Hajnalba nyúló nagy- viták után jön-e nyugalma békés nappaloknak ? Itt járok most már én is a megbántások sivatagában görgetem a gorombaság szikláit, pedig élük sebzi lelkem, lábam, az idegesség atomfelhőinél nem tudók sokszor már hinni sem, pedig amiben hinni kell, s lehet, ott ragyog anyám könnycseppjeiben ... KOCZÓ ILDIKÓ: Csütörtök Ahhozyhogy a világ része legyek, először meg kell értetnem másokkal magam. Felfedező útra indulok. A fehér foltok az emberek szemében, csak felfedezésre várnak. A Világ legyintett egyet,, és aznap már nem szólt hozzám. SZEPESI ATTILA: Széna téri kopjafák A nagyvárosoknak nincs középpontjuk. Főképp azoknak, melyek több településből forrtak össze. Talán mindegyik őriz valamit a régi hangulatából. Jó, ha őriz, mert olykor éppen az egyéniségéről mondott le a sok egykori télépülés, mely nagyvárossá összeforrt. Buda valaha csak á Várhegyet, és annak tövében, a Duna-parton elterülő települést jelentette. Budafok, Szentlőrinc (a pálosok kolostorával), Budakeszi, Hidegkút, Remete, Háros, Kovácsi, Sasad kívül estek, részben ma is kívül esnek a városon. A mai szemmel nézve igencsak apró telépülést fal kerítette be, melynek nyomai a Széna téren ma is láthatók. A tér tehát az egykori város határán feküdt. Neve pedig arra utal, hogy itt piac, szénapiac működött. Szerencse, hogy a szép név megmaradt, mert ebben a városban az utcák és terek igen gyakran váltottak nevet, a történelem szeszélye szerint. A tér mára elvesztette határ jellegét. Belül került a nagyvároson. A fal maradványai— rajtuk az emléktábla — csak emlékeztetni tudnak egykori határhelyzetére. Hogy nyugatról, a környező apró települések felöl, ide futottak be a kereskedelmi utak, 1 aztán itt, a város peremén zajlott az áruk csereberéje. A tér nyírott füvén ma szerény emlékkő áll. Körülötte hét kopjafa. A kövön felirat: 1956. Es körben friss és fonnyadó virágcsokrok. Elhamvadt és hunyorgó mécsesek. Gyertyák. Négy évtizedre visszanyúló emlékeim vannak a környékről. Főképp a Mártírok útjáról (egykor: Margit körút), mely innen kanyarog a Margit-hídig. A Rózsadomb oldalában, az Eszter (ma Sólyom László) utcában laktunk. Innen jártam iskolába, meg a Mártírok útjai ferences templomba. Egyszer, ha jól emlékszem, 1950 szigorú telén hazafelé tartottunk szüleimmel Pestről Budára. Esteledett. A hídon megpillantottunk egy férfit, aki a korlátba kívülről kapaszkodott, és nézett le a zajló jégtáblákra. Apám odaugrott, megragadtai középkorú ismeretlent, és leszedte a karfáról. Feltűnt a férfi rongyos öltözete, soványsága. Nem ellenkezett. Apám erősen fogta. Láttam, ahogy a sovány ember vacog, és szeméből könnyek csorognak, Apám úgy vezette maga előtt, mint egy engedelmes, akarata-vesz- tett gyereket. Halványan emlékszem még a hírhedt Balogh páterre is, aki itt lakott valahol a környéken. Gyakran fef tűnt jól ápolt, pöfeteg alakja. 0 az a pap, akire az egyház csak pironkodva, szemlesütve emlékezhet vissza, mert jelképe volt a Rákosinak behódoló, szervilis egyházfiak- nak. A Mártírok útja oldalában, a Széna tér sarkán állt még a hírhedt Margit körúti fegyház. Nagybátyám is megfordult itt, Rákosiék, az A VO vendégszeretetét élvezve. Szabadulása után sokat mesélt a bent töltött esztendőkről: hogyan vallatták kurtavasra függesztve, hideg vízzel locsolva, éji álmából rendszeresen felriasztva. Hogyan építették be közéjük a besúgókat, s milyen — az utolsó cigarettacsikket is elosztó —1szolidaritás élt a sokfelöl verbuválódott, sokféle arcú fegyenc között.' ' Sosem lepett meg, hogy épp itt, a Széna téren verbuválódott 1956 októberében a szabadságharcosok egyik fegjelentösebb egysége. A tér — rejtetten tovább élő határhelyzeténélfogva —, meg az itt komorodó börtönépület nyomasztó hangulata miatt is, valósággal felkínálhatta magát a harcolók csapatának. Ide futnak össze a környék útjai. Pest, a Várkegy, meg a külső település felöl. Láttam egy filmet, már jóval később, a Széna téri felkelőkről. Pontosabban szólva: néhány töredék filmkockát. Ami az akkori kusza napokból s a kezdetleges filmfelvevők jóvoltából fenn tudott maradni. A felkelők parancsnokát, a legendás hírű Szabó bácsit mutatja, ahogy beszél—a szavait nem érteni —I ahogy a fegyverét megcsókolja, és társaira néz. Szakadt, sovány emberek veszik körül a parancsnokot, akit a bukás után hamarosan kivégeztek. Ha ezt a kifejezést: „népi hős", gyerekkoromban az iskolában kimondták, mindig valami borongás köd ereszkedett ránk. Távoli, értelmetlen. Neveket mondtak.: Bugyon- nij, Csapajev, Oleg Kosevoj. Hallgattuk, és ha kellett, kimondtuk őket, de nem volt közük a valósághoz. A valóság egyszerű. Néhány rongyos férfi emléke. Néhány virágcsokor a fűben. Néhány lobogó gyertya, és hét kopjafa. Es akkor is így van, ha nekem, a katolikusnak, a kopjafa' kezdetben idegen jelkép volt. Szinte érthetetlen. Meg kellett tanulnom, mi az. Ahogy a megtartó zsoltárokat is. A nagyvárosoknak nincs középpontjuk. De kell néhány hely, ahová az ember szívesen visszajár. Néhány hely, ami nem attól lesz fontos, hogy valamilyen közlekedési vagy egyéb csomópontra esik. Az ember elindul sétálni, nincs különösebb célja, és egyszerre, észreveszi, hogy ott áll a Széna téri kopjafák előtt. Egy pillanatra megáll, elnézi a hunyorgó gyertyákat, és visszaemlékezik a hídon vacogó öngyilkosjelöltre, és visszaemlékezik Szabó bácsira, akinek elszánt arca olyannyira különbözik a másik férfiétől, mégis összemosódik vele.