Petőfi Népe, 1990. május (45. évfolyam, 101-126. szám)

1990-05-16 / 113. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1990. május 16. Ahol az ország szőlészetének, borászatának sorsa dől el Miből él, gazdálkodik a kutatóintézet? A Szőlészeti-Borászati Kutatóintézet jogi státu­sa nem változott: eredményérdekeltségüek, költ­ségvetésből (is) gazdálkodnak. Ez gyakorlatilag annyit jelent, hogy például tavaly az árbevétel 322,5 millió forint volt, ebből mindössze 60 millió a központi költségvetési támogatás, amelyből a társadalombiztosítás 18 milliót csípett le. Ennek ellenére sikerült 3,8 milliós nyereséget elérni, azért ilyen keveset, mert 1988 novemberében a mínusz 20 fokos hideg „leszüretelte” a termés nagy részét. Három év alatt így is sikerült megduplázniuk a bevételt. Dr. Urban Andrástól, az intézet igazgatójától elsősorban arra kértünk választ: miből élnek? — A kutatás nálunk nem hoz akkora árbevételt, nyereséget, hogy abból elegendő jusson kutatómun­kára, új szőlőfajták előállítására. Honnan a pénz? — Már korábban éreztük, ha nem növeljük az árbevételt, akkor csökkenteni kell az állóeszköz­állományt, amely értéke eléri a 236 milliót. Emelni kellett az árbevételt, amely lehetővé tette a teherbí­ró képességünk megszilárdítását. Ehhez alkalmat adott saját bortermelésünk, illetve a különböző szőlőtermelő gazdaságok termésének nagykeres­kedelmi áron való felvásárlása és értékesítése. Két éve kezdtük el ezt a tevékenységet, tíz céggel tart­juk a kapcsolatot, köztük a Kiskőrösi, a Kiskun­halast Állami Gazdasággal, a Fővárosi Ásvány- és Jégipari Vállalattal, Budapesti Szeszipari Válla­lattal. Belföldié bort, likőrt, vermutot, pezsgőt, külföldre — Dánia, Svédország — szőlőszörpöt szállítunk. — Szükség van arra, hogy a kutatóintézet ilyen kereskedelmi tevékenységgel foglalkozzék ? — Feltétlenül. A 140 hektár szőlő termését vala­hol él kell adnj, s ha már kiépítettük a hálózatun­kat — hat borkimérésünk van Budapesten —, ne csak az általunk előállított 24 ezer hektolitert, ha­nem többet adjunk el. Üzleteink közül kettő csak nagyban értékesít. A nagykereskedelmi tevékeny­ségért, raktározásért átlagosan 3-4 százalékos ár­rést kapunk, tavaly ez egymilliós nyereséget ered­ményezett. — Ha termeléssel, értékesítéssel nem foglalkoz­nának, akkor kutatásra aligha jutna pénz az állami költségvetésből. így van éz? — Ahhoz, hogy a kutatás egyáltalán menjen, ne maradjQn el, mindezt vállalni kell. Több gazdaság­gal kötöttünk szerződést kutatásra, a megállapo­dások ez évben lejárnak, de az ezekre kifizetett pénz — figyelembe véve az inflációt és az áremelke­déseket — nem sokat ér. Évente a kutatásra és a fejlesztésre legalább 50 millió forint kell. Ha ehhez hozzáteszem, hogy ez évre nincs még aláírt költség- vetésünk, de állítólag 62 millió lesz, nehéz pontos választ adni. Tételezzük fel, hogy ennyit kapunk, ha ebből levonom a tb-járulékot, a rezsit (víz, villany, telefon, fűtés, ami összesen 20 millió), mi marad a kutatásra? Számításaink szerint a költség- vetési többlet 5 százalékos lesz — ha lesz —, de ehhez még mintegy 25 százalékot kell tenni, hogy elég legyen a fenntartásra, a működés kiadásaira. — A borértékesítés aligha hoz annyit a konyhára, hogy annak a nyereségéből építhetnék fel a jövőt. .— Van egy ördögi kör. A termelő gazdaságok, mert nem képesek eladni boraikat, nem kérik segít­ségünket, azaz nincs fizetőképes kereslet a kutatás iránt. Ezért igyekszünk saját tudományos eredmé­nyeinket hasznosítani három korlátolt felelősségű társaságba való belépéssel, illetve alakítással. — Hallhatnánk ezekről, egyáltalán mivel foglal­kozhatnak a tudósok egy kft.-n belül? — A Biotechnikai Kft. nemesített, szelektált borélesztőket, almasavbontó baktériumokat, sütő- és húsiparban használatos, úgynevezett starter­kultúrákat készít. Gyakorlatilag ezek az anyagok a bort bársonyossá teszik, a kolbász érlelését gyor­sítják, a sütőiparban pedig kovászolnak velük. A Mikroszaporitási Kft. kilenc tagja között van például a kertészeti egyetem, a Lajosmizsei Kos­suth Tsz, a balatonboglári borkombinát, amelynek célja virus- és agrobaktériummentes szőlőszaporí­tó anyag előállítása olyan fajtákból, amelyek kivá­ló tulajdonságúak, de kevés van belőlük. Az ezred­fordulóra az ország központi törzsszőlőhálózata alakulhat ki ilyen módon. Ez a kft. egyébként megkezdte a birsalma és más növények mikrosza- porítását is. A Földtani Kft., amelybe belépett az Észak-Bács-Kiskun Megyei Vízmű, a Kertészeti Főiskola, a Kecskeméti Törekvés Tsz és még so­kan mások, az alföldi homoktalajok vízmegkötő és tápanyag-szolgáltató képességét vizsgálja min­den kultúrában. Az üzemek részére technológiát és természetes alapanyagot ad. — Feltehetően ezek a kis gazdasági szervezetek még nem túlságosan jövedelmezőek. Milyennek ítéli meg a kutatás jelenlegi helyzetét, az intézet külföldi kapcsolatait és jövőjét? — Valóban, ezek a kft.-k még nem sok pénzt hoztak, de a jövő anyagi alapjait rakják le. Keserű szájízzel mondom: a pártok programjában az ag­rárértelmiség csak egy-egy mondatot kapott, a fel­sőoktatásról. a kutatásról nem a súlyuknak megfe­lelően beszéltek. Külföldi kapcsolataink szerencsé­re szélesedtek. Több kutató tölthet jóhírü intéze­tekben hosszabb, rövidebb időt. A burgenlandi kutatóintézettel szoros, devizamentes kapcsolatot alakítottunk ki. Tőlünk starter-kultúrákat kap­nak, ennek fejében mi ott — mert nagyobb a mű­szerparkjuk — kutathatunk. Egy svájci intézettel régóta van fajtacserénk, s most szerződés készül segítségükkel a dán Novo Fermenttel, kutatási terv készítésére. Előkészületben van a kutatási kapcsolat felvétele az NSZK-val és Olaszország­gal. Ami a jövőt illeti: nincs költségvetés, a MÉM nem hirdet pályázatot, nem tudjuk, milyen irányba kezdjük a kutatást, mennyit lehet erre fordítani? Egyszóval: kilátástalan! Sok a kérdés, amelyre jó lenne mihamarabb megnyugtató válaszokat kapni. Gémes Gábor Irodalom — reggeltől estig Az irodalmi alkotások akkor élnek igazán, ha életre hívják, hallható szavakká formálják őket. Persze, nem mindegy, hogyan. Nemrégen fantasztikus dolgot éltem meg a Planetáriumban. A csillagos égbolt alatt fehér inges fiúk és lányok szavaltak és énekeltek a Földről és a rajta, vele élő emberről. A döbbent csend sejtette, itt valami egészen rendkívüli történik. A műsort, amelyet a Bányai Júlia Gimnázium negyedikesei adtak elő, Pintérné Major Éva, az intézet ma­gyartanára állította össze. — Úgy tudom, ez volt a harmadik alkalom, hogy a kecskeméti Tavaszi Napok alkalmából irodalmi estet ad­tak a Planetáriumban. Honnan merí­tették az ölletet, hogyan találtak a témára ? — Különös felkérést kaptam 88- ban a csillagvizsgáló igazgatójától, E. Kovács Zoltántól. Szólt, készít­sünk egy műsort Költők és csillagok címmel. Először persze megijedtem, aztán egyre izgalmasabbnak talál­tam a feladatot. így született meg az első összeállításunk, amelynek egy­másba fonódó verseiből a költő esté­től reggelig tartó elmélkedési, eszmé- lési folyamata kerekedett ki. Azé a költőé, aki az emberi közösségben elmagányosodott, s a természethez menekült. Szilágyi Domokos He­gyek, fák, füvek című verse volt a címadója a következő előadásunk­nak, amelynek költeményeit a seb­zett ember természethez való kötő­dése ihlette. Ez a természet azonban nem olyan romlatlan már, nem olyan' örök és ép, mint amilyennek hisszük. Mély sebeket hordoz, mert megromlott az emberrel való régi harmonikus viszonya. Erről szól A sebzett Föld éneke... A témák tehát szinte egymásból nőnek ki. De most ne kérdezze meg, mi lesz a kö­vetkező összeállítás címe! Titok. — Az előadás alatt feltűnt, hogy a gyerekek mennyire át tudják érezni a költeményeket, mennyire szuggesztiv módon adják elő őket. — Nemcsak a verseket érezték át, hanem ennél sokkal többet. Egy ilyen műsor készítése alkalmat te­remt valamifajta közös gondolko­dásra. A diákok tudják, hogy egy műsor nem külön versekből áll, hogy annak teljes értelme csak akkor szü­letik meg, amikor az utolsó költe­mény is elhangzott. A sorok együtt jelentenek valamit, ezért a gyerekek gyakran egymás szövegeit is megta­nulják. Emellett azonban természe­tesen átérzik az alkalom kivételessé­gét is. A próbák bohóckodásai elle­nére a közönség előtt az ünnepi arcu­kat, ünnepi lelkűket veszik elő. Ér­zik, hogy ennek a pillanatnak vará­zsa van. — A gyerekek hogyan állnak hozzá egy ilyen feladathoz? — Óriási kihívásnak tekintik. Vágynak arra, hogy bemutathassák rejtett képességeiket, hogy azt mond­hassák: no, ezek is mi vagyunk. A negyedikesek már nemcsak érzel­mileg közelítenek meg egy verset, ha­nem értelmileg is azonosulnak vele. így önállóan tudják eldönteni, ho­gyan mondanak el egy szöveget. Mint magyartanárnak, miféle többletet ad, hogy a költő, Pintér La­jos felesége? — Az ilyen dolgokról az ember általában szemérmesen hallgat. Iga­zán el sem tudom képzelni, mennyi­vel lennék szegényebb nélküle, in­kább azt mondom, kjilön szeren­csémnek tartom, hogy a férjem köl­tő. így ugyanis reggeltől estig tartó viszonyba kerülök az irodalommal. És egy magyartanár számára izgal­mas dolog végignézni, hogyan szüle­tik egy költemény, akár egy pillanat alatt, vagy nehéz küzdelmek után. Az irodalmon kívül más művé­szetek is érdeklik? — Természetesen! Hiszen minden művészeti ág csupán egy probléma, egy jelenség másfajta megközelítési módja. Bár a legbizalmasabb vi­szonyban a könyvekkel állok, szere­tem a zenét, a képzőművészetet, imá­dom a filmet és imádom a színházat — jobbban mondva csak imádnám, ha lenne jó színház Kecskeméten. Tanítványai úgy tartják; külön­leges, de jó értelemben vett mániái vannak. .. Mániája mindenkinek van, az enyém talán az, hogy egyszerűen kép­telen vagyok elviselni, ha egy diákot nem tudok összebarátkoztatni az iro­dalommal. Azt szeretném, ha egy mű olvasásakor mindannyian átélnék ugyanazt az érzést, amit én. Szeret­ném, ha életszükségletükké válna a le­írt gondolat, ha úgy vágynának utá­na, mint az a tanítványom, aki egy szál fogkefével és egy Dsida Jenő- kötettel indult el Párizsba. Tudom, hogy minden gyereket külön úton kell megközelíteni, de úgy érzem, van annyi energia bennem, hogy évről év­re nekivágjak . . . Fejes Mária — ÚJ KÖNYVEK: La Rochefouca­uld: Maximák. (Helikon, 95 Ft) -— Páli Judit Forgách Balázs: Boa ki­festő. (Kabala Kft.. 87 Ft) — Charlotte Wisely: Üdv a betolakodónak. (Text, 69 Ft) — Elhivatottak. Arcképvázlatok pe­dagógusokról. Szerk. Gyarmati Szabó Éva. (Tankönyvk., 56 Ft) — Gosztonyi Péter: Föltámadott a tenger... 1956 (Népszava, 127 Ft) — László Aranka: Enzymopathiák. (Aesculap-sorozat) (Medicina, 130 Ft) Pék Pál: Holtág. (Széplialom Könyvműhely, 54 Ft) — Pethő László: A gömb másik fele. (Szép­halom Könyvmühely, 54 Ft) — Rátonyi Róbert: A Gálvölgyi. (Hungaria-Sport, 78 Ft) — Zelk Zoltán: Kis kacsa fürdik. (Polygon, 52 Ft) — Vavyan Fable: Éb­redj velem! (Pannon 138 Ft) — Farkas Henrik: Egyszervolt állatok. 2. kiad. (Búvár zsebkönyv) (Móra, 55 Ft.) A PÉNZ VILAGA Elvben a vámnak három funkciója is van: védi a hazai ipart, bevételhez juttatja a költségvetést, és kereskede­lempolitikai célokat is szolgál. Ugyanakkor igaz az is, hogy a magas vám nem a hazai ipart védi, hanem csak annak elkényelmesedéséhez ve­zet, elmaradottságát konzerválja. A vám mértéke ezek szerint egyenes arányban áll egy ország fejletlenségé­vel. Ma a Közös Piac vámszínvonala 4.8 százalék, Magyarországé 16 szá­zalék. Aligha fogja csatlakozási ké­relmünket vonzóbbá tenni a közös­ség döntéshozói előtt, hogy a telvétel esetére megígérjük a vámmérséklést. Persze egyetlen olyan jelentős piac- gazdaság sincs, mely valamilyen mér­tékben ne alkalmazna vámokat. A GATT, a Nemzetközi Vámtarifa­egyezmény sem a vámok megszünte­tését tűzte ki célul, hanem éppen a vámon kívüli akadályoktól kívánja megtisztítani a nemzetközi kereske­delmet. Ma Magyarországon külön szabá­lyok vonatkoznak az utasforgalmi és a kereskedelmi behozatalra. A „turisták” személyenként 5000 fo­rintos értékhatárig vámmentesen, 15 000 forintig egységesen 17 száza­lék vám megfizetése mellett hozhat­nak át árut a határon. Efölött az ér­tékhatár fölött a kereskedelmi vám­tarifákat kell alkalmazni. Tízezer tarifa A magyar „Vámkönyv” közel 10 000 különböző tarifát tartalmaz. \z alkalmazott vámmérték függ a rehozott cikktől és a származápi ör­egtől. Az államközi kcreskedelem- >en, rubelért behozott áruk vámmen­V ámdzsungel A vegyes vállalat a nagy üzlet tesek. Ugyancsak vámmentes a beho­zatal Finnországból, de ezt nem a vámjogszabályok, hanem egy kétol­dalú megállapodás, szabadkereske­delmi egyezmény teszi lehetővé. Ked­vezményes vámtarifákat kell alkal­mazni a fejlődő országok egyes ter­mékeinek importjakor. Ez az úgyne­vezett Kereskedelmi Vámtarifa- könyvben az első hasáb. A többi or­szágból származó behozatal elvámo­lásánál Magyarország a legnagyobb kedvezmény elvét alkalmazza, ez a második hasáb. Neve ellenére a leg­nagyobb kedvezmény épp csak a hát­rányos megkülönböztetés hiányát, a diszkriminációmentességet jelenti, gyakorlatilag ebben a körben a leg­magasabbak a vámok. Például a szer­számgépekre kirótt vám átlagos mér­téke az első hasábban 5 százalék, a másodikban 35 százalék. A vámosok a vásárlók közt már nem tesznek különbséget. A csak ma­gánszemélyekből álló kis gazdasági társaságok is olyan elbánásra számít­hatnak a vámosok szerint — mint az állatni vállalatok. Egyedül a ve­gyes vállalatok jelentenek kivételt. Teljes tehát a versenyegyenlőség. Az már igazán nem a vámosokon múlik, hogy például bizonyos kereskedelmi monopóliumok kedvezményezettjei nem a magánvállalkozások közül ke­rülnek ki . . . „Kiugrottak” gmk-ban A tízezernyi különböző vámtétel, a poroszos precizitású szabályozás ép­pen azt célozná, hogy ne fordulhas­son elő visszaélés, ne lehessen „ügyes­kedni” a vámnál. Egy élelmes vállal­kozónak mégis elég széles játéktere marad. A vámdzsungelbcn való eligazo­dást speciális vállalkozások is köny- nyítik — olyan gmk-k működnek többek közt, amelyek nyugdíjas vagy „kiugrott” vámosokat foglalkoztat­nak. Az sem mindegy, hogy egy adott cikket egyben vagy részeire bontva vámoltatnak el. Bár általában egy be­rendezés után részeire bontva több vámot kell fizetni, mint összeszerelve, nem zárható ki ennek a fordítottja sem. A hifitorony tarifája 15 száza­lék, de már külön a magnóé 12,1, az erősítőé 50 százalék. Mindig az egye­di esettől függ, hogyan érdemes elvá­moltatni. Ha viszont az elvámoláskor nyilvánvaló, hogy egy berendezési csak az egyszerűbb szállíthatóság mi­att szereltek darabokra, az egészet úgy vámolják el, mintha össze lenne szerelve. Tehát ha egy cég teherautó­ján lépi át a határt darabjaira bontva egy autó, akkor arra a gépkocsi-vám vonatkozik. Ha már a felét a szom­széd gmk hozza át „szívességből”, külön vámolják el a motort, a futó­művekel és a többi elemet. A külföldi apport vámmentes Persze mindez csak „seftelés”, ám a komoly vállalkozások is sokat nyerhetnek a vámon azzal, ha vegyes vállalatot alapítanak/ A külföldi tu­lajdonos apportja ugyanis vámmen­tes, és vámmentesen vásárolhatók a vállalkozás működtetéséhez szüksé­ges termelőeszközök a külföldi által valutában befizetett alaptőke-hozzá­járulásból. A termelőeszköz kifejezés értelmezése azonban komoly viták­hoz vezethet. Mint a Vám- és Pénz­ügyőrség Országos Parancsnokságán megtudtuk, egy-egy telefaxot vagy másolót vámmentesen behozhatnak a kisebb vegyes vállalatok is. Ä gond szerintük akkor kezdődik, ha égy ve­gyes vállalat úgy akar tíz faxot be­hozni, hogy összesen két telefonvo­nala van. Ekkor a vámmentességről a helyi vámhivatal határoz, döntése ellen a megyei parancsnoksághoz, fe­lülvizsgálati kérelemmel az országos parancsnoksághoz lehet fordulni. De még ha a vámosok nem is nyilvánít­ják a működéshez szükséges termelő- eszköznek a behozott cikket, vegyes vállalatok esetében a vám megfizeté­sére részletfizetést engedélyeznek. De mi történik, ha a vegyes vállalat később felbomlik, megszünteti műkö­dését? Mi van, ha valaki csak azért ala­pít némi rokoni vagy másfajta közre­működéssel vegyes vállalatot, hogy egy nagy értékű cikket saját céljaira vámmentesen tudjon behozni, később eladja vagy egyéni vállalkozóként üzemelteti? Tulajdonképpen semmi, hiszen a vámkedvezmény a vegyes vál­lalatok alapításához jár, a későbbiek­ben pedig ugyanolyan elbírálás alá es­nek, mint a hazai vállalkozások. Vám­mentesen csak az alapításkor, illetve alaptőke-emeléskor befizetett valuta­betétből vásárolhatnak. Ugyanúgy azt sem vizsgálja senki, vajon mi lesz a vámmentesen behozott eszközök ké­sőbbi sorsa. F. K. KÖNYVESPOLC REIN A. ZONDERGELD: Alain Delon Gyors egymásutánban jelen­nek meg mostanában a Szabad Tér Kiadó gondozásában a leg­népszerűbb sztárportrék, élet­rajzok. A legújabb kiadvány borítójáról az ismert francia sztár: Alain Delon néz talányos mosollyal a könyvesboltok lá­togatóira. A szerző: Rein A. Zondergeld valószínűleg pon­tosan tisztában volt azzal, hogy — markoljon akármit s akár­mennyit — tény- és emléktöre­dékekből, azok Delon neve mi­att akkor is érdeklődést keltőek lesznek, ha nem állnak össze a személyiség teljes képévé. A kötet első fejezete épp azért érdekes, mert arról a még ismeretlen fiatalemberről tudó­sít, aki jószerével csak egy volt kortársai között. Diákévei „normálisan” telnek, ám kato­náskodásának helyszíne már érdekesebb; Indokína. Ezekről az éveiről így vall: „Pusztán at­tól a gondolattól, hogy bármi megtörténhet, az ember férfi­nak érezhette magát, bár még egyáltalán nem volt az. Játszot­tuk a férfit, fegyverünk volt ...” — Már itt szó esik barátságról, bajtársiasságról, a férfiasság kultuszáról, a sza­badság és kaland érzéséről, me­lyek meghatározzák Delon éle­tét épp úgy, mint filmjeit, s me­lyek egységét nem lehet eléggé hangsúlyozni írja a memoár szerzője. A Delon-interjúkban mindig lényeges dolgok hang­zanak el a barátságról, mely ná­la központi, a szerelem felett álló minőség. „A barátság olyan kapcsolat, ami nem esik áldozatul a megszokásnak. Olyan érzés, ami ellenáll az idő múlásának ... A szerelemtől már nem várom ezt. Csalódá­sok? Természetesen nekem is voltak, mint mindenkinek. De a barátságban nincsenek csaló­dások, ott csak áTulás van” — jelenti ki egy interjúban. Delon szinte egyik hónapról a másikra lép át — a többi kö­zött jó külsejének és persze ha­talmas szerencséjének köszön­hetően — a film világába. Meg­lepően gyorsan sikerül megsze­reznie a profi tudást, a színészi mesterség kellékeit. Már első filmjeire fölfigyel a szakma, ek­kor ragad rá a „francia James Dean” jelző. Delon ekkoriban valószínűleg maga is tisztában volt azzal, hogy még nem igazi színész, csak egy kedves, álom­szép ifjú, akit csak félreismerhe­tetlen kisugárzása segített át sok ügyetlenségen. Ennek elle­nére azt is tudja, hogy benne van az a bizonyos valami, amit nemcsak rendezői, kollégái, de kritikusai is észrevesznek. Az életrajzban izgalmas sztorik ol­vashatók az egyes filmtörténeti- leg (vagy csak az életút szem­pontjából) fontos produkciók elkészülésének indítékairól, kö­rülményeiről, fikció és valóság keveredéseiről a sztár életében. A mozirajongók bizonyára érdeklődéssel olvassák, hogy a sok „nagy név” viselője hogyan lép be rövidebb-hosszabb időre Delon életébe. A szerző több nézőpontból bemutatja például a század románcának is neve­zett legendás, Romy Schneider- hez fűződő jegyességét. Delon különben sem panaszkodha­tott, hogy rendezői jelentékte­len partnerekkel állítják kame­ra elé, hisz játszott Visconti Párducában Claudia Cardinale, a Sárga Rolls-Royce-ban Shir­ley McLaine vagy a Szökevé­nyekben Lea Massari oldalán. A kötetben természetesen sok érdekes adalékot olvashatunk a pályáján kitüntetett helyen álló zsaru-filmekről is. K. J.

Next

/
Thumbnails
Contents