Petőfi Népe, 1990. augusztus (45. évfolyam, 179-204. szám)
1990-08-18 / 194. szám
1990. augusztus 18. • PETŐFI NÉPE • 5 Palást és korona 9 Az eredeti korona. Amikor 1978-ban visszakaptuk az Egyesült Államoktól a magyar államiság és jogfolytonosság jelképeit, akkor döntöttek arról is, hogy ezeket a jelvényeket folyamatosan közszemlére kell helyezni. A bemutatás színhelyéül a Magyar Nemzeti Múzeumot választották. A múzeum azonban — amely akkor még az Országos Széchényi Könyvtárral és a Természettudományi Múzeummal társbérletben „élt” — csak ideiglenesen tette lehetővé a bemutatást az épület dísztermében. E terem nem felelt meg a műtárgyak állagvédelmének, és a biztonságtechnika sem volt kielégítő. Ezért 1986-ban — miután a Széchényi Könyvtár elköltözött — kijelölték a korona, a palást, a jogar és az országalma végleges helyét. Az Apponyi Teremben, ahol állandó kiállításon láthatók a koronázási jelvények. Tudjuk, az ezeréves műtárgyak igen hányatott történelmi sorsot értek meg. Többször menekitették, s ásták el őket. Különösen a palást — amely Európa legrégibb textil- terméke — hordozza az évszázadok nyomait. A háború előtt nem is állították ki a koronázási jelvényeket, csak évente egyszer, augusztus 20-án láthatta a közönség. Az állandó bemutatásnak most is szigorú feltételei vannak. A felbecsülhetetlen értékű műtárgyakat védeni kell minden káros hatástól, a szándékos és véletlen emberi, illetve a természetes környezetből fakadó károkozástól. Ezért, amikor a koronázási jelvények elhelyezésére keresték a végleges megoldást, nemcsak az építészeti, hanem a technikai-technológiai berendezésekre is tervpályázatot hirdettek. Az átépítéssel a múzeum épületén belül egy olyan különlegesen kialakult tér létesült, amely statikus mechanikai eszközök, épület- gépészeti berendezések, elektrotechnikai szerkezetek segítségével biztosítja — a múzeum szakértőivel és fegyveres őreivel együtt —, hogy nemzeti létünk e kitüntetett jelképei maximális biztonságban legyenek. Látogatási időben — amikor is egyszerre huszonöt látogatót engednek be a terembe — a tárgyak fő védelmét a tárlók látják el. S hogy a koronázási jelvények méltó környezetben fogadják a látogatókat, az Apponyi Terem helyreállítása az épületrész környezetének rendezésével is kiegészült. (kádár) Kecskeméten készül a korona hű mása JUHÁSZ GYULA: Új ének István királyhoz Hol vagy, István király: Énekeltük árván, Romló béke útján Botorkálva járván. Népünk drága kincse, Szent jobb, sírva néztünk, Míg a bontó balsors Karja verte népünk. Nagy öröme vagy ma Lángoló szívünknek S neved áldott napja Új diadalünnep. Ott vagy, István király, Hol a hadak járnak j Vágva széles útját Nagy Magyarországnak. Dicsőséges jobbod Délre és keletre Vezeti népünket Örök győzelemre! TORNAI JÓZSEF: Szent István szarkofágja 1. Kővályú lett a márványcsipke- tálból, repedések közt látszik ezer év, magyarokra zúduló Európa árnya. A faragott angyalok tenyerén török patkó nyoma. 2. Mihez kezdjek e feketére kopott márványronccsal, miféle szemétből kaparjam ki a legendáról hiányzó födelet? Te jodéltelen ország, a mozdíthatatlan kőlapot elsodorta a szél! 3. Éheztél, földön-futottál? Kivül-belül hajléktalan ezért voltál, mióta vagy. 4. Elsüllyedt hajó ez az üres koporsó, félredűlve, iszapba fúródva az élő nemzedékek áramlatai alatt. 5. Hol vagy, István király? A legegyszerűbb nép arcán ragyogsz tovább, porfelhőt kavarsz a Hortobágyon, s a nehéz sárga jegenyéken szakad szét minden aranyad. Egy korszerű ikonfestő Nemrég közöltünk interjút a megyeszékhelyen élő kitűnő festőművésszel, Kalmárné Horoczi Margittal, akinek kiállítása látható a Kecskeméti Képtárban. Akkor nem volt alkalom, hogy alkotásairól is értékelést adjunk. Ezért közlünk most az alábbiakban részleteket Szuromi Pál művészettörténész írásából. „Az autodidakta kibontakozás, a hosszútávfutói szívósság nem jár egyedül. Gyakori velejárója a magány, az elszigeteltség. Igaz, nem szabad könnyedén általánosítani. Mert a gyengébbeknek, a puha gerin- cűeknek hosszabb távon, úgyszólván, elviselhetetlen a lelki, szellemi egyedüllét. Hol egy-egy hangzatos társasághoz, hol egy-egy divatos nagymester stílusához kötődnek, mivel biztonságra van szükségük. Kalmárné Horóczi Margit magányát nem ilyen sápadtfé- nyűnek látom. Inkább gyémántragyogásúnak, belülről világolónak. Neki nincs szüksége felszines csillogásra, látszatkollektivitásra. Még az egyénieskedést is megveti. Elég csak megemlíteni: ő mindig a teljes, családi nevét használja. Nem keveri össze a látszatot és a lényeget. Egyszerűen azért magányos, mivel túlságosan is közösségi érzékenységű ember. Azaz: szuverén egyéniség. Igazi közösségeket pedig csupán ilyenféle emberek alkothatnak. De hol találunk ma efféle kollektívákat? Talán a senki földjén — mondhatnám ironikus túlzással. Kalmárné Horóczi Margit művészete viszont szemmel láthatóan irtózik az érzelmileg és^szellemileg belakhatatlan területektől. Igaz, minduntalan egy-egy kozmikus léthelyzetig feszíti képi közlendőit, pedig meglehetősen behatárolt tematikai skálán mozog. Pusztán arról beszél, ami számára közvetlen, személyes élmény. Ami valamiképpen beívódott az idegeibe. És ami képes arra, hogy kilendítse őt a hétköznapi élet szürke perspektívátlanságából. így lesz vissza-visszatérő témája a Nagyanyám motívumköre, a csillogó és mesés gyerekkor, egyszersmind a női sors sajátos, kitüntetett léthelyzeteit idéző fogalmazás. Tényleg: akadnak-e a modem hazai festészetben olyan alkotók, akik Kalmárné Horóczi Margitnál konzekvensebben és igényesebben felvállalták volna a második nem művészi önvizsgálatát? Eszünkbe juthat itt Anna Margit vagy Szántó Piroska művészete, de ne legyünk kishitűek a körülöttünk látható művek alkotójával sem. Mert ritka következetesség és szerves, dialektikus építkezés munkál ebben a festészetben. Horóczi Margit már pályája elején megvallotta: számára az egyszerű emberek világa, a magyar történelmi múlt és a természet rendje a mértékadó. Korai képeit keresztül-kasul átszőtték a növény- és virágmotívumok, s az utóbbi elemek lép- ten-nyomon a magányos nőalakokkal szimbolizáltak. Ekkoriban még túlontúl józan, életszerű volt az alkotó előadása ahhoz, hogy ember és természet különállását megszüntethette volna. Ám a beérő, magára találó művész személyessé, egylényegűvé alakította festői világszemléletét. Ami korábban stilizált, szecessziós fogantatású figura volt, azt most egy-egy ősi, organikus képzetű és bálványszerű alakzat váltotta fel. Az indázó növények helyére pedig áttetsző és légies könnyedségű drapériák léptek, amelyekben továbbra is ott szerepelnek a mesés, gyerekkori motívumok és a gyűrűző virágsorok. Itt az ősi képzetek vaskosságát egy hallatlanul érzékeny és kifinomult festői lepel takarja, ellensúlyozza. Főként e titokzatos és létszerű átszellemítésben rejlik az alkotó nőies önvállalása. Babits Mihály is úgy vélte: a férfiúi lét inkább az ismeretelmélettel, míg a női sors sokkal inkább a lételmélettel rokonítható. Nem véletlen hát, hogy amolyan csipkéből szőtt mítoszokat láthatunk magunk körül. # Dönci elment. Ami a másik oldalon azt jelenti: Kalmárné Horóczi Margit korántsem festői típusú festő. Annak ellenére, hogy képei felületén a bársonyos fényű pasztelles színek a főszereplők. Ám az a gondosság, tüzetesség és alázatosság, ahogyan megmunkálja müveit: valóban a hajdani képírók modem utódjává teszi az alkotót. Igaz, ezt a megjelölést az irodalmias, epikus vénájú művészekre szokták alkalmazni. Jelen esetben azonban szó sincs ilyesmiről. Inkább azt tapasztaljuk: az átfogó foltok és elemi értékű színes festékpöttyök szerves találkozásából egy sajátságos esztétikai hatás keletkezik. Látszólag képegészekben érzékeljük a kompozíciókat, de igazában csak a részelemeken keresztül juthatunk el a képek érzelmi, tartalmi sommá- zataihoz. Ezek az alkotások tehát nemigen tűrik meg a szokványosabb szemlélődési zónákat, hanem közvetlenebb, személyesebb kontaktust igényelnek. Annál inkább, mivel Kalmárné Horóczi Margit a kortárs hazai festészet egyik leghálkszavúbb, legsejtelmesebb művésze. Ilyen vonatkozásban talán Kárpáti Tamással rokonítható. A művésznő azonban valamivel tüzetesebb, alázatosabb, már-már személytelenebb. Akár egy korszerű ikonfestő. Aki széthulló korunkban is ragaszkodik a világegész szubjektív eszméjéhez. Kiállítása a Kecskeméti Képtárban látható." Jövőre kiállítják Korábban már említettük lapunkban, hogy a kecskeméti Nemzetközi Zománcmüvészeti Alkotó- műhelyben a magyar királyi korona hű másának elkészítésén munkálkodnak. — Az ötlet már akkor megszületett, amikor a koronázási jelvényeket hazaszállították — mondta Túri Endre, az alkotóműhely igazgatója. -— Másolátok korábban is születtek, de azok nem igazán hűek, hiszen csak dokumentumokra, illetve az emlékezetre hagyatkozva tudták rekonstruálni a koronát. Nekünk már lehetőségünk van arra, hogy az eredeti alapján készítsük el a másolatot. — Anyagát tekintve is olyan lesz, mint a valódi, vagy csak külsőleg? — Csak küllemében. Arany helyett aranyozott rezet, a drágakövek helyett csiszolt üveget használunk. Még így is belekerül egymillióba. — Mi okozta eddig a legtöbb problémát? — A technológiai eljárások kikísérletezése. A koronán látható zománcképek három-négy centi nagyságúak. Vagyis nagyon kicsik. Valamelyest rekonstruálnunk kellett a korabeli zománcozási eljárásokat' is, a különböző ötvösmunkákhoz külön célszerszámok szükségesek, s persze, megannyi technikai kérdésre is választ kellett találnunk. — Például? — Például arra, hogy fúrható-e a zománc? Ugyanis a korona tetején lévő kereszt az egyik zománcképhez van rögzítve. Ez a kép Jézust ábrázolja, s az ő köldöke a kereszt alatti lyuk. Azt viszont csak kísérletekkel lehetett eldönteni, hogy kifúrták a kész képet, vagy eleve lyukasra csinálták. — Az eredmény? — Fúrták, de természetesen más módon mint manapság, illetve más eszközökkel. — Hol készülnek a drágakövek utánzatai? — Egy csehszlovák műhelyben. S amint megérkeznek, elkezdhetjük a foglalatok kialakítását, majd az összeszereléseket. — Terveik szerint, mikor készül el a korona hű másolata? — A jövő évben tárjuk közszemlére, egy külön kiállításon. — Miben látja a vállalkozás jelentőségét? — Nekünk ez a legszebb ékszer, mint bizonyára minden magyarnak. A zománcművészettel foglalkozók számára az teszi különösen izgalmassá, hogy 28 remek zománckép is díszíti. Azzal, hogy a korabeli technológiákat műhelyünkben kikísérletezzük, talán hasznos adalékokkal szolgálhatunk a korona létrehozását, sorsát, jelentőségét kutató szakembereknek is. S ha elkészül, lesz Kecskemétnek egy újabb nevezetessége. (koloh) Ah, hol vagy? Évszázadok óta ezzel a fájdalmas kiáltással szólongatja az egyházi népének első, szent királyunkat, Istvánt, akinek alakja egyre tündöklőbbé válik az ezerévnyi távlatból. Népszerűségét nemcsak a rock opera páratlan sikere jelzi, szinte divatba hozva személyiségét; de az államalapítás kegyetlen szükségszerűségeitől meghatározott cselekedetei is mindmáig elgondolkodtatják a felőle emlékezőt. Keménykezű uralkodó volt, ha úgy tetszik: kegyetlen. Véres leszámolások jelzik országlásának idejét, mert egyetlen akaratot ismert: mindenáron a kereszténységhez, ha úgy tetszik, Európához kötni a magyarság szekerét. Győzött. S győzelme igazolta cselekedeteit. Az egyház szentté avatta, az állam — a mindenkori — alapítójául tiszteli. Boldog ember lehetett? Aligha. Gyermekei — talán ötöt hozott világra Gizella királyné — mind meghaltak. A felnőttkort Imre herceg érte csak meg, akiben élete folytatását remélhette. A trón örököse azonban ,fiatal virágjában" elhunyt. Sújthat-e embert ennél nagyobb tragédia? Érhet-e királyt nagyobb veszteség? A legenda úgy tartja, hogy halála óráján koronáját és országát Máriának ajánlotta. Szükség is volt égi pártfogót keresni, ennek az Európába tévedt népnek. Szükség is van az égi pártfogóra, hisz egy ezredév múltán sem vagyunk még igazán otthon, ma is az utat keressük Európához. És ma is fohászkodhatunk „országunk istápjá- hoz" az évszázados'Hépénekkel: „Hol vagy, István király? Téged magyar kíván, gyászos öltözetben, teelőtted sírván.” Fohászkodhatunk, bizalommal és hittel. De példát is meríthetünk: országot alapítani — emberformájút, korszerűt itt és most — nekünk mindannyiunknak kell. Olyan elszántsággal, amilyenre Szent István ad mintát. Ez a hitünk lehet az igazi szentistváni örökség. És ezt most már nem veszíthetjük el. Itt vagyunk, István király ...! Nagy Mária István király Imre herceghez írott intelmei ( Részletek ) A türelem és az igaz ítélet gyakorlása a királyi korona ötödik cif- rázása. Dávid király és próféta mondja: „Isten a te ítéletidet add a királynak.” És ugyanő másutt: „A királynak tisztessége szereti az igaz ítéletet.” A türelemről így beszél Pál apostol: „Türelmesek legyetek mindenki iránt.” És az Úr az evangéliumban: „A ti béketpréstek által nyeritek meg lelketeket.” Ehhez tartsd magad, fiam: ha becsületet akarsz szerezni királyságodnak, szeresd az igaz ítéletet; ha hatalmadban akarod tartani lelkedet, türelmes légy. Valahányszor, kedves fiam, ítéletet érdemlő ügy kerül eléd, vagy valamely főbenjáró bűn vádlottja, türelmetlenül ne viselkedjél, esküvel se erősködjél, hogy megbünteted; bizony ez ingatag lenne és múlandó, mert a bolond fogadalmat megszegi az ember; és ne iá ítélkezz te magad, nehogy királyi méltóságodban a hitvány ügyben forgolódva folt essék, hanem az efféle ügyet inkább bírákhoz utasítsd, az ő megbízatásuk, hogy a törvény szerint döntsenek. Óvakodj bírónak lenni, ám örülj királynak lenni s neveztetni. A türelmes királyok királykodnak, a türelmetlenek pedig zsarnokoskodnak. Ha pedig egyszer olyasvalami kerül eléd, amelyben ítéletet hozni méltóságoddal összefér, türelemmel, irgalommal, esküdözés nélkül ítélkezz, így lesz majd koronád dicséretes és ékes... Őseink követése foglalja el a királyi méltóságban a nyolcadik helyet. Á legnagyobb királyi ékesség, az én tudásom szerint, a király- elődök után járni, a szülőket utánozni. Aki ugyanis megveti, amit megszabtak atyai elődei, az isteni törvényekre sem ügyel. Mert az atyák azért atyák, hogy fiaikat gyá- molítsák, a fiák pedig azért fiák, hogy szüleiknek szót fogadjanak. Aki atyjával szemben áll, Isten ellenségének áll. Mert minden engedetlen Istennel áll szemben. És az engedetlenség szelletje a korona virágait szólja szerte. Az engedetlenség valójában pestis az egész királyságban. Ezért, kedves fiam, apád rendeletéi, vagyis az én rendeleteim mindig legyenek szemed előtt-, hogy szerencsédet mindenütt királyi gyeplő igazgassa. Az én szokásaimat pedig, melyekről látod, hogy a királyi méltósággal összeférnek, a kétkedés minden béklyója nélkül kövessed. Mert nehéz lesz megtartani e tájon királyságodat, ha szokásban nem utánzód a korábban királykodó királyokat. Mely görög kormányozza a latinokat görög módra, avagy mely latin kormányozta a görögöket latin módra? Semelyik. Ezért hát kövesd szokásaimat, a tieid közt kimagasló igy leszel, s az idegenek dicséretére szert igy teszel. Erdélyi angyal.