Petőfi Népe, 1989. november (44. évfolyam, 259-284. szám)

1989-11-02 / 260. szám

2 ® PETŐFI NÉPE # 1989. november 2. Egon Krenz sajtóértekezlete Moszkvában (Folytatás az 1. oldalról) írók. — A német népnek nagy ha­gyományai vannak a reformokban, gondoljanak csak a reformációra — kezdte tréfával á válaszát. Majd hozzátette: az NSZEP mindig is végrehajtotta apránként a szüksé­ges reformokat. Most azonban egé­szen nagyszabású, piinőségi válto­zások varhatók az élet minden terü­letén. Hoznak-e az ígért reformok poli­tikai pluralizmust az NDK szamá­ra? — kérdezte a brit Reuter hí­rügynökség tudósítója. — A mi parlamentünkben alighanem több pártfrakció van, mint az önökében — replikázott a keletnémet vezető. (Az NDK-ban az NSZEP „védő­szárnyai alatt” számos kis befolyá­sú párt működik.) Ezután jelezve, hogy elértette a kérdést, kijelentet­te: igen, lesz másféle pluralizmus is az NDK-ban. Mindent megte­szünk, hogy e téren is jelentősen továbblépjünk — mondta. Részle­tekbe nem bocsátkozott. Mint mondta, e változásokról a parla­mentnek, a párt vezetésének és a kormánynak kell döntenie, ő nem vághat e döntések elébe. Védelmébe vette Honeckert. — Tisztességtelen dolog lenne most minden bajunkat a nyakába varrni. Erich Honecker tevékenysége sok haszonnal is járt az országra nézve — mondta. Volt-e szerepe Mihail Gorbacsov berlini látogatásának Honecker tá­vozásában és az ő megválasztásá­ban? — kérdezték. Előbb határo­zottan visszautasította a feltétele­zést, majd az újságíróhad’ derültsé­gére kisvártatva hozzáfűzte: „Per­sze, Mihail Szergejevics látogatása nagyon jó volt”. „Minden országnak magának kell meghatároznia, milyen úton kí­ván járni.” Ezzel a mondattal tért ki a többi szocialista országban zajló változásokra vonatkozó kérdések elől. Óvott bármely társadalmi mo­dell másolásától. — Hogyan képze­li el a Varsói Szerződés jövőjét? —kérdezték. Úgy, ahogyan azt Bu­karestben, a VSZ Politikai Tanács­kozó Testületének ülésén megbe­széltüket- felelte. — Az új vezetés mindent meg­tesz, hogy zavartalanná váljék a kapcsolat a két német államban élő emberek között — mondta, és utalt a már bejelentett utazási könnyité- sekre. A német újraegyesítés gon­dolatát veszélyesnek nevezte. A két német állam léte fontos tényezője az európai stabilitásnak; aki újraegye­sítést akar, az az európai stabilitás ellen vét — vélekedett. Megkérdezték, elképzelhetőnek tartja-e a belátható jövőben a berlini fal es a két német állam közti határ­erődítmények lebontását. Kifejtet­te: a két német állam közti határ más, mint a többi államhatár. Két társadalmi rendszer, két katonai tömb határa is egyben, és e határ mentén koncentrálódott Európá­ban a legnagyobb mennyiségű fegy­verzet. Azon felül — mondta — az NDK-nak annak idején óriási anya­gi veszteségei származtak abból, hogy a két német állam között a ha­tár sokáig szinte teljesen nyitott volt. Albán külügyminiszter Madridban Reis Maliié, az Albán Szocialista Nép- köztársaság külügyminisztere szerdán hi­vatalos látogatást kezdett Madridban. A két ország között 1986-ban létesült dip­lomáciai kapcsolat, és azóta most először érkezett Hispániába a balkáni állam kor­mányának egyik tagja. Az albán miniszter megérkezésekor ki­fejezte reményét, hogy a kapcsolatépítés­ben elvesztegetett időt sikerül kölcsönö­sen behozni. Madridban az albán külügy­miniszter az első külföldi politikus, aki a vasárnapi általános választásokat követő­en érkezett oda. A látogatásról az ENSZ- közgyűlés legutóbbi ülésszakán, New Yorkban állapodott meg a két fél. Albán részről az ország műszaki fejlődéséhez szükséges berendezések vásárlása iránt mutatnak érdeklődést. Aláírásra kerül egy, korábban tető alá hozott, kulturális, tudományos és műszaki együttműködési egyezmény is. Egyébiránt Madridban él Ahmed Zu- gunak, Albánia száműzött királyának a felesége, Apponyi Geraldine, aki a politi­kai és közéleti tevékenységtől visszavo­nultan élvezi a Hispánia által nyújtott me­nedéket. Gyermeküket, Leka trónörököst évekkel ezelőtt fegyveres szervezkedéssel gyanúsították meg és kiutasították Spa­nyolországból. Bush—Andreotti levélváltás George Bush amerikai elnök levélben tájékoztatta Giulio Andreotti olasz mi­niszterelnököt a Földközi-tengeren rendezendő szovjet—amerikai csúcsta­lálkozóról, még annak nyilvánosságra hozatala előtt. George Bush levelében közli, hogy a jövő nyár elejére tervbe vett szovjet— amerikai csúcs változatlanul napiren­den szerepel. „Azonban kölcsönösen úgy láttuk, hogy szükség lenne egy in­formális találkozóra kettőnk között olyan időszakban, amikor történelmi változások zajlanak egyre gyorsuló ütemben” — hangoztatja. A levélről tájékoztató olasz kor­mányzati ületékesek hozzáfűzik: az amerikai elnök minden jel szerint vál­toztatni készül az eddigi óvatos ameri­kai magatartáson a peresztrojka és a kelet-európai reformok megítélésében, és erre a nyugat-európai szövetségesek, köztük Olaszország élénk sürgetésére szánhatta el magát. Mihail Gorbacsov november 29. és de­cember 1. között három napot tölt Olasz­országban, a Vatikánban találkozik 11. János Pál pápával is. A bejelentett szov­jet—amerikai csúcs nyomán azonban az olaszországi látogatás néhány részlete változhat. Erre nézve már megkezdődtek a szükséges diplomáciai egyeztetések — közölték római illetékesek. • • Ünnepi jelszavak —- köznapiasan A korábbiaktól eltérően idén nincs hi­vatkozás a marxizmus—leninizmusra az SZKP KB ünnepi jelszavaiban. A nagy októberi szocialista forradalom évfordu­lójának ünnepére készülve a párt központi testületé évről évre nyilvánosságra hozza jelszavait. Az idei jelszavakat a korábbi években megszokott patetikos hangnem helyett egyszerűség, gyakorlatiasság és szívhez szóló köznapiság jellemzi. A szovjet nőkhöz intézett felhívás pél­dául ezúttal nem békeharcra, pártosságra, közéleti aktivitásra buzdít, hanem egysze­rűen szívjóságot és gondoskodást kér a gyengébb nemtől. A parasztokat arra kéri felhívásában a párt központi bizottságai hogy mielőbb éljenek a gazdálkodás új formáival, mert különben nem lesz elég élelem az országban. Néhány hagyományos fordulatnak egé­szen más az akusztikája a mai társadalmi, politikai közegben, mint korábban volt. A „minden hatalmat a szovjeteknek!” klasszikus jelszó ma egészen más képzete­ket kelt, mint keltett volna néhány évvel ezelőtt. A „nem hivatalos” (ellenzéki) szervezetek is szívesen élnek ezzel a jel­szóval rendezvényeiken, mert emögé a vá­lasztott testületeknek a hivatásos appará- tussal szembeni elsőbbségét értik. KOREAI—LENGYEL DIPLOMÁCIAI KAPCSOLATFELVÉTEL TOKIÓ A Koreai Köztársaság és Lengyelország diplomá­ciai kapcsolatokat létesített szerdán — jelentette gyorshírben a Yonhap hírügynökség. Az erről szóló jegyzéket Cshö Ho Dzsung külügyminiszter és Jan Majewski külügyminiszter- helyettes látta el kézjegyével. Kétoldalú gazdasági együttmű­ködési megállapodás is született, amelynek értelmében Déi- Korea 450 millió dollár hitelt nyújt Lengyelországnak. A do­kumentumot Cshö Ho Dzsung külügyminiszter és Janusz Kaczurba lengyel külgazdasági miniszterhelyettes irta alá. A hitelből 400 millió dollárt a koreai export-import bank fo­lyósít, míg 50 millió dollár a külgazdasági kapcsolatok fejlesz­tését célzó kormányalapból származik. Lengyelország a második kelet-európai ország — Magyarorszá­got követően — amely teljes körű diplomáciai- kapcsolatokat létesít Dél-Koreával. A közeljövőben várható, hogy a két főváros­ban nagykövetségeket nyitnak, és a szöuli külügyminisztérium bejelentése szerint 1990-ben kerül sor arra, hogy a két ország nagykövete elfoglalja állomáshelyét. „Finlandizálás” nyugati engedmény nélkül (Folytatás az 1. oldalról) a Szovjetunió elfogadja, mindenfajta nyugati engedmény nélkül. A Nyugat­nak csak azt kell biztosítania, hogy a ,finlandizálás’ ne vezessen szovjetelle- nességhez.” Zbigniew Brzezinski, Carter elnök egykori nemzetbiztonsági tanácsadója elmondotta a lapnak, hogy a német kérdés megoldását Moszkvában még nem tartják időszerűnek, az egyesülés korai és destabilizáló volna. A The New York Times szerint egyébként Mihail Gorbacsov a csúcsta­lálkozón mindenekelőtt biztosítékokat kíván majd George Bushtól arra, hogy az Egyesült Államok ném használja ki a kommunizmus visszaszorulását stra­tégiai céljaira. Az amerikai elnök vi­szont arra lesz kiváncsi, őszinték-e a moszkvai jelzések, hogy a kelet-euró­pai változások szovjet beavatkozás nél­kül folytatódhatnak. Gorbacsov vár­hatóan síkraszáll majd a Kelet—Nyu­gat közötti gazdasági korlátozások csökkentéséért. Gorbacsov könnyeb­ben el tudja otthon fogadtatni szövet­ségeseinek nyugati típusú átalakulását, ha azzal érvelhet, hogy a folyamat a Szovjetuniónak is gazdasági előnyöket hoz: az amerikai technológiai korláto­zások lazítását s a lehetőséget, hogy a Szovjetunió bekapcsolódhassék a nem­zetközi kereskedelmi és gazdasági szer­kezetekbe— írta a lap. Mihail Gorbacsov nem hivatalos csatornákon tudatta az amerikai kor­mánnyal; az ország belső gondjai köze­pette arra kényszerülhet, hogy a de­mokratizálási folyamattal ellenkező lé­péseket tegyen, jelentette szerdán Moszkvából a The Washington Post. A lap szerint a gazdasági nehézségek, a sztrájkok, a nemzetiségi harcok köze­pette lehetséges, hogy Gorbacsov ha­marosan úgy dönt: lesújt belső ellenfe­leire. Ez nehéz helyzet elé állítaná az amerikai kormányt: hogyan reagáljon a demokratizálási folyamat visszaesé­sére? A lap, szovjet tisztségyiselpkre hivat- ko?ya,í, agj^ncsak^odyar^tegBlöseket kököltfliüg^'tjofbacSöv egyrajta csere­üzletre készül a csúcstalálkozón: a vi­lágháború óta először hajlandó „lazíta­ni szorítását” Kelet-Európán, de vi­szonzásul türelmet, együttműködést kjér az Egyesült Államoktól, hogy ki­alakíthassa a céljai eléréséhez szüksé­ges lehetőségeket. A Post párizsi tudósítója francia kormányforrásokat idézett, akik sze­rint szovjet személyiségek „növekvő kétségbeesést” mutatnak hazájuk hely­zete felett. Éppen ezért lélektani fordu­lópontról van szó, aminek mind Fran­cois Mitterrand elnök, mind George Bush tudatában van. GYORSLISTA Nyereményjegyzék az 1989. október 31-én megtartott október havi lottótárgy- nyeremény-sorsolásról, melyen a 40. heti szelvények vettek részt. A nyeremény- jegyzékben az alábbi rövidítéseket használtuk: A Vásárlási utalv. (4000 Ft) B Nyugati típusú személygépkocsira szóló utalvány C Maruti 800 személygépkocsira szóló utalvány D Dacia 1310 TX személygépkocsira szóló utalvány E National videomagnó F ARTECH dupla kazettás rádiómagnó G AIWA duplakazettás rádiómagnó H SONY színes tv, Gold Star videóval I Varia-utahány (75 000 Ft) J Hang—fény utalvány (50 000 Ft) K Otthon lakberendezési utalvány (50 000 Ft) L Iparcikkutalvány (25 000 Ft) M Zenesarok-utalvány (20 000 Ft) N SANYO rádiómagnó O Vásárlási utalvány (10 000 Ft) P Vásárlási Utalvány (9000 Ft) Q Vásárlási utalvány (7000 Ft) A nyertes szelvényeket 1989. november 25-éig kell a totó-lottó kirendeltségek, az OTP-fiókok, vagy posta útján a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság címére (1875 Budapest V., Münnich Ferenc u. 15.) eljuttatni. A hivatalos tárgynyereményjegyzék november 7-étől megtekinthető az OTP- fiókokban, to.tó-lottó kirendeltségekben és a postahivatalokban. 2 525 728 P 2 692 971 P 2 848 680 J 3 431147 L 2 531495 O 2 698 738 P 2 854 447 J 3 436 914 L 2 537 262 K 2710 272 Q 2 865 981 M 3 448 448 N 2 543 029 M 2 716 039 2 871 748 M 2 454 215 N 2 548 796 M 2 727 573 J 2 877 515 O 3459 982 ' I 2 554 563 O 2 733 340 M 2 883 282 O 3 465 749 J 2 560 330 P 2739107 M 2 894 816 o 3 471 516 M 2 566 097 Q 2 744874 O 2 900 583 p 3 477 283 M 2571864 p 2 750 641 O 2912117 Q 3 483 050 O 2 577 631 Q 2 756 408 L 2917 884 Q 3 488 817 o % 589 165 Q 2 762 175 L 2923651 o 3 494 584 K 2 600 699 J 2 767 942 N 2 935 185 Q 3 500 351 M 2 606 466 J 2 773 709 N 2 940 952 \ Q 3 506118 N 2 618 000 M 2 779 476 O 2 946 719 Q 3511 885 N 2 623 767 2635 301 2 641 068 2 652 602 M 0 ■ 1 J 2 785 243 2 791 010 2 796 777 2 802 544 O P P P 2952486 2 964020 2 975 554 Q Q K 3517 652 3 523419 3 529 186 P P Q 2 658 369 M 2 814 078 o, 2 981 321 M 3 534 953 Q 2669903 M 2819845 p 2 987 088 M 3 540 720 Q 2 675 670 O 2 831 379 p .2998622 O 3 546 487 J 2681437 O 2 837146 p 3 419 613 Q 3 552 254 J 2 687 204 O 2 842 913 p 3 425 380 p 3 558 021 M 3 569 555 M 3950177 P 61 343 361 N 62 208 411 Q 3 575 322 O 3 955 944 Q 61 354 895 O 62 214 178 K 3 581 089 O 3 961 711 P 61 366 429 Q 62 219 945 M 3 586 856 O 3967 478 Q 61383730 Q 62 231 479 N 3 592 623 P 3 973 245 Q 61 389 497 P 62 237 246 N 3 598 390 P 3 979 012 O 61 395 264 Q 62 243 013 P 3 604157 Q 3 984 779 Q 61401031 Q 62 248 780 Q 3 609 924 O 3 990 546 Q 61406798 Q 62 254 547 Q 3 615 691 L 3 996313 Q 61 412 565 L 62 266 081 Q 3 621 458 L 27 345 802 J 61 418 332 L 62 271 848 Q 3 627225 N 27 351 569 M 61 424 099 N 62 277 615 P 3 638 759 . N 27 403 472 M 61 429 866 , N 62 283 382 K 3 650 293 O 58 523 298 J 61 441 400 O 62 289 149 M 3 656 060 L 58 529 065 M 61 447167 O 62 294 916 N 3 667594 L 58 534 832 M 61 452 934 o 62 300 683 O 3 679 128 N 58 540 599 O 61 458 701 p 62 306 450 P 3 684 895 N 58 546 366 O 61 464 468 Q 62 312 217 Q 3 690 662 P 58 552 133 P 61 470 235 Q 62 317 984 Q 3 696 429 K 58 557 900 P 61.476 002-L 62 323 751 Q 3 702 196 M 58 563 667 P 61 481 769 L 62 329 518 Q 3 707 963 N 58 569 434 Q 61493303 N 62 341 052 Q 3713 730 N 58 586 735 K 61 504 837 . N 62 346 819 Q 3 719 497 P 58 592 502 M 61 510 604 Q 62 352 586 Q 3 725 264 L 61 008 875 O 61 516 371 Q 62 358 353 Q 3 736 798 L 61 014 642 P 61 522138 Q 62 364 120 Q 3 742 565 N 61 020 409 P 61 527 905 Q 62 369 887 Q 3 754 099 N 61 031 943 P 61 568 274 P 62 375 654 Q 3 759 866 P 61 037 710 Q 61 574 041 Q 62 381 421 Q 3 765 633 P 61 043 477 Q 61579808 Q 62 398 722 Q 3771400 Q 61 049 244 Q 61 585 575 Q 62 404489 Q 3 777 167 P 61055 011 K 62 006 566 Q 62 410 256 Q 3 782 934 Q 61 072 312 M 62 018 100 Q 62 421 790 L 3 788 701 Q 61 089 613 N 62 023 867 Q 62 444 858 L 3 800 235 Q 61101147 N­62 029 634 K 62 450625 s JT N 3 806 002 Q 61106 914 O 62 035 401 M 62 456 392 N 3 811769 Q 61112 681 L 62 046 935 N 62 462 159 P 3 817 536 Q 61118 448 L 62 058469 N 62 467 926 L 3 823 303 Q 61124 215 N 62 064 236- Q 62 473 693 M 3 829 070 Q 61 129 982 N 62 070 003 L 62 479 460 N N 3 834 837 Q 61135 749 O 62 075 770 L 62 485 227 3 840 604 Q 61141 516 K 62 081 537 N 62 490 994 Q 3 8463*71 Q 61153 050 M 62 093 071 N 62 496 761 62 502 528 62 508 295 62 514 062 62 525 596 62 531363 62 537 130 L M N1 N Q £ 3 852/138 3 857905 P L 61158 817 61164 584 M O 62 098838 62116139 Q L 3 869 439 L 61170 351 O 62 121 906 L 3 875 206 . N 61 187 652 O 62 127 673 N 3 886740 N ' 61 193 419 P 62133440 N L 3 892 507 P 61 228 021 Q 62 139 207 P 62 542 897 N 3 898 174 Q 61 239 555 Q 62 144 974 P 62 548 664 N 3 904 041 Q 61 268 390 Q 62 150 741 Q 62 554 431 Q 3909 808 Q . 61 274 157 Q 62 162 275 Q 62 560 198 Q 3 915 575 Q 61 279 924 P 62 168 042 Q 62 565965 Q 3 921 342 J 61 291 458 Q 62 173 809 Q 62 571 732 Q 3 927109 J 61 302 992 Q 62 179 576 Q 62 577 499 Q 3 932 876 M 61 314526 Q 62 185 343 Q 62 589 033 I 3 938 643 M 61 331 827 K 62 196 877 Q rbl 845 024 N 3 944 410 O 61 337 594 M 62 202 644 Q rb4 642 019 M Bős—Nagymaros hullámai a prágai sajtóban „A nagymarosi munkálatokat véglegesen leállító parlamenti döntéssel- Magyarország gyakorlatilag visszalépett a vízlépcsőtől 1977-ben kötött csehszlovák-magyar szerződéstől” — írta szerdán a Rudé Právo. A lap szerint a döntés célja az, hogy lehetetlenné váljon a bősi erőmű csúcsra járatása. A parlamenti vitában a létesítmény ellenzőinek a szava volt a meghatá­rozó, és Csphszlovákia-ellenes megnyilatkozások is elhangzottak -ír jegyez­te meg az újság. A Rudé Právo budapesti tudósítója részletesen beszámolt a magyar parlament bős—nagymarosi vitájáról és a meghozott döntésről. A lap szerint Magyarország gyakorlatilag elállt az 1977-es kormányszerződéstől, és a lépésnek az a célja, hogy lehetetlenné váljon a bősi erőmű csúcsra járatása. A nagymarosi szakasz építésének teljes és végleges leállítása „a leghatékonyabb műszaki intézkedés” arra, hogy lehetetlenné tegyék a bősi erőmű .Csúcsra járatását — írta az újság, megemlítve: ez volt Németh Miklós és Udvari László javaslatának lényege. A lap azt is megjegyezte: „a magyar miniszterelnök az ökológiai kényszerhelyzettel indokolta a kormányjavaslatot, elutasítva, hogy annak politikai motivációi lennének”. A Rudé Právo azt írta, hogy a vízlépcsőt ellenző parlamenti csopórt képviseletében felszólaló Zsigmond Attila „Csehszlovákiát sértegette”, amikor azt mondta, hogy a létesítmény a két ország közötti látszólagos baráti kapcsolatok szülötte, de valójában ellentétes a magyar nemzeti érdekekkel. Magyar békeharang Nagojában Trom András, az MTI tudósítója jelenti: TOKIÓ A japán és a magyar nép közötti barátságot és a békét jelképező alu- míniumharangot szerdán, ünnepé­lyes keretek között adta át Forgács Ándrás, Magyarország tokiói nagykövete és Milotay György, a Hungalu Vállalat elnökhelyettese Nagoja város polgármesterének. Nisio Takejosi, aki egyben a na- gojai formatervezési világkiállítás fővédnöke, köszönőbeszédében kü­lön méltatta annak a jelentőségét, hogy az alumíniumipar képviselte Magyarországot a kiállításon, amelynek idáig tizennégymillió lá- togatójá volt. A magyar alumí­niumipar részvétele és a harangáta­dás gesztusa mögött rendkívül sike­res piaci eredmények húzódnak meg: két év alatt — amióta a Hun- .galu önálló képviseletet nyitott To-, kióban. -n-r.a. forgalom megkétszere­ződött. -Kiig .tavaly jH^zpnotmiíiió dollár értékű magyar alumínium­ipari terméket értékesítettek a tá­vol-keleti országban, addig az idén a magyar export várhatóan eléri a harmincötmillió dollárt. Nyers Rezső Dániába utazott Nyers Rezső, a Magyar Szocialista Párt elnöke a Dán Szociáldemokrata Párt meghívására szerdán Koppenhá­gába utazott. Vele utazott Vass Csaba, az MSZP országos elnökségéhek tagja. A küldöttség búcsúztatásán részt vett Ole Nikolaj Koch, a Dán Királyság budapesti nagykövete. A tervek szerint csütörtökön találkozik a Dán Szociál­demokrata Párt elnökével és Gerd Pe- tersennel, a Szocialista Néppárt elnö­kével. Fogadja Poul Schlüter minisz­terelnök, aki egyben a dán Konzervatív Néppárt elnöke. Nyers Rezső elutazása előtt a jelenle­vő újságírókkal közölte: a párt elnök­ségének döntése alapján szerdán gláírta a Szocialista Internacionáléhoz való csatlakozási kérelmet, és azt haladékta­lanul eljuttatják a nemzetközi szervezet londoni irodájához, valamint Willy Brandt elnöknek. Nyers Rezső . szólt arról is: vala­mennyi külföldi tárgyaló partnere, aki­vel az utóbbi hetekben módja volt ta­lálkozni, elismerte, hogy Magyarorszá­gon lényegbevágó politikai változás történt a Magyar Szocialista Párt meg­alakulásával. Elismerésre méltónak táftják' a: demokratizálódási 'folyamat gyorsaságát, ugyanakkor intenek ben­nünket: a gyorsaság ne menjen a minő­ség rovására. Ezt természetesen szeret­nénk elkerülni — mondotta Nyers Re­zső. Kopjafaavatás (Foly tatás az 1. oldalról) városi vezetőségének tagja olvasta fel azon — az eddig ismertté vált, 24 nevet tartalmazó II listát, amely az utcai harcokban elesettek nevét tartalmazta. További heten voltak azok, akiket az eseményeket követően kivégeztek. Jel­képes temetési szertartásukon Mihala Ferenc, az Északkelet-Magyarországi Nemzeti Tanács 1956-os elnöke mon­dott beszédet. A harminchárom évvel ezelőtti for­radalom valamennyi áldozatáért égnek a kopjafa körüli gyertyák, hangsúlyoz­ta a szónok. Emlékeztetnek a harcok­ban elesett hősi halottakra, azokra a fiatal emberekre,' akik a legtöbbet: éle­tüket adták a szabadságért. Emlékez­tetnek a mártírokra, akikkel a gyilkos önkény végzett, és emlékeztetnek azok­ra is, akik az utcai tüntetésekre leadott sortüzek kövétkeztében lelték halálu­kat. Mihala Ferenc azokról a szovjet kiskatonákról is szólt, akik a forrada­lom magyar áldozataival együtt pusz­tultak el. Az emlékoszlop avatásán és a jelké­pes temetési szertartáson a római kato­likus, a református és az evangélikus egyház is részt vett. Az ünnepség végén különféle társadalmi szervezetek, pár­tok és kecskemétiek százai helyezték el a kegyelet virágait az emlékoszlop tö­vében, majd a II. világháború kecske­méti áldozatainak emlékművét koszo- rúzták meg. N. N. M. ■ A kalocsai érsek szentelte meg az emlékezet kövét (Folytatás az 1. oldalról) földik, akiknek bölcsőjét ezen a tájon ringatta ányjuk, de sokuk teste idegen földben nyugszik. Ezekben a napok­ban sokan felkeresték a templomkert­ben felállított emlékművet, átböngész­ték a neveket, megemlékeztek viselő­jükről, a hátramaradottakról, az embe­ri sorsokról. A tegnap délután megtartott emlék­ünnepségen' Homokmégy és szállásai^ nak szinte minden lakója részt vett- Romsics Imre témái, népművelő üdvö­zölte az egybegyűlteket, és megköszön­te a faluközösségnek az emlékmű felál­lításához szükséges anyagiak előterem­tését, valamint a társadalmi munkában dolgozó kőfaragóknak, Lakatos Csa­bának és Iván Attilának a tevékenysé­gét. Ezt követően dr. Romsics Ignác történész, a Magyarság Kutató Intézet igazgatóhelyettese mondott beszédet, majd leleplezte az emlékművet, amelyfet a kalocsai érsek, dr. Dankó László fel­szentelt. Két idős férfi vitte az első ko­szorút a talapzatra, ahol gyertyák szá­zait gyújtották meg, és virágok ezrei gyűltek halomba, miközben a kalocsai helyőrségi zenekar Erkel Ferenc művét játszotta. Az avatást szentmise követte, ame­lyet a kalocsai érsek celebrált a zsúfolá­sig megtelt templomban lévő és a fala­kon kívülre szorult emlékező híveknek. N, M. LAPZÁRTAKOR ÉRKEZETT: Labdarúgó BEK-mérkőzés: Benfica (portugál) — Bp. Honvéd 7:0 (3:0). Lisszabon. KEK-mérkőzés: Ferencváros — Admira Wacker (osztrák) 0:1 (0:0). Szeged. ] ÍJ? ­I

Next

/
Thumbnails
Contents