Petőfi Népe, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)

1989-08-10 / 187. szám

1989. augusztus 10. • PETŐFI NÉPE • 3 Tudnivalók a külföldi gyógykezelésről Az utóbbi időben gyakran olvashattak a Magyar Vörös- kereszt által közzétett felhívá­sokat, melyekben egy-egy sze­mély külföldi gyógykezeléséhez kérik a lakosság támogatását. Az ilyesfajta kérések nyilvános­ságra hozatala után sokan ér­deklődnek szerkesztőségünktől a hozzájárulás mikéntjéről, va­lamint arról, hogyan lehetne kezdeményezni valamely sze­mély külföldi gyógykezelése ér­dekében a költségtérítés össze­gyűjtését. Ezzel kapcsolatosan a vörös- kereszt megyei szervezeténél megtudtuk: valakinek a külföl­di gyógyintézetbe való kijutását igen hosszadalmas, bürokrati­kus előkészítő folyamat előzi meg, a lakosság anyagi támoga­tásának a kérése pedig csak az utolsó lépésben történik. Ha te­hát valaki betér az utcáról a Vöröskereszt irodájába azzal a kéréssel, hogy szeretné külföl­dön megműttetni magát, vagy a hozzátartozóját, s ehhez anyagi segítséget kér, feltehetőleg csa­lódva, kérése teljesítése nélkül távozik. A külföldi gyógykeze­léshez való hozzájárulásnak ugyanis feltételei vannak. A kérelmezőnek elsősorban rendelkeznie kell az Egészség- ügyi Minisztérium szakmai bi­zottságának javaslatával, vala­mint a külföldi gyógyintézet fo­gadó levelével, mely tartalmaz­za a kezelés vagy a műtét idő­pontját és a várható költséget. Ezekről egyébként a szakmai­lag illetékes országos intézet gondoskodik, a beteg kiutazá­sával kapcsolatos szervezési fel­adatokat pedig az Országos Gyógyhelyi és Gyógyfürdői Főigazgatóság szervezi. A gyógykezelés természetesen egészségügyi vagy szociálpoliti­kai egyezmény alapján lehet té­rítésmentes, ha azonban nem az, külön ügyintézést igényel a költség finanszírozásának mód­ja. Szükséges tehát a környezet- tanulmány a kérelmező és csa­ládjának anyagi, vagyoni hely­zetéről. Ha a beteg, illetőleg hozzátartozója a kezelés költsé­gét részben vagy egészben nem tudja vállalni, akkor az Orszá­gos Társadalombiztosítási Fő- igazgatóság e célra elkülönített előirányzatból biztosít bizo­nyos összeget. Ezen kívül a be­teg munkahelye, a tanács és a szakszervezet ugyancsak nyújt­hat anyagi segítséget. Ameny- nyiben ez nem elegendő és to­vábbi támogatás szükséges, ab­ban az esetben lehet fordulni a Vöröskereszt vezetőségéhez, amely — a már megtörtént in­tézkedések után — személyre szóló gyűjtést kezdeményez. Tudni kell persze, hogy a gyűjtések során az adakozók jóvoltából a szükségesnél több pénzösszeg gyűlik össze. így jön létre egy olyan tőke, amely­hez az említett célból bármikor hozzányúlhatnak, ezért egy-egy sürgős esetben az azonnali kifi­zetés sem okozhat gondot. így például az előző évről kamattal együtt 555 ezer 552 forint ma­radt. Ebből 1989. július 28-áig 182 ezer forintot fizetett ki a Vöröskereszt segélyként. Janu­árban két esetben is: először a 18 éves kiskőrösi Torgyik Adri­enn Szovjetunióban végzett lábműtétjéhez tízezret, majd a halasi 14 éves Bakos Gitta NSZK-beli gerincműtétjéhez hetvenezer forintot. Májusban a 27 éves halasi Robotka Ist­vánná kapott hetvenezer forint támogatást, júniusban pedig a 33 éves kecskeméti Dunai An­tal ötvenezret. Július végén a 15 éves Vidra Krisztina agyműtét­jének költségeihez 42 ezer fo­rinttal járultak hozzá. A január elsején meglévő összegből tehát 373 ezer 552 forint maradt. Ez az összeg azonban nő. Kriszti­na azóta külföldön van, már meg is műtötték, a befizetések viszont tovább folynak. B. M. Vendégek a L’Unitától A hetet Bács-Kiskun megyében töl­tik az Olasz Kommunista Párt napilap­ja, a L’Unitá modenai szerkesztőségé­nek munkatársai. A delegációt Da­rio Guidi helyettes főszerkesztőt és Ve- nanzi Calpicchi Paula, valamint Nico Roberto Caponetto munkatársakat kedd délelőtt dr. Gál Sándor főszer­kesztő tájékoztatta a Petőfi Népe mun­kájáról. Ezután a vendégek fölkeresték a megyei pártbizottságot, ahol dr. Ba- binyec Ferenc titkárral folytattak esz­mecserét az időszaki választások ta­pasztalatairól és a kongresszusi előké­születekről. A délutáni órákban vendé­geink találkoztak dr. Debreczeni Jó­zseffel, Kecskemét szombaton megvá­lasztott új országgyűlési képviselőjével. A L’Unitá munkatársai tegnap a me­gyeszékhely nevezetességeivel ismer­kedtek, majd az Izsáki Állami Gazda­ság új, gyógykozmetikumokat gyártó üzemébe látogattak. Gumicsónakkal az Északi-sark vidékén át Amerikába LONDON. Kevin Doran, Rupert Hadow cs Vaughan Purvis motoros gumicsónakkal vágott neki 1989. augusztus 2-án az Északi-sark vidéken át New Yorkig vezető atlanti-óceáni útnak. Hét méter hosszú csónakjukkal 20 nap alatt akarják megtenni a 4300 mérföldcs utat, és ezáltal hármas világcsú­csot kívánnak felállítani. A SZÉP TERV MEGHIÚSUL? — AZ OLASZOK MÁR JÁRTAK OTT Tilos a zarándoklat a „Don-kanyarba” Az ország közvéleménye már hónapokkal ezelőtt érte­sült a rádióból, televízióból, a sajtóból, hogy a székesfe­hérváriak kcgyeletes zarándoklatot terveznek és szervez­nek a Don mentén hősi halált halt katonák és munka­szolgálatosok emlékére. Az volt a terv, hogy majd fél évszázad múltán a harcok túlélői és az elesettek hozzátar­tozói valahol a Don mentén letehessék a megemlékezés virágait és letűzhessenek egy kopjafát. Megindult a szer­vezés, nagy volt az érdeklődés, kapcsolatba léptek az illetékes szovjet szervekkel az emlékűt engedélyezése ügyében. Aztán „robbant a bomba”. No, nem a Don mentén, hanem a Kossuth Rádió folyó hó 6-ai Vasárnapi Újság műsorában: a zarándoklat egyik szervezője beje­lentette, hogy a Szovjetunió budapesti nagykövete közöl­te: nem engedélyezik a tervezett utat. Bárki hozta a Szovjetunió részéről ezt a döntést, ez számtalan egyéb felvethető szempont mellett annál is inkább érthetetlen, mert hasonló zarándoklat megtar­tását olasz turisták részére először 1976-ban, majd má­sodszor 1982-ben a Szovjetunió engedélyezte. Pedig ak­kor még nem volt „glasznoszty” és a reformszellem nem létezett. Lehet, hogy az engedélyezéssel érintett szovjet személy vagy szerv nem tudott a korábbi olasz doni emlékűt engedélyezéséről. Ha így volt, akkor is megdöbbentette a magyar társadalmat az elutasító döntés, aminek okát ugyan nem ismerem, de aligha lehet azt emberileg elfo­gadható ürüggyel megindokolni. Az olasz zarándoklat során a helybeli orosz lakosságnak és a jelenlevő pópá­nak kimagaslóan emberséges magatartása, megható gesztusa kirívóan ellentétes a most hozott hatósági dön­téssel. Viszonylag igen kevesen olvashatták a múlt nyá­ron „Az utolsó emberig” címmel megjelent doni vissza­emlékezésem 319. oldalán „Még egy rendhagyó rekviem” című fejezetemben leírt olasz zarándoklat igen megható eseményét, ezért annak lényegét alább idézem. Olaszországban 1983 elején jelent meg két kötetben a „Fronté russo: c’cro anch’io” (Orosz front: én is ott voltam) tanúvallomás-gyűjtemény, melynek 1400 olda­lán közel 300 olasz tiszt és katona írta le „vallomását”. (Kiadó: U. Mursia, Milano.) íme, könyvem vonatkozó fejezetének részlete: Az olasz szerkesztő előszavában megemlékezik arról, hogy először 1976-ban, majd másodszor 1982-ben egy- egy olasz turistacsoport elzarándokolt az 1943 januári súlyos utóvédharcok néhány helyszínére, így Nyikolajev- kára is. A szerkesztő idézi a Julia alpini hadosztály 83. századában szolgált és elesett Giuseppe Battistclla fiának levelét, aki részt vett a zarándoklatban: „Votokonovka közelében elhaladva hamarosan Nyi- kolajevka közeiébe értünk. Megálltunk a falu feletti dombon épült templomnál. Szemünk előtt terült el az a domboldal, ahol az utolsó csatában lerohanlak az alpini katonák az ívben kanyarodó vasútvonal felé. Beléptünk a templomba, ahol az orosz pópa éppen javítgatott vala-, mit. Sok asszony közeledett felénk, amikor csoportunkat észrevették. Meglehet, mi voltunk itt a háború óta az első külföldiek. Amikor afc asszonyok megtudták, hogy ola­szok vagyunk, igen megható fogadtatásban részesítettek bennünket. Könnyes szemmel elevenítették fel a régmúlt eseményeket. Elmondták, hogy számos olasz sebesült katonát gondoztak, de ezek közül sajnos sokan nem maradtak életben . .. Ezek az idős asszonyok egybehang­zóan elmondták, hogy nem messze a templomtól, egy kis völgyben ásott árokban sok itt elesett olasz katona van eltemetve. A pópa felajánlotta, hogy odakísér bennün­ket, amint a félbehagyott munkáját befejezte. Addig mi elmentünk a vasúthoz, közben megálltunk az elesett orosz katonák emlékművénél, aztán siettünk vissza a templomhoz. A pópa felvette miseruháját, beszállt egyik autóbu­szunkba és elvezetett bennünket a völgyccskéhez, ahol az olasz katonák tömegsírja volt. Odaérve, a pópa igen megható gyászszertartással emlékezett meg az elesettek­ről. Ennek során a tolmács útján kérte, hogy a jelenlevő hozzátartozók mondják meg elesett szerettük nevét. A pópa egymás után, hangosan kiáltva, megismételte az elesett katonák nevét, áldását adva rájuk. Ezután az egyik elesett alpini katona nővére elhelyezte a tömegsíron a Pasubio hegyről hozott havasigyopár-csokrokat, me­lyeket nemzetiszín szalag és az Alpinik Nemzeti Szövetsé­gének jelvénye díszített...” Eddig az olasz zarándok levele. Az elmondottakat a könyvben tíz fénykép dokumentálja. Az olasz, zarándok­lat leírását azért fordítottam le magyarra, mert az olasz katonák leírásai szerint a jelzett helyen magyar katonák is harcoltak, tehát a tömegsírban olasz bajtársaik mellett bizonyosan ismeretlen magyar katonák csontjai is por­ladnak. A leírt esemény valójában sokkal több, sokkal neme­sebb, megindítóbb, emberibb, mint egy szokásos, ünne­pélyes rekviem. Az orosz asszonyokat irgalmukért a magukkal tehetet­len, szenvedő, haldokló, sebesült ellenséges katonák iránt, az orosz pópát fennkölt gondolkodásmódjáért és nemes gesztusáért, hogy a tömegsírban nyugvó ellenség­nek évtizedek múltán is megadta a végtisztességet, soha el nem halványuló köszönet és tisztelet illeti. .. Bizonyos, hogy ha sor került volna a zarándoklatra, a Don menti orosz lakosság hasonló emberi együttérzés­sel fogadta volna a magyar zarándokokat és az is bizo­nyos, hogy a fiukat, férjüket elvesztett orosz és magyar anyák sírva borultak volna egymásra soha meg nem szűnő fájdalmukban. Mert mi, akiknek ott kellett lennünk a Don mentén 1942/43-ban és azok, akiknek parancsra ott kellett el- pusztulniok, bizony nem tekintettük ellenségnek a szov­jet embereket. Ezt vallom, mint szemtanú így érezte akkor a háború borzalmait átélő szovjet lakosság is és ez részükről nem jelentett semmiféle „kollaborálást”. Egy­szerűen emberséges emberek voltak . .. Talán a szovjet Nagykövet Úr tudomására jut az itt leírt olasz precedens és talán megfelelő javaslatot tesz a zarándoklat engedélyezése érdekében. Mert bizony a ho­zott elutasító döntés merem állítani az ország egész társadalma számára megdöbbentő, kiábrándító, kegye­letsértő, érthetetlen, értelmetlen és kegyetlen . . . Bánfai Szabó László Ha devizáért fuvaroznak, részt kérnek belőle A kisiparosok, és az MNB egyezkedése A kisiparosok érdekvédelmi szervezete méltánytalannak tartja, hogy az árufuva­rozásban, illetve a személyszállításban dolgozó vállalkozók, ha munkájuk során devizához jutnak, abból nem részesülnek. Hazánkban jelenleg a 160 ezer kisiparos közül mintegy 40 ezren foglalkoznak sze­mélyszállítással és árufuvarozással. Mind nagyobb azoknak a száma, akik külföldön vállalnak munkát, bekapcso­lódnak a nemzetközi árufuvarozásba, az ő bevételük hetente átlagosan 3000 már­ka. Arra is megvan a jogi lehetőség, hogy a külföldi állampolgár a taxit igénybe vé­ve a határon túlra vitesse magát. Ilyenkor a fuvardíjat természetszerűen ugyancsak valutában fizeti. A jelenlegi szabályok szerint azonban a magyar vállalkozó nem jut hozzá ehhez a bevételhez; a külföldi fuvaroztató vala­melyik magyar banknak küldi meg a de­vizát, a kisiparos pedig annak forintérté­két veheti át. Arra ugyan megvan a lehe­tőség, hogy ha a devizaengedéllyel ren­delkező kisiparos külföldön dolgozik, a hivatalosan járó napidíj-megtakarítás 75 százalékát elhelyezhesse devizaszámlá­jára, ám ezt a szállító kisiparosok mél­tánytalannak tartják, hiszen a szállás- költségre és az élelmiszer-vásárlásra szánt összeget a kisiparos csak úgy taka­ríthatja meg — a gyakorlat szerint —, hogy magyar konzerven él és a kocsiban alszik. Ugyanakkor az egyedi külkeres­kedelmi engedéllyel rendelkező kisiparo­sok visszavásárolhatják devizabevételük 10 százalékát, és így mód van arra, hogy azt korszerű gépek vásárlására fordít­sák. A magyar szállító kisiparosok éppen ezért követelik, hogy devizabevételük egy részét valutában kapják meg, és azt szabadon használhassák fel például arra, hogy új tehergépjárművet vásároljanak. A Magyar Nemzeti Bank és a Kiosz Személy- és Teherfuvarozók Országos Szakmai Tagozata megkezdte a tárgya­lásokat a helyzet rendezésére, ám egye­lőre nem sikerült megállapodni: a kis­iparosok mintegy 20 százalékos deviza- visszatérítési igényét az MNB túlzott­nak tartja. Szőlőprések Pusztaszabolcsról Pusztaszabolcson a Salina Gépgyártó és Tömítéstechnikai Vállalatnál már a szüretre készülnek: négyféle típusban, 63-tól 350 literes nagyságig hagyo­mányos, illetve hidraulikus szőlőpréseket gyártanak. A szüret c nélkülözhe­tetlen kellékeiből legtöbbet osztrák és NSZK-beli megrendelőknek szállíta­nak. (MTI-fotó) BŰNÖZŐK NYOMÁBAN Túrázó ABC-fosztogatók A múlt év őszén verődött össze a kis csapat. A három férfi egy faluból, a fővároshoz közeli Felsőpakonyból való. Ráadásul a 39 eves Vitéz Attila és a 28 esztendős Sárosi Zoltán egy börtönben „raboskodott” Sándorhá- zán. Tavaly év elején szabadultak éppen úgy, mint a társaság harmadik tagja, a 27 esztendős Nagy István. Hármójuk számára nem sok tanulságot hordozhatott a börtönben eltöl­tött idő. Amint megcsapta őket a friss levegő, ott folytatták ténykedésüket, ahol abbahagyták. Legfeljebb a módszeren változtattak. Bács-Kiskun és Pest megye, valamint Budapest volt a vadászterületük. A zsákmány pedig cigaretta, ital és kávé, kartonszámra. Ám, ha úgy adódott, az illatszerek­nek, de még a videóknak sem tudtak ellenállni. A beszerző körút első mozzanataként autóba ültek és kisebb települések üzleteit, tanyai vegyesboltokat vettek szemügyre. Miután kiválasztották a számukra legmegfelelőbbet, valamennyien bementek a helyiségbe. Miköz­ben úgy tettek, mintha vásárolni jöttek volna, szemükkel fürgén felmérték a terepet. Távozáskor már tudták, hogy van-e riasztóberendezés, merre található ajtó és ablak, valamint a villanyóra. Néhány nap múlva aztán ismét visszatértek, de éjszaka. Az autóban ott lapult az egyméteres erővágó, ami úgy működik, mint egy olló, s úgy vágja a lakatot meg a rácsot, akár a vajat. Ha volt is a boltban riasztó, meg sem nyikkanhatott, mert elsőként mindig kikapcsolták a villanyórákat. Kizáró­lag kesztyűben dolgoztak. Legszívesebben Marlborót, Symphoniát és So­pianaet loptak. A szeszes italokból egy rekesznyinél kevesebbel el sem indultak, s ha kávé került a kezük ügyébe, sem álltak ellent. Hogy mit csináltak a rengeteg lopott holmival? Eladták. Nem ok nélkül van az ügynek tizenkét gyanúsítottja! Merthogy megvolt a vevőkörük is néhány trafikos személyében. Ők aztán szívesen kaptak az olcsó árun. Sőt, akadt köztük olyan is, aki a kapzsiságot már Vitézék szerint is túlzásba vitte. Azt vették észre ugyanis, hogy a megbeszélt összeg helyett rendszere­sen kevesebbet fizetett. Hogy móresre tanítsák, az újabb szállítmány hét karton cigaretta helyett hét karton falevelet, földdel keverve vittek neki. Ő pedig mit sem sejtve megvette. Persze azóta feléje sem néztek, a trafikos pedig futhat a pénze után — ha mer . .. No, de egyszer aztán vége szakadt a csapat sikersorozatának. Egy figyel­mes kereskedőnek ugyanis szemet szúrt a társaság. Vitézék ebbe a kis boltba is bementek terepszemlét tartani. Egyikük Marlborót kért. Az eladó hölgynek különösnek tűntek a férfiak, Amikor kiléptek az üzletből, akkor ért vissza a raktárból az asszony férje. Hallva, hogy a felesége gyanúsnak találta az állítólagos vevőket, gyorsan felírta az épp induló autó rendszá­mát. A fecnit egy héttel később elővette. Azon a reggelen ugyanis kifosztva találták a boltot, 35-ezer forint értékű árunak nyoma veszett - de nem sokáig. Ügyükben még folyik a nyomozás. Eddig harminc bűncselekményt sikerüli rájuk bizonyítani, az általuk okozott kár pedig megközelíti a kétmillió forintot. Az már bizonyos, hogy egy ideig mindenfajta túrától el kell tekinteniük. Benczc Andrea

Next

/
Thumbnails
Contents