Petőfi Népe, 1990. április (45. évfolyam, 77-100. szám)

1990-04-07 / 82. szám

1990. április 7. • PETŐFI NÉPE • 5 ORSZÁGOS TURNÉN A MAGYAR MISE • Színpadkép a Magyar Miséből. A műsorban Tolcsvayék húszévi termése Érdekeltség volt — nincs Táncoljanak meztelenül! A fejlett nyugati demokráciákban bevált gyakorlat, hogy ha válság jelei mutatkoznak a gazdaságban, az adott ország kormánya — mintegy mérsékelve a feszült­ségeket — csökkenti a lakosság adóterheit, s több pénz­zel támogatja a kultúrát. Gazdasági válságból sok éve már, hogy nálunk sincs hiány. Csakhogy hazánkban ez azzal párosul, hogy egyre elviselhetetlenebbé válnak az adóterhek, s egyre kevesebb jut a kulturális intézmé­nyeknek a nagy közös kalapból. A kiskunhalasi Gózon István Művelődési Központ alig több mint hárommillió forintot kap a tanácstól erre az évre támogatásként, ami azonos a tavalyi összeggel. Ám az infláció következtében legalább húsz százalékkal kevesebbet ér ma a forint, mint tavaly ilyenkor. Tolcsvay László és Béla Magyar Mi­se- című szerzeménye emlékezetes siker volt. 1987 nyarán ötödször adták elő a Margitszigeten, és kétszer a Szegedi Szabadtéri Játékokon, zsúfolt nézőtér előtt. Kiadták a Mise nagylemezét is (kapható még). Most országos turnéra indul a gárda — túlnyomórészt az ere­deti felállásban —, hogy tizennégy elő­adással örvendeztessék meg híveiket. Tolcsvayékat legutóbb március 15- én hallhatták, amikor is a budai Vár­ban és Szentendrén adták elő a Nemze­ti dalt. Egyébként megjelent kazettán a Tolcsvay László megzenésítette Nem­zeti dal, valamint a Kőszívű ember fiai című zenés játék, amelyet a Szegedi Nemzeti Színház, majd a budapesti Arany János Színház tűzött műsorára. Az április 5-étől 27-éig tartó turnéról mondja Tolcsvay: — A Mise előadása annyiban módo­sult, hogy új a színpadképe Olasz Fe­renc filmrendező művészi fotója alap­ján készült. (Fotókötetei közül megem­lítem a Pléhkrisztusok című, gyönyörű albumát, ebből való ez a régi magyar templombelső is.) A Póker Kulturális Kisszövetkezet segítségével mozgéko­nyabb lett negyventagú utazógárdánk: megoldódott annak technikai lehetősé­ge, mozgathatósága, ami rendkívül so­kat jelent, hiszen a belföldi turné után szomszédos országok magyarlakta te­rületeire utazunk, majd Finnország, Olaszország és Kanada következik. A produkció szólistái: Pitti Katalin, Begányi Ferenc, Demjén Ferenc, Viki­dül Gyula, a Tolcsvay testvérek. Fellép az Amadinda Ütőegyüttes, a Tomkins Énekegyüttes, a Téka Együttes és neves rockzenészek. A dirigens Dobra János, a rendező Nagy Viktor. A műsor első részében Tolcsvayék húszévi termése, régi és új dalaik szerepelnek. A hazai turné színhelyei: április 5-én Miskolc, 6-án Pécs, 10-én Győr, 12-én Békéscsaba, 14-én Tatabánya, 16-án a budapesti Erkel Színház, 18-án Kapos­vár, 25-én Debrecen, 26-án Szombat­hely, 27-én Kecskemét, pontosabban e városok sportcsarnokai. — Célunk — mondja Tolcsvay Lász­ló —, hogy ebben a zűrzavaros, disszo­náns világban egy nyugodt, szép este emlékével térjenek haza híveink. KOCZÓ ILDIKÓ: Játék Megbillennek a csillagok ha sokáig nézem őket. Boldogságot játszom, s egy idő után, már nem vágyom közéjük. KATONA JUDIT: Adalék életrajzomhoz Es tartozunk a sarki fűszeresnek: hitelbe adott cukrot, paprikát. Még friss a seb, hol egykor megsebeztek és álmainkon sötét árny fut át. Átvészeltünk vér hast, éhséget, tébét, sok puliszkától puffadt a hasunk, pléhbögréink még horpadtan zörögnek s egy kis jóságért egymásba marunk. Es tartozunk a cipőtalpalásért, gyöngykönnyét fűzi anyánk éjszaka: Petőfi-verset olvas míg elalszunk, mert vézna sorsunk vacog egymaga. Holt apánkat tizkörmű düh kaparja, mit örököltünk sorsunk és nevünk, és tartozunk a sarki fűszeresnek s az ifjúsággal tartoznak nekünk. TAKÁCS IMRE: Kikényszerített vallomás Bogarász lettem volna Ovilági Tücsökhercegem Kegyeiben, mintsemhogy lettem Alakoskodó költő — híján a hercegnek is. Maradék mundéromat már mégiscsak Arra vásítom, amibe belegabalyodtam. Ríva is iszom a tintalevest, eszem a papírmácsikot, írván csak a maradékkal, és csak a maradékra. — Van az elmúlt esztendőről megtakarított pénzünk, s a terve­zett bevételünk 400 ezer — magya­rázza az intézmény igazgatója, Hatvani Zoltán. — Lehetne ez utóbbi több is, viszont diszkók rendezésére az idén nem vállalkoz­hatunk, ami eddig évi 200 ezret jövedelmezett. — Annyira jól áll a művelődési központ anyagilag, hogy ezt a bevé­telkiesést megengedheti magának? — Nem erről van szó. Szerintem ma nemigen akad kulturális intéz­mény, amely anyagilag elégedett lenne. A magyarázat, hogy most festették, renoválták ezt az épüle­tet, aminek a költségei sokkal na­gyobb összegre rúgtak, mint a diszkóból származó évi bevétel. Márpedig néhány hónap múltán úgy lepusztulna ez a ház, hogy le­hetne újra kezdeni a renoválást, ha itt rendszeresen diszkót rendez­nénk. — Mindez azt sejteti, hogy a fia­talok szórakozását a kulturált jel­zővel túlzás lenne illetni. — Sajnos ez az igazság. Egy kamaradarab legalább 60 ezer forint! — Miből remélnek bevételt? — Különböző tanfolyamok szervezéséből. S azon törjük a fe­jünket, hogyan lehetne napközben is jövedelmezően hasznosítani a művelődési központ helyiségeit. Gondolunk például arra, hogy a 14—16 éves, szakmával nem ren­delkező fiataloknak — a környék gazdaságaival, 'vállalataival együttműködve, igényeiket ismer­ve — indítunk olyan tanfolyamo­kat, amelyek elvégzésével köny- nyebben el tudnának helyezkedni. — Az úgynevezett hagyományos közművelődési tevékenységekből nem lehet megélni? — Régen nem. A színházi elő­adások eleve ráfizetésesek. Hiszen egy kamaradarab is legalább 60 ezerbe kerül, ha lehozatjuk. A színháztermünk olyan kicsi, hogy két-háromszáz forintért kel­lene adni a jegyeket, hogy rentábi­lis legyen egy-egy ilyen rendezvé­nyünk. Ilyen árakkal viszont lehe­tetlen telt házat produkálni. Ha pedig kibérelünk a városban egy nagyobb helyiséget, akkor a bérleti díj viszi el a hasznot. — Csapdának tűnik. — Az is. Viszont ha egy vállalat szervez színházlátogatást Kecske­métre vagy a fővárosba, akkor a kétszáz forintos részvételi díjba még egy vacsora is belefér. Hiszen a buszt ingyen adja a vállalat, a szakszervezet is hozzájárul a költ­ségekhez . . . — Gondolom, a műfaj, illetve egy-egy meghívott művész népsze­rűsége legalább annyira befolyásol­ja a rendezvény sikerét, mint a jegyárak. A kommersz változatlanul — Ez így igaz, csakhogy a nagy­nevű művészek többsége — mivel a szerződések változatlanul egyol­dalúak —, különböző kikötések­kel rukkol elő. A leggyakoribb, hogy valahol a környéken szervez­zünk neki másik fellépést is, mert csak ezért az egyért nem utazik le Halasra. Egyébként változatlanul a kommersz jellegű hakniműsorok a legkapósabbak, de üzletet csinál­ni, megfelelő nagyságú helyiség hí­ján, ezekből sem tudunk. — Ott a városi sportcsarnok. — Azt az Általános Művelődési Központ üzemelteti, s akkora bér­leti díjat követel, hogy nekünk csu­pán a rizikó maradna, nem a ha­szon. Régi vesszőparipám, hogy a város három tanácsi felügyelet alatt lévő közművelődési intézmé­nyét — az ÁMK-t, az úttörőházat meg a miénket — integrálni kelle­ne. — Milyen megfontolásból? — Több előnnyel is járna. Nem szerveznénk úgymond egymásnak keresztbe, kevesebb adminisztrá­torra, gazdaságisra lenne szükség, s a rendelkezésre álló technikai eszközöket, helyiségeket jobban, hatékonyabban ki lehetne használ­ni. — Ha igazán jó az együttműkö­dés e három intézmény között, ak­kor ez utóbbiak integrálás nélkül is megoldhatók lennének. — Lehetnének. — Aha. Hallottam valami nézet- eltérésről a néptáncegyüttes mi­att ... — Nem szívesen beszélek erről, de ha ragaszkodik hozzá, elmesél­hetem. Szóval, az együttes — az értük kapott tanácsi támogatással együtt — átkerült az ÁMK-hoz, mondván, legyen ott a mozgáskul­túra központja. Igen ám, de a tán­cosok ruháit a mi intézményünk vásárolta, amiknek a leltári értéke 80 ezer forint volt. Kértem a társ- intézmény igazgatóját, hogy ennek fejében legalább egyszer adja köl­csön ingyen a sportcsarnokot, ahol hasznot ígérő előadást szervezhet­nénk. Azt felelte, ha meztelenül kénytelen táncolni az együttes, ak­kor sem adja. A táncosok megjár­tak a nyakunkra, könyörögtek, vé­gül — rájuk való tekintettel^ — átadtuk ingyen a ruhákat. Úgy gondolom, egy-egy ilyen eset sok mindent megmagyaráz, ami az együttműködést illeti. — A tanács nem szól bele az ilyesmibe? — Nem. Az adott támogatás fe­jében kötelezi bizonyos dolgokra az intézményeket — minket példá­ul múzeumkerti esti programok, gyermekelőadások stb. szervezésé­re —, de azon felül igyekszik teljes önállóságot biztosítani nekik. Nyereséget produkálni nem éri meg — Ez esetben, bizonyára szaba­don rendelkezhetnek a nyereségük­kel is, amit a költségvetésükben jel­zett bevételen felül produkálnak. — így van. Azzal a megjegyzés­sel, hogy ma már nem éri meg nye­reségért hajszolni magunkat. Ez volt az egyhangú vélemény nemrég azon a tanácskozáson is, amelyen a kisvárosok művelődési központ­jainak igazgatói gyűltek egybe. Eddig ugyanis a nyereség 60 száza­lékát fordíthattuk jutalmazásra, ösztönzésre. Most ezt 35 százalé­kos nyereségadóval sújtották, s ez­zel meg is szüntették az érdekeltsé­get. Mert ugyan kit ösztönöz haté­konyabb, még több munkára az, ha tudja, hogy minden nyereség­ként termelt százasból 12 forintot kaphat jutalomként a korábbi 60 forint helyett? — Egyéb ellentmondások is fel­vetődtek ezen a tanácskozáson? — Igen, például az Erdei Ferenc Művelődési Központ helyzete, amely megyei intézményből egy tollvonással városivá vált, s a kecs­keméti tanács felügyelete alá ke­rült. Az EFMK mindig sokkal többet kapott a nagy kalapból, mondván, hogy megyei módszer­tani feladatokat is ellát. Tehát a technikai felszereléseiben, gépjár­műparkjában, nyomdájában stb. Akasztótól Imrehegyig, a megye minden településének, illetve mű­velődési házának a pénze benne van, hiszen csak úgy kaphatott többet, hogy a többinek szűkeb­ben mérték a támogatást. — Értem, de nem lenne ésszerű megoldás az sem, ha most darabjai­ra szednék az EFMK-t és szétoszta­nák az utolsó tégláig. — Persze, hogy nem. Viszont kötelezhetnék arra, hogy bizonyos dolgokban ezután is segitse a me­gye többi művelődési házát. Hogy legalább azoktól ne kérjen annyira borsos árat a szolgáltatásaiért... * * * A halasi Gózon István Művelő­dési Központ egy intézmény a sok közül, mégsincs lehetőség arra, hogy a falai között felvetődő, illet­ve működésével összefüggő vala­mennyi ellentmondást részletez­zük, amelyek egy rossz struktúra vadhajtásaiként burjánzanak ma is. Miféle dzsungele lehet az ellent­mondásoknak azokban az intéz­ményekben, amelyek — a halasi­val ellentétben — a gyengécske, már-már agonizáló minősítésre ér­demesek csupán? — Csak elképzel­ni lehet. Mint azt is, hogy egyszer ideális feltételek között virágozhat a kultúra hazánk minden táján. Koloh Elek P. G. Csillagsorsok és embersorsok Az elmúlt években egy-egy művészeti irányzat, egy-egy korszak grafikai művészetével ismertette meg közönségét a Szépművészeti Múzeum. Majd tematikus kiállítások követ­keztek. így is, úgy is a világ grafikai művészetének élvonalá­ból származó kollekcióból válogathattak a tárlatok rendezői. Hiszen köztudott, milyen gazdag, s európai viszonylatban is jelentős a múzeum grafikai tára. Most július elsejéig látható a Csillagsorsok és embersorsok című, kétszáznál is több 16-17-18. századi, főleg németalföldi rézmetszetet, rézkarcot tartalmazó kiállítás. A grafikák leg­nagyobb része most szerepel először közönség előtt, például azok, amelyeket az Esterházy-gyűjteményből éppen erre az alkalomra válogatott ki, és restauráltatott a kiállítás rendező­je, dr. Bodnár Szilvia. A grafikák közös tematikája az az ókori megfogalmazás, amely szerint az ember és a világmindenség egységes. Legin­kább abban, hogy „minden létező, az ember, a földi világ és a Világegyetem négy alapelemből áll: levegőből, fűzből, föld­ből és vízből. E négyes felosztás analógiájára négy évszakot, négy életkort, négy szélirányt, ugyanennyi napszakot, alap­minőséget (meleg, hideg, nedves, száraz), négy testnedvet és vérmérsékletet különböztettek meg.” A négyes egységet rit­kábban hetes vagy ötös osztású csoportokkal is felváltják: hét bolygó, hét szabad művészet, hét erény, hét főbűn, öt érzék stb. A fenti jelenségek, minőségek, tulajdonságok allegorikus ábrázolásával találkozhat a néző a kiállításon. Leggyakoribb a négy évszak és a négy életkor megjelenítése allegóriák, zsá­nerképek, tájképek formájában. A karcokat magyarázó ver­sekkel, a témához kapcsolódó sorokkal egészítették ki. Dürer, Jan van de Velde, Hendrik Goltzius, és mások met­szetei kimagasló művészeti értéket képviselnek. Számunkra felettébb érdekes az a 15. századi planétasorozat, amelyet a Magyar Tudományos Akadémia könyvtára kölcsönzött a • Dürer: Az északi éggömb múzeumnak a különleges alkalomra. A színezett tollrajzokon a bolygókat kopjás zászlót tartó lovas alakok személyesítik meg. A Napot Zsigmond király, a Vénuszt a király felesége, Borbála. A sorozatot egy 15. század eleji német kezirattöre- dék, Konrad Kyeser zsoldoskapitány Belliforti című hadtu­dományi munkájának lapjain lelték fel. (kadar) SZEPESI A TTILA: /r rjr yi?t dfti t JvUí 1 15 tL 1 U Lapozgatom Weöres, Sándor utolsó könyvét. Az utolsót, amit még a kézje­gyével ellátott. Korábban annyiszor megajándékozott a köteteivel, s bennük a bizarr, rajzos-bolondos dedikációkkal, hogy ez az utolsó szinte kopárnak tűn­hetne a többihez képest. Mert nincs itt semmi rajz, ákombákom arabeszk, tré­fás ötlet, amifintorogva őrizné a pillanat emlékét. Csak két, reszketeg tollvonás­sal jegyzett betű, meg egy évszám. Mégis, talán ez a legkedvesebb. A Kútbanéíző. Büszkélkedni ugyan nemigen lehet vele, mint a korábbiak­kal — a szöveg mellé hol egy tekergő kígyót, hol egy kifliholdat, hol egy pápuamaszkot kanyarított a tolla —, vagy mint azokkal a tőle kapott könyvekkel, melyek egy furcsa szoká­sát, a „továbbdedikálásét" őrzik. Utóbbi azt jelenti, hogy a számolatla- nul kapott könyvek közül, ha már elolvasta azokat, egyet-egyet tovább­ajándékozott: „X. Y. barátom nevé­ben is szeretettel Weöres Sanyi". Kaptam így tőle norvég verseskötetet, angol Rustavelit, anyák napjára ösz- szefércelt versalbumot, vagy éppen párizsi kiadású avantgarde-kötetet, melyről azt sem tudni, a végén van-e az eleje vagy megfordítva. Szóval „to­vábbdedikált" farsangi ötlettel ezt- azt, de a Kútbanéző ákombákom be­jegyzésével egyik se vetekedhet. ’87 decemberéből való ez a kézjegy. Nehezen mozdult már. A kaput sem ő nyitotta, pedig ez korábban valóságos szertartás volt. Jött a kerti ösvényen, hosszan csörömpölt a kulcsokkal, fel­hívta az ember figyelmét, hogy jó mélyre kell hajolni, mert a virágzó bokrok be­lülről valósággal elözönlötték a kaput. S odabent a kertben, míg lassan halad­tunk a ház felé, elmesélte a fákat-bokro- kat: a vénülő, göcsörtös diófát, a rigók- járta orgonabokrot, meg a vörös kánya­fát. Most, legutoljára, már nem ö nyi­totta a kaput. Kucorgóit a díványon, és alig hallat­szott a szava. Előbbi nem volt szokatlan, hisz mindig úgy telepedett le, hogy az ember nem tudhatta, ül-e vagy fekszik: féloldalt billent, kurta lábait maga alá húzta. De akadozó beszéde szokatlan volt. Korábban mindig számtalan kér­déssel fogadott, és azonnal nekifogott a kávéfőzésnek. Most akadozva szólt, és a kávéfőzővel sem kezdett el bíbelődni. A kávé készen volt már — feltehetően nem ő főzte —, nehézkesen csurgatta poharakba a csillogó findzsából: olykor megremegett a keze, a fekete sugár fél- rebicsaklott. Nem emlékszem, hogy ez utolsó al­kalommal láttam volna körülötte macskát. Ez meglepett, hisz gyereke­sen ragaszkodott négylábú kedvencei­hez. Legelőször, 61 őszén, mikor meglátogattam, még kutyája volt: egy lompos, öreg puli. Később mindig élt a háznál egy-egy macska, olykér több is — tudni kellett, ki a vendég, és ki az „igazi" —, s ezek a miákolók igencsak úgy viselkedtek, mintha min­den az ő kedvükre volna itt berendez­ve. Weöres Sándor pedig élvezte a já­tékot. Úgy tett, mintha a cirmosok volnának az ö gazdái, nem pedig megfordítva. Tanúja voltam számta­lanszor, hogy az ajtót szinte percen­ként nyitotta-csukta, ha a macska- uraságnak kTbe korzózni támadt ké- nye-kedve. Es bármiről beszélgettünk is, a költő fél szeme mindig a macs­kán függött. Nézte, ahogy ül az alko­nyodó szoba ablakában, s figyeli oda- künn a fel-alá röpdösö rigókat, vagy egy újságpapírral zörömböl — kar­mos lábával paskolja a papírt, mintha lapozni akarna. Nem emlékszem, hogy ezúttal macs­kát láttam volna a közelében. Gubbasz­tott a díványon. A falon kedvenc képei, melyekről oly sokat mesélt korábban — mindnek ismertem a történetét, a Gu- lácsy-vázlatnak, a Rippl-Rónai-tusrajz- nak, Veress Pál samott-bálványainak és Bálint Endre Angyal című sejtelmes olajfestményének. Gubbasztott a gyér lámpafényben. Ritkán szólt, akkor is gyakran megesett, hogy mondatai ősz- szekuszálódtak. Csak egy-egy pillanat­ra szikrázott fel az emlékezete: ilyenkor a maga színvonalán tréfálkozott. De pontos találatait, meglátásait hamaro­san elborította újra a köd. Emlékszem, megkérdeztem tőle — egy nemrég látott Holdbéli csónakos-e/óWávra utalva —, mikor írta ezt a remek darabot. Hosszas tűnődés után azt válaszolta: „ Valamikor a harminckilences évek végén". Utóbb megnéztem: a darabot 1941-ben írta. Depresszióra panaszkodott, meg arra, hogy ritkán tud dolgozni. Es csak „kisebb darabokat", mert a toll- forgatás is nehezére esik. Legutolsó verseiben mégis annyi bölcs derű és világosság van, hogy szinte érthetet­len, hogyan tudta megalkotni őket ilyen fogyatkozó testi erővel, labilis lelki energiával. Búcsúzáskor Károlyi Amy elővette a polcról a Kútbanézőt. Felütötte a cím­lapnál. Sándor nehézkesen fogta meg a tollat, kereste rajta ujjai helyét. Aztán — hosszas összpontosítás után — leírt egy óriási, reszketeg'„W’-t, meg egy‘ kisebb, megbillent „S"-et. Kereste a ng- ve kezdőbetűit. Erről eszembe jutott, mennyit mesélt korábban a családjáról, meg a nevéről: hogyan bukkannak fel a régmúlt századokban a Weöresek hol itt, hol ott — egy költő-elődje is ismert, Nyéki Vörös Mátyás, aki a nevét hol Weresnek, hol Weöresnek írja, bár nem tudni, rokona-e valójában. Meg arról is szót ejtett, hogy nevének kiejtése komisz talány: lehet veresnek, vörösnek, véres­nek mondani, de maga sem tudja, melyik a helyes, hogyan ejtették valaha. Végül, ahogy a két névbetűt sikerült lekörmöl- nie, odaírta a könyv lapjára az esztendőt is. Ez sem ment könnyen. A 19-et még csak sikerült lejegyeznie, de az évtizedet már „súgni" kellett neki: előbb egy újabb kilencest próbált kanyarítani a tolla, mintha gondolatai az elkövetkező évtizedben járnának. Aztán egy apró he­tessel zárta az évszámot. Ennyi a legutolsó dedikáció. Semmi rajz, semmi fintorgó ötlet, semmi szeszé­lyes ákombákom. Két reszketeg betű, meg egy évszám. És ami megdöbbentő, ahogy továbbhaladt az írással, a betűk és a számok mérete egyre csökkent. A „ W" még óriási, de a hetes, mely a sort zárja, talán ha tizedrésze a kezdő­betűnek. Es: pontot sehova sem tett, így valósággal összemosódnak a betűjelek a bizonytalan évszámmal: W S 1 9 8 7

Next

/
Thumbnails
Contents