Petőfi Népe, 1990. június (45. évfolyam, 127-152. szám)
1990-06-15 / 139. szám
1990. június 15. • PETŐFI NÉPE • 5 NÉGYSZEMKÖZT Félmillió kisés középvállalkozást szeretnénk Interjú Matolcsy György államtitkárral Történelmi időben mindenki egy kicsit bizonytalanná válik. A pénzvilág ma még úgyszintén szorongva vár és kérdez: vajon róluk hogyan vélekedik az új kormány? Milyen kapcsolat kialakítására törekszik velük? A tisztázás szándékával tettünk fel kérdéseket Matolcsy György államtitkárnak, a miniszterelnök gazdasági tanácsadójának. — Milyen elképzelései vannak a kormánynak a tőzsdéről, a bank- rendszerről, a pénzpiacról — azaz a pénz világáról? — Stratégiai célunk a magyar gazdaság újjáépítése és az ország felzárkóztatása a mai európai középmezőnyhöz (Ausztriához, Finnországhoz stb.). Ez az elképzelés azonban csak akkor valósítható meg, ha Magyarország új gazdasági helyzetet teremt: egy híd-, egy összekötő ország pozícióját szerzi meg. Ez azt is jelentené, hogy hazánk pénzügyi, kereskedelmi és oktatási alközponttá válna Közép-Európában. Merész és nagyívű terv, külföldi szakértők szerint is megvalósítható, szükségességét pedig senki sem vitatja. A frankfurti pénzügyi központ ugyanis önmagában nem képes betölteni ezt a szerepet. Nálunk pedig, a többi kelet-európai országhoz képest, igen fejlett a pénz- és a bankszektor. Ez a cél egyben meg is határozza a kormány és a pénzvilág kapcsolatának alappilléreit. — Mennyi idő alatt érhető el mindez, és hogyan? — Úgy gondoljuk, három-öt év szükséges a tőkepiaci hálózat kiépítéséhez, a belföld, illetve a külföld magyarországi befektetéseinek liberalizálásához. Persze, amíg két számjegyű az infláció, amíg ilyen riasztóan magas az adó- és a kamatszint, és amíg a lakosságnak a kormányba és a gazdaságba vetett bizalma ilyen szomorúan csekély, addig nem várható, hogy az emberek megtakarításai pénz formáját öltsék, illetve ha mégis: devizaként kivándorolnak az országból. E hibás kör felszámolása határozott antiinflációs politikát követel a kormánytól. Szükséges továbbá a pénzbeli megtakarítást felértékelő adó- és kamatszintek kidolgozása, valamint a devizabefektetések teljes felszabadítása. — Maradjunk a tőkepiacnál. Ennek működése nem képzelhető el a kisbefektetők megtakarításának bevonása nélkül. De várható- e nálunk, hogy a lakosság rövid távon (két-három év alatt) 100 milliárdos nagyságrendben vásároljon értékpapírt? — A magyar tőkepiac sajátos ellentmondása, hogy a magyar polgár elsősorban nem értékpapírt (például dolgozói részvényt) szeretne kapni, hanem üzemegységet, benzinkutat, éttermet, azaz vagyontárgyat. Amíg tehát hosszú távon erős tőkepiaci hálózatra van szükségünk,- rövid távon valószínűleg még nem tudjuk elég vonzóvá tenni a belföldi befektetők számára ezt az intézményhálózatot és az ott forgó értékpapírokat. Mi a privatizáció nyomán, néhány éven belül, 400-500 ezer új kis- és közép- vállalkozást szeretnénk az országban. Hosszabb távon, persze, nagyon valószínű, hogy a vállalkozók majd elkezdenek befektetni, először saját, később idegen üzletekbe is. Előbb-utóbb leértékelődik az ingatlanba való befektetés, és felértékelődik a termelő beruházás. Csak egy ilyen közegben terjedhet el a tömeges tőzsdepiaci befektetés a magyar állampolgárok részéről. Az természetesen nincs kizárva, hogy a legkülönbözőbb befektetési alapok jönnek majd létre, de, véleményem szerint, a közeljövőben nem ez lesz a jellemző. — A külföldi tőkének viszont már most szükséges lenne fejlett tőkepiaci hálózatra. — Igen. A külföldiek többsége ugyanis ma már nem naturális befektető, nem egy konkrét gyárat, terméket vesz meg, mint 1988 előtt. Napjainkban elsősorban a termék- és vállalatsemleges befektetők jelentkeznek. Ezekhez a befektetésekhez viszont a teljes tőkepiaci intézményhálózat azonnali kifejlesztése szükséges. A budapesti tőzsdét már a megnyitás után haladéktalanul össze kell kapcsolni a frankfurti, bécsi, amszterdami, zürichi tőzsdékkel. — Van-e előítélete a kormánynak a külföldi tőkével szemben? — Szerintem nincs, sőt, szándékában áll minél több külföldi forrást az országba vonzani. A befektetések tisztasága érdekében azonban biztosítani kell a tőkepiaci garanciákat, a nyilvánosságot, és mihamarabb rendezni kell a privatizáció jogi feltételeit. Az mégiscsak tarthatatlan, hogy miközben 21 milliárd dolláros külső és 1100 milliárd forintos belső adósság nehezedik ránk, a mögöttünk lévő nemzeti vagyon úgy áramlik szét egy privatizációs folyamatban, hogy közben semmit sem csökken a tartozás. A külföldiek részére történő államivagyon-eladást a jövőben úgy kell megoldani, hogy az a költségvetési adósság csökkenésével járjon. Nagyon fontos annak megértése, hogy a tőke- és pénzpiaci intézményrendszer gyors kiépítése nem lehetséges külföldi tőke és szakértelem nélkül. Nem hiszem, hogy ezt a szférát hermetikusan el kellene zárnunk a külföldi tőke elől. Okosan, jó eladó módjára kell a külföldi tőke számára teret nyitni. Hogy hova — nagy vagy közepes, új vagy már működő bankokba — engedjük be, az inkább technikai kérdés. A lényeg az, hogy új, nemzetközi stratégiai szerepünk megalapozása érdekében nem szabad elzárkóznunk, mert könnyen elszalaszthatjuk a jó lehetőségeket. — Milyen területeken számít még a kormány a bankrendszer támogatására? — Az új vezetést néhány, nagyon súlyos gazdaságpolitikai örökség terheli. A külső és belső államadósság; a kedvezményes lakásvásárlási hitelekből fakadó támogatási kötelezettség; a vállalati sorban állások problémája. Mindezek felszámolása kulcsfontosságúvá teszi a pénzintézeteket. B. K. KONCERTNAPLÓ Zenével és szeretettel Lawrence-ből Kedden este nagy sikerű koncertet adott az amerikai Kansas államból Kecskemétre látogató Lawrence Civic Choir, azaz a Law- rence-i Városi Énekkar. Megtelt az eddig ilyen és hasonló rendezvényekhez még nem szokott evangélikus templom, s lelkes közönség köszöntötte a távolról jövőket. A több mint egyórás koncert repertoárján elsősorban a mai amerikai zeneirodalom szerzeményei szerepeltek, egyházi énekek, népdalok, spirituálék, de hallhattunk Schubert- és Sugár Rezső-kórus- műveket is. Meglepetést okozott — legalábbis nekünk, magyar hallgatóknak —, hogy a szent énekekhez szokott templom falai közt a kórus jó néhány vidám Broadway- slágert is énekelt Rodgers és Hammerstein szerzeményeiből. Úgy érezte az ember, hogy az amerikai musicalek világába csöppent, s érdekes módon a templom falai sem repedeztek meg a szokatlan repertoártól . . . A hangverseny közönsége meglepetten és mosolyogva fogadta a hangversenyt, melynek a miliője volt a legérdekesebb. A kórus tagjai ugyanis nem profik, nem képzett énekesek, n^m ^nejanájc^ még csak nem is fiatalok voltak? Végtelen elégedettséggel, örömmel és szeretettel énekeltek tagjai, akik a város egyszerű polgárai, s a köztük lévő egyetlen közös összekötő kapocs: a zene szeretete. Lehet, hogy néhány hangzat nem volt tiszta, lehet, hogy néha elcsúszott a ritmus, s nekünk az is szokatlan, hogy az éneklés hevében maga a karnagy is kórusával együtt énekel. De a szívből jövő éneklés mindezt elfeledtette, s csak az átélt, érzelemmel töltött zene érintette meg a hallgatóságot. Ez a kórus valószínűleg nem indult kórustalálkozókon, nem akart különböző minősítést szerezni, és még nem rontotta meg őket az álprofizmus szelleme sem. Lelkes és hagyományos értelemben vett amatőrök. A kórus tagjai közé például mindenkit felvesznek, próbaéneklés nélkül, mert nem az énektudás, a zeneelméleti felkészültség a fontos, hanem, hogy szabad idejében valaki énekelni szedetne. S ekkor elgondolkoztató az, hogy mi ér többet: ha az amatőr állandóan megmérettetetik és lép- ten-nyomon elveszik a kedvét, mert, úgymond, nem produkál minőséget, vagy ha kedvére teheti lízt, amit .szeret? Vajon Lawrence városban ;ís olyan nehéz hangversenyre közönséget szervezni, mint itt, Kecskeméten, Kodály városában, ahol több száz gyerek tanul és több ezer felnőtt tanult zenét? ... Ennek a kórusnak a tagjai fáradságot és saját pénzüket nem kímélve több ezer kilométert utaztak, hogy műsorukkal megörvendeztessék embertársaikat, s elutazott a hetven év körüli néni is; háziasszonyok, anyák — férjekkel és gyerekekkel. Nekik ez nem nyűg, nem egy fontos fesztivál volt, hanem kirándulás Ausztriába és Magyarországra, hogy megismerjenek bennünket. S nem fenntartóktól, városuktól, államuktól kértek támogatást a körutazásra, hanem mindenki saját zsebből, saját költségére fedezte a turné minden kiadását. Külön dicséret illeti dr. John M. Buehler urat, a kórus karnagyát, aki az immár tizenöt éves kórusnak öt éve vezetője, s valószínűleg a saját lelkesedését is a csoport tagjaiba ültette. S ugyancsak dicséret illeti az evangélikus egyházat, hogy gyönyörű templomának kapuit megnyitotta a közönség előtt. S ezt nyugodtan tekinthetjük a jövő szimbólumának. így lehet híveket szerezni az egyháznak és a zenének. 0 .... Sz. Mikus Edit EZT OLVASTUK Tanácsok — kezdő kapitalistáknak Aki figyelmesen olvassa mostanában a világlapok Kelet-Európá- val foglalkozó közgazdasági elemzéseit, hamar észreveszi, hogy a fejlett világ szakértői mennyire aggódnak a volt szocialista országok miatt. Aggodalmuk lényege, hogy kezdenek ráébredni: az eltelt évtizedek olyan mélységig szétzilálták e térségben a gazdasági élet alapjait, annyira más mentalitást, értékrend- szert honosítottak meg ezekben a társadalmakban, hogy a szocializmusból a kapitalizmusba való „átmenet” egyre rögösebb útnak látszik. A The Economist, a világ egyik legtekintélyesebb közgazdasági lapja nagy tanulmányt szentel e kérdésnek, s ebben már bevezetésként leszögezi a számunkra meglehetősen fájdalmas igazságot: a reformok sorra elhalnak ebben a térségben, a szocialista jellegű gazdálkodás olyannyira eltér az igazi piac- gazdálkodástól, hogy reményünk sem lehet a mégoly széles körű reformok sikerében. A szocialista országok hatékony- sági problémái és ostobaságai any- nyira bonyolultak és összefüggőek — írja a The Economist —, hogy a reform reménytelen feladat. Világos, hogy politikailag és gazdaságilag nem lehet egy csapásra mindent rendbe hozni, mégis — írja a lap — nagyon úgy néz ki, hogy ha nem hoznak mindent rendbe, semmi sem fog működni. A piacgazdaságba való sikeres átmenet kiindulópontja a józan gondolkodáson alapuló mechanizmusok megteremtése, és ez még a mienknél sokkal zűrzavarosabb, harmadik világbeli országokban is sikerrel szokott járni. Ám Kelet- Európában ez egyáltalán nem biztos, hogy így lesz — írja a The Economist —, mivel a részlegesen megreformált országokban, például Magyarországon, a spontán privatizáció első „eredményei” változatlanul gazdaságtalan, de többé- kevésbé magántulajdonba került vállalatokban nyilvánul meg. A The Economist hangsúlyozza, hogy az igazi piaci viszonyok persze- előbb-utóbb kialakulnak ezekben a torz struktúrájú országokban is, de kérdés, hogy az odáig vezető út politikai aknáit sikerül-e hatástalanítani. Magyarország népe kapitalizmust akar, ám a kapitalizmus ma éppoly idegen az itt lakók számára, mint a nyugatiaknak a szocializmus — írja a lap. Kérdés, hogy a magyarok hajlandók lesznek-e elnézni a sikeres üzletemberek meggazdagodását, és a munkanélküliség „nyugati” mértékét. Keleten tudják az emberek, hogy a szocializmussal szemben a kapitalizmus működő rendszer, ám nincsenek tisztában árnyoldalaival. A kommunizmus összeomlása még nem teremti meg a kapitalizmust, azokat a magatartásformákat és például piaci intézményeket, amelyek a működtetéshez elengedhetetlenek. A nagy tekintélyű lap felhívja a figyelmet arra, mekkora veszélyt jelentene, ha a kezdeti sikertelenségek és rossz tapasztalatok elvennék a kapitalizmus hitelét, még mielőtt annak ideje lenne gyökeret eresztenie. A rosszul végrehajtott kapitali- zálódás könnyen a mai vezetők ellen fordíthatná a tömegeket, és egy latin-amerikai jellegű, diktatórikus politikai fordulathoz is elvezethetne. A The Economist figyelenjre méltó módon az úgynevezett spontán privatizálást hozza fel példaként a hibás és a jövőben feltétlenül elkerülendő lépésekre. /TC j Csodálatos látvány volt, V ahogy a kis rénszarvascsemeték csikós, kíváncsi fejecskéi mint a nyíló tulipánok a virágoskertekben, melyet a szél ide-oda fújdo- gál, úgy ringatóztak a zöld mezőn. Nem tudom miért, de sírva fakadtam. Vajon azért-e, mert életben maradtam, vagy azért, mert emberekre akadtam, vagy azért, mert ennyi nehéz év után ez volt az első, hogy ilyen jóságra, szépségre akadtam. Bántott, hogy szeretteim közül senkivel nem oszthattam meg ezt a csodálatosan szép látványt. Odahívtam gondviselőimet, magamhoz öleltem őket, és örömköny- nyekkel köszöntem meg nekik, amit értem tettek. Emberszerető, barátságos népek voltak ezek az emberek. A Bering-tenger környékén, a Csukcs NK területén voltam, és 1946-ot írtunk. Európai szemmel nézve úgy tűnt, hogy egy elhagyatott szigeten élő törzs, mindenkitől mindentől elszigetelve élnek a legprimitívebb körülmények között. De emberszerető, barátságos népek voltak, segítőkészek mindenkivel. Akit az útja hozzájuk vezetett, házukban, otthonukban megértésre talált, szeretettel fogadták. Vendégül látták, asztalhoz ültették, éjszakai szállást maguk az asszonyok ajánlották fel. Orruk összedörzsö- lése csókolódzást jelentett, ezzel fejezték ki barátságukat is. A rövid, körülbelül egy hónapos nyár a sivár északi tájat édenné varázsolja, minden csupa zöld és virág. Mindent maguk készítenek, qmit viselnek, a táplálékot maguk szerzik be. A sót a tengervízből vonják ki, amit tartalékolnak azokra az időkre, mikor a nap nem tudja elpárologtatni a vizet. A családban, ahova én kerültem, nyolcán voltak, hat férfi és két nő. Az idős emberek, amíg bírnak, dolgoznak a jurták körül, és amikor úgy érzik, hogy már nehezükre esik a munka, saját maguk kérik, hogy vigyék őket a hegyek közé. Érzékeny búcsút vesznek az elfáradt embertől, felöltöztetik, megfürdetik, utána kedvenc ruhájába öltöztetik és az egész család, nagy szeretet kíséretében, elviszi utolsó útjára, a hegyek között kiválasztanak egy szélmentes helyet és magára hagyják. Meggyőződésük, hogy van túlvilág, hisznek abban, hogy holtuk után ismét életre kelnek. Három nap múlva felkeresik a házzátarto- zók, és ha még nem tépték szét a vadállatok, vagy valamilyen ok folytán még él, egy kindzsált (tőrt) adnak a kezébe, amit ha elfogad az illető, megbékélten sorsára hagyják ismét. Ha nem veszi át a gyilkolószerszámot, úgy hazavezetik. De ha átveszi a tört, és otthagyják, három nap múlva ismét kimennek. Rendszerint a vadállatok és a dög takarítók rövid idő alatt elvégzik munkájukat, nem kell a hozzátartozóknak eltemetni. De ha mégsem, úgy a hozzátartozók eltemetik abban a tudatban, hogy gonosz ember volt, aki még a rossz szellemeknek sem kellett. Könnyen elfelejtik a halottakat, nem tartják érdemesnek, hogy többé rágondoljanak. Elbeszélésük szerint vannak olyan törzsek, melyeknél az a szokásjárja, hogy az idős embert felöltöztetik, háttal a jurta falához ültetik. A jurta falán egy lyukat készítenek, ahol egy tőr befér, és amikor minden készen van, elbúcsúznak tőle. Utoljára az vesz búcsút, aki kívül, a lyuknál belédöfi a tőrt. Ha a döfés nem volt halálos, a hozzátartozók azt mondják, hogy a döfést adó ember kegyetlen, mert azt akarja, hogy családtagjuk tovább szenvedjen. Akkor viszont azt ültetik a halált osztó helyre, és ez sokszor addig megy, hogy az egész család kiirtja egymást. Istenfélő emberek, de a babona még most is szörnyen dívik náluk. Egyszerű emberek, mivel senki nem tanította őket semmire. Apáról fiúra száll a hagyomány, még abban az időben is, amikor én ott voltam. Tűzszerszámuk a ko vakö és a gyúlékony vadvirágok pehely szerű ernyője. Itt szabadon élnek az emberek, erre a vidékre még nem talált rá a szovjet zsarnokság kegyetlen keze. Vagy ezzel a pár emberrel nem érdemes törődni? Ki tudja? Lehet, hogy nem is a SZSZSZR-hez tartozik. Gyötört a gondolat, hogy nem is azon a helyen vagyok, ahova eredetileg indultam, ha megtudnám, hogy másutt vagyok, nem maradtam volna egy percig sem, még akkor sem, hogy nincs rossz sorsom. Hozzászoktam az ételükhöz, szokásaikat kezdtem felvenni, de nyelvüket továbbra sem értettem. Gondoltam: az eszkimó nemzetség valamelyik családjának a leszármazottai. Nem tudtak sem írni, sem olvasni. Néha a hamv adó parázs mellett eszembe jutott, hogy vajon én tudók-e még írni, olvasni. Hetedik éve, hogy eljöttem otthonról, és ez nem kis idő! A parázsló tíízböl kivettem egy darab faszenet és a csupasz földön, mint egy hatalmas fatáblán, elkezdtem írni. Csak kezdtem volna, mert a betűk megvoltak, de gondolataim összefüggéstelenek voltak. Napokig gyakorolgattam, de minden hiába volt. A körülöttem lévő eszkimók csodálkozva néztek rám, mosolyogva intettem nekik, és utánozni kezdtek. Nagy ákom- bákomokat rajzoltak, aminek semmi értelme nem volt. Mivel unatkoztam, szerettem volna őket megtanítani, aranyosak, kedvesek voltak, én pedig türelemmel magyaráztam nekik, de nehezen értettek meg, de, ha kellett, tízszer is elismételtem, amíg azt nem láttam, hogy megértik, amit akarok. Megmutatták a befogadott és beidomított rénszarvasaikat. A borjas teheneknek ízletes, zsíros tejét nehezen szoktam meg. Órákig eljátszottam a kis szarvasborjakkal, aranyos pofájuk sok örömet, vígságot adott, nemcsak nekem, de az ott élőknek is, akik hozzászoktak a nevelésükhöz. Az erdőből hatalmas szálfákat hoztak, azokból szánokat készítettek kőszerszámaikkal, csodálatosan ügyesen, nem kímélve fáradságot, időt, adtak a szépségre, a tartósságra, és ha nem úgy sikerült, ahogy szerették volna, újrakezdték. A fogatos szán szerszámait, ameny- nyire tőlük tellett, feldíszítették és abban lelték örömüket. Veszekedés, civakodás vagy torzsalkodás nem volt náluk ismert. Közel volt a tenger, sokat kijártam, aminek a vize elárulta, hogy a nyár véget ér. A parton a levegő sokkal hűvösebb volt, mint beljebb a parttól. Órákig elnéztem, amint megmentőim halásztak, hívtak engem is, egypárszor el is mentem, de lélekvesztöik könnyen felborultak, és én nemhogy féltem, de iszonyodtam a tengervíztől. (Folytatása következik) ORVOS ENDRE ÍGÉRET ÍRJE