Petőfi Népe, 1990. november (45. évfolyam, 256-281. szám)

1990-11-17 / 270. szám

Látogatás a rejtett várkastélyban jVINCZELLÉR IMHE KilÄLÖÄSAA FÉNYES. ADOLF TEREMBEN: Aki az emberiség történelmében ké­pes volt átélni a lét igazi valóságait Szent Pál, Szophoklész, Pascal, ‘Proust, Simone Weil, Saint-Exupéry és József Attila (tudom, hosszasan foly­tathatnám a sort) mind figyelmeztet tanúságtételében: az igazság létezik, de az ember érzékszervei képtelenek a megragadására. Mi csak tükörben és homályosan látunk, s igazából nem is a szemünkkel, hanem a szívünkkel. A szűk kaput és a nehezebben járha­tó, fáradságosabb keskeny ösvényt vá­lasztja minden olyan alkotó, aki nem a szemek gyönyörködtetését tűzte ki leg­fontosabb céljául, de a lelkek építését, gazdagítását, immanens világok látta- tását. A Kalocsán élő fiatal festőművész, Vinczellér Imre például éppen a színek és a formák, az olaj, a vászon és az ecset szegényes eszköztárával kísérle­tezve vállalkozott a kimondhatatlan megragadására. Akinek megadatott, hogy évtized óta követheti a különös tehetségű mes­ter munkásságát: élvezettel szemlélheti a lélek belső régióiban fogant vinczellé- ri univerzum mókás panoptikumát. S azt, hogy vibráló fényvilágú vásznain hogyan tűnnek elő, emyednek s halnak el a bájos, komor, szánalomra vagy irigylésre méltó figurák. Legutóbb a rangos, budapesti Fényes Adolf Terem kínált lehetőséget, hogy ismét szembe­süljünk az elmúlt tíz év teljesítményei­vel; lényegében Vinczellér Imre eddigi munkásságával' Jó volt találkozni, együtt lenni a részben már jól ismert képekkel. így együtt mondtak a legtöbbet. Egy zajo- san-csendes, világtól elzárt lélek- országba érkezhettünk a kiállítás képe­it nézve. Park, kastély, erdő, rét és sok­sok szereplő. A pusztuló öreg épület­ben zene szól. Kamarazenekar, házi- muzsikálás. Karcsún szárnyaló mély­hegedű-szólam. Az egyik ablakon bete­kinthetünk. Egy ifjú és egy idősebb hölgy virágmintás gobelint sző. Sutto­gások és sikolyok. A park öreg fái kö­zött idős asszony sétál könyvvel a kezé­ben. Neszt hall. Megáll. Mélázik vagy retteg? Máskor forgalmas lesz az udvar. Fo­gatok érkeznek, zsirárdis urakkal és madame-okkal. Kemény, beszédes — életgyónással felérő — pillantás a sza­lonban, találkozáskor. Délután van, sötétedik. A finom teába kekszet márt egy fiatalember, és hosszan meséli gyer­mekkorát. E hatalmas erdő erősíti fel s visszhangozza a kiűzöttek, a „Mene­külők” fáradt lépteinek zaját is. Itt ta­lálkozhatunk az „Avis” sor gyenge, de megdönthetetlen erejű optimizmussal éneklő madárkáival, • a. Szent Ferenc mementó galambjaival és szegényeivel. A park távolabb eső tisztásán, a sű­rűszövésű gyep alól ásták ki a magyar múlt beszédes rekvizítumait. Valahol a csodaszarvas is itt kutatja a hűs forrást. Az idő hol gyorsul, hol lassabbra vált. Néha megáll. A valóság — égy-egy képablakon nézve —' néhol felkavaró- an konkrét, éles és színes (Bohóc-sor, Szent Ferenc, Szegények oltára). Más­kor — a legújabb képeken — úgy lát­juk, Vinczellér búcsút int a figuráknak, a valóságnak. Önkifejezéséhez a nonfi­guratív kép, .a, dekódolhatatlan jel, a ködök, a sfumáto, a finom valőrök szükségesek« , i -1 I A művész „belső várkastélyának” la­kói, lényei leginkább az égetett sziénát és a nedvzöldeket kedvelik. Bár—szin­te a meglepetés erejével hat — újabb képein bátran dolgozik a pirosak, a sárgák és a kékek tompább árnyalatai­val is. Amelyek újabb kalandokra,'új megoldásokra, a piktúra más terrénu­mainak felfedezésére ösztönzik. Mi élteti s újítja meg folyton ezt a gazdag, bővíből termő művészetet? A tehetség, a technikai felkészültség, a játékosság mellett a gazdag szellemi kapcsolatokat lehet megemlítem. Egy új, magyar, keresztény festészet szüle­tését figyelhetjük meg a kiállítás képeit nézve. Legbővebb forrás természetesen az egyéni, a családi múlt. A felnevelő barökk város, emberi értékek vállalása: az európaiság, a kereszténység és ma­Pacsirták cérnaszálon BESZÉLGETÉS JIRÍ MENZELLEL ' ■ ■ ■1 / Jirí Menzel nemzetközi hírű kollégái között az a kivétel, aki pályáján mind ez ideig csupa klasszikust, de legrosszabb esetben is filmtörténeti értékű produk- ciót (Szigorúan ellenőrzött vonatok, Sörgyári capric­cio, Hóvirágünnep, Az én kis falum) rendezett. Illesz­kedik ebbe a sorba az a legelsők közé tartozó (a magyar mozikba e hónapban kerülő) alkotása is, amelyet közvetlenül az 1968-as szovjet intervenció után készített. A Bohumil Hrabal forgatókönyvéből született Pacsirták cérnaszálon — 21 esztendővel a forgatás után — idén találkozhatott először a nyilvá­nossággal, s nyerte el a legutóbbi berlini filmfesztivál egyik fódíját. Ebből az alkalomból Dániel Sauvaget a párizsi La Revue du Cinéma idei hatodik számában interjút készített a neves rendezővel. — Hogyan lehet néháíty hónappal a szovjet tankok bevonulása után olyan filmet rendezni, mint amilyen a Pacsir­ták cérnaszálon ? — Ma, húsz évvel később talán ne­héz megérteni, miért irtuk ,ezt a forga­tókönyvet és hogyan tudtuk megren­dezni. Először volt a Prágai Tavasz, azután pedig a szovjet tankok. Akkor az ország nagyon egységes volt a szov­jetekkel szemben és folytatni akartuk a Tavasz eszméit. Meg akartuk védeni Dubceket, és Brezsnyev, a vörös hadse­reg és az ortodox kommunisták ellené­re fokozatosan lettek leváltva, egyesé­vel. A film terve ’68 tavaszára nyúlt vissza. A cseh filmgyártás felelősei tá­mogatták a tervet. Már a forgatás alatt váltották le Dubceket, azután a kultu­rális minisztert, később a Barrandov Stúdiók igazgatóját. Az új vezetők pe­dig azonnal elkobozták az első kópiát. vész elcsüggedt. Kisebb-nagyobb mér­tékben szép lassan elfogadták az új rendszert. Anélkül, hogy csatlakoztak volna, hogy éltették volna a Szovjet­uniót. De nem mozdultak, mint áhogy én sem. És amikor később eljött a vitat­kozás ideje, az állam olyan erővel lépett fel a vitatkozókkal szemben, hogy min­denki félt cselekedni. Én a magam ré­széről hallgattam. — Nem forgatott filmet. — Négy-öt éven keresztül. A nor- malizáció idején olyan rossz filmek szü­lettek, hogy senki nem járt moziba. A kormány úgy döntött, hogy megpró­bálja diszkréten visszahozni a filmélet­be a mi generációnk rendezőit, Chytilo- vát, Jirest, Menet, jómagámat. Szigo­rú ellenőrzés mellett, jelentősebb lehe­tőségek nélkül forgathattunk félénk, szerény filmeket. — A filmje témája, a sztálini korszak Abban az évben sok más film is áldoza­tul esett ennek. — Nem láttam előre, hogy a helyzet ilyen súlyos lesz és hogy az ortodox kommunisták ezt teszik majd, de itt nemcsak az ortodox kommunistákról volt szó, ők nagyon kevesen voltak. Opportuhisták, karrieristák, s mond­juk ki, szemét emberek léptek hivatal­ba;, olyanok, akik normális körülmé­nyek között nem kerülhettek volna fe­lelős posztokra. — Kollaboráltak a szovjetekkel, s első dolguk az volt, hogy likvidálták azokat, akik már bizonyították tehet­ségüket. És nemcsak a filmszakmában. Bohumil Hrabalt, a forgatókönyv író­ját, mindenféle magyarázat nélkül, bü­rokratikus módon kizárták az írószö­vetségből, s több éven keresztül nem tudott kiadni semmit, kivéve a mi sza- mizdat kiadványunkban. Sok író és mű­éi á cseh nép „átnevelése", á hatalmon lév3 munkások fölötti ironizálás nem számított*provokációnak még 1968-69- ben is? — Ha a hatvanas évek elején jutott volna eszünkbe ez a terv, akkor ezt lehetne gondolni. De ’68 után úgy gon­doltam, hogy ez a korszak ái múlté. Egyszerűen csak emlékeztetni akartam az ötvenes évek hibáira, hiszen az émv berek mindig tudnak mosolyogni fia­talkori botlásaikon. Baloldali voltam és azt hittem, hogy a kommunisták folytatni akaiják majd 1968 tavaszát, s hogy megpróbálnak két áramlat között eveáii. De túl sok volt a karrierista, akiben semmiféle hazafias érzés nem volt. Ezért tévedtem. "—Csehszlovákiában és külföldön is voltak színházi rendezései. — Már dolgoztam együtt svájci szín­házakkal. Elvették az útlevelemet, ami-' kor Svájcba hívtak. A stúdió vezetése mindig hivatkozott valamire, hogy nem vagyok szabad, épp valami filmen dolgozom, meg ilyesmi... Svájci szín­házak és David Puttnam brit producer is meghívott. 1971-ben vagy 72-ben még egy szovjet forgatókönyvíró is itt járt Csehszlovákiában, egy filmterv mi­att. O meg tudta nézni a filmemet, a Pacsirtákat, és szeretett volna velem dolgozni a Szovjetunióban egy olyan időszakban„amikor még a nevemet sejn említettek soha az újságok. A stú­dió egyik vezetője el is utazott Moszk­vába tárgyalni az ügyben. De valójá­ban terhelő jelentést írt a KGB-nek erről a szovjet forgatókönyvíróról, s ezzel derékba törte a lehetőséget. — Hogyan élte meg a „bársony- forradalmat" Prágában? — A „mosoly-forradalom” ... Kü­lönös helyzetben voltam. November­ben egy premieren dolgoztam a Nem­zeti Színházban, közvetlenül amellett a hely mellett, ahol egy tüntetés zajlott. Másnap viszont Londonban kellett len­nem, ahol a Vége a régi időknek című fil­memet mutatták be. A vetítést követően, anézőkkel való találkozáson valaki meg­kérdezte tőlem, mi történik Prágában. Tudtam, hogy volt valami verekedés a rendőrökkel, de azt is, hogy az NDK- ban százezrek mentek ki az utcára, ami sokkal több és_komolyabb volt annál, amit én láttam. Én Londonban akkor azt mondtam: „mi alvó nemzet vagyunk, ne nagyon számítsanak nálunk gyors válto­zásokra!” De azútán,-ahogy meghallot­tam a rádiót, úgy döntöttem, visszauta­zom Csehszlovákiába. Visszamentem a színházba. _ Prága minden színháza sztrájkolt. Én is részt vettem benne. Na­gyon megható volt az utcán találkozni az emberekkel. Még a nagyon individualis­ta színházi miliőből is mindenki szolidá­ris volt. Rendőri, s különösen csendőri beavatkozástól tartottam. De azt hi­szem, Gorbacsov személyésen is beavat­kozott azért, hogy ne használjanak fegy­vert. Az első napokban a televízió to­vábbra is a hivatalos televízió maradt, s nem mondott igazat a tüntetésekkel kap­csolatosan. Akkor a diákok, az értelmi­ségiek mindenfelé elmentek megmagya­rázni az ^eseményeket. Néhány nappal később Párizsba kellett utaznom. Ha­boztam. Azt képzeltem, hogy Párizsban felolvashatnék valami kiáltványt. Ugyanakkor a prágai repülőtér egyik té­vékészülékén azt láttam, hogy a diákok beszélnek: ez volt az első alkalom, hogy a televízió, a személyzetnek hála, hírt adott róluk. Akkor miegint habozni kezdtem. Már éppen beszálltam, a csomagjaim már a gépen voltak... Párizsba érkezve közölték velem: Új kormány van maguk­nál... Már megint nem voltam a hely­színen. De azonnal visszautaztam, hogy részt vehessek benne. Szégyellem, hogy nem voltam ott a legfontosabb pillanat­ban ... K gyár hagyomány. De nem feledkezhe­tünk meg a görög, az olasz és az angliai utazásokon szerzett teremtő élmények­ről sem. Egy sikeresen induló, rövid idő alatt - kvalitásos‘ teljesítményekben gazdag, világteremtő alkotói periódus összer foglalása, művészi lezárása ez a buda­pesti kiállítás. Megérdemelt siker koro­názta. A bemutatott munkákon jól érzékel­hető volt: Vinczellér a múltból megtart és tovább visz minden értéket, de képes a megújulásra, a képenkénti újjászüle­tésre is. Erről győzött meg egyik leg­újabb képe. „A kék madár” — amely megjelent a roncsokkal, hulladékokkal és ürülékkel tömött szeméttelep fölött. Lehozta, megjelenítette a minden fel­hők feletti tiszta magasságok kékjét és reményét. Hol van a kastélykert, a zsi­rárdis madame, a mélyhegedű és a pa­tak? Ez már a mi korunk. A mi sor­sunk. A mi sírásunk eltűnt idők után.., Ember: változtasd meg életed! Farkas P. József KOLOH ELEK Boszorkány­tekintet a tegnapok cserepein mezítláb ballagok vérszagra gyűlnek a holnapok az évek éhes vadállatok velem ki merészel eléjük állni puszta kézzel nyakamban dögcédulával szavakat árulok őrültek szemébe bámulok viharos téü éjszakákon boszorkánytekintet kíséri minden léptemet Széttárja combjait a hit igen itt az alkalom de megfagy a gyönyör félúton' pornókazettára cserélem holnap a diplomám és friss hóval tömöm be a szám így ha rádtalálok végre némán ölellek át hogy letéphesd rólam az éjszakát ífj ► Gobelinszövő nő. Mementó.

Next

/
Thumbnails
Contents