Petőfi Népe, 1989. július (44. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-21 / 170. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1989. július 21. r Ú tban hazafelé, a második repü­lőgépen, pattanásig feszült a hangulat. Türelmetlenség, csa­lódottság, fáradtság jellemzi a társasá­got. Hol van a jókedv, a nevetés, az ének, a tánc, cs mindez hol volt az egész VIT ideje alatt? Indulásnál még nem hiányzott, hi­szen emlékszem, Phenjan felé a repü­lőn, a debreceni Csürdöngölő együttes dallamaira még táncoltunk is. Mi törte le ezt a delegációt? Miért volt mindenki olyan, mintha savanyú almába hara­pott volna, miközben körülötte min­den nemzet táncolt és dalolt? A Ferihe­gyi repülőtéren miért nem búcsúztatta el senki a VIT-re utazókat? Miért nem volt „igazi” magyar delegáció, csak kü- lönbözp szervezetek küldötteinek ösz- szessége? Vajon mi hiányzott? Azt hiszem, sokan keresik önmaguk­ban a választ ezekre és még hasonló kérdésekre. Ha babonás lennék, a phenjani VIT-ről csak annyit monda­nék, hogy biztosan azért alakultak így a dolgok, mert a tizenharmadik volt. Nos, a babona helyett inkább valószí­nűnek tartóid, hogy már az előkészítés során mutatkozó szervezetlenség nyomta rá bélyegét erre a VIT-re. A delegáció tagjainak az első csalódást a június 28-ai tájékoztató jelentette, ami konkrét, érdemi információt nem adott. Azután jött az újabb kellemetlen meglepetés: az egyenpólónk. Igaz, hogy rajta volt a piros-fehér-zöld csík, de azt hiszem, .senki nem vette fel büsz­kén, és valamennyien úgy éreztük, hogy inkább fizettünk volna 500 forint­nál többet, csak terveztek volna szá­munkra egy megfelelő egyenruhát. Ta­lán akkor a Május 1. stadionban, a nyitóünnepségen felvonuló magyarok sem érezték volna úgy, hogy még a kevésbé fejlett országoknak is jutott egy odaillő egyenruhára. Talán akkor mi is, akik a megnyitó napján egy 3-4 kilométeres utcai felvonuláson vettünk részt, inkább hasonlítottunk volna egy ország küldötteire, mint egy turistacso­portra. Mondhatnám, hogy ezek csak külső­ségek, de van, amikor ezek is számíta­nak. A visszaúton megragadom az alkal­mat (mivel a magyar VIT-küldöttség több mint fele ezen a gépen utazik), hogy egy kis közvélemény-kutatást végzek. Ki, milyen élményekkel, ta­pasztalatokkal tér haza, hogyan fog visszaemlékezni erre a tizenkét napra? Itt tudom meg, hogy megyénkből a TOT küldötteiként Szögi Ildikó, Uzso- ky András, a Magyar Diáksport Szö­vetségtől Kurucz Izabella utazott Phen- janba, engem egyébként a MTESZ kül­dött. — Milyen programokon vettél részt? kérdezem a legifjabb Bács-Kiskun megyeit, Kurucz Izabellát. Mivel a Magyar Diáksport Szö­vetséget képviseltem, főként sportese­ményeken vettem részt. Labdarúgó-, asztalitenisz- és kosárlabdameccseket láttam. Azt hiszem, elég sok mindenre fogok emlékezni, de legjobban talán két dologra. Az egyik a megnyitó. Óri­ási élmény volt belépni a 150 ezer fős stadionba. A másik, hogy a kosárlab­da-mérkőzések zárásaként nemzetközi válogatottat állítottak össze, ami a ko­reai egyetemi csapattal mérte össze ere­jét. Áz a megtiszteltetés ért, hogy ebben a csapatban játszhattam. Úgy gondo­lom, hogy, a vereség ellenére, mindig szívesen fogok visszaemlékezni erre a mérkőzésre. Szögi Ildikót az első kellemes meglepe­tés a phenjani repülőtéren érte, ahol egy koreai lány virággal fogadta a magyar delegációt. Nagyon tetszett neki, hogy mindenki sok program közül választha­tott, érdeklődésének megfelelően. Élmények és csalódások BÁCS-KISKUN MEGYEIEK A VIT-EN * *' * ■ » * * »- Politikai programokon több szek­cióban is részt lehetett venni. Volt gaz­dasági, társadalmi, technikai fejlődés­sel, emberi jogokkal kapcsolatos plená­ris ülés és kerekasztal-beszélgetés. Né­hánytól eltekintve, ezeknek a színvona­la elég alacsony volt. A felszólalók kö­zött csak ritkán alakult ki vita. Min­denki inkább csak a saját problémáit mondta el, s azt is elég általánosan. Legtöbben a fejlődő országokból kér­tek szót. Akit kevésbé vonzottak a po­litikai programok, választhattak sport­vetélkedők, kulturális bemutatók, a házigazdák színházi, cirkuszi és népijá- ték-előadásai között. Esténként külön­böző nemzetek klubjaiban szórakoz­hattunk. Sajnos, a magyar klub esetében sem a hely, sem a program nem volt a leg­szerencsésebb. Az épület elég távol esett a V IT-rendez vények színhelyétől, a műsor pedig tartalom és színvonal tekintetében nem igazán ilyen ese­ményre való. A vendéglátók nagyon kedvesek voltak, külön tengerparti ki­rándulást is szerveztek számunkra. Egy termelőszövetkezet meglátogatásán is részt vehettek néhányan, de ez inkább múzeumi sétára hasonlított. Megnéz­ték azt az ásót, amivel Kim ír Szén ásott. A helyi programok többségére jellemző volt, hogy hiányzott az őszin­teség, természetesség. — Mi a véleményed a magyar delegá­cióról? kérdezem Uzsoky András TOT-küldöttct. Szerintem a szelekció nem volt megfelelő. A delegációnak talán a fele vette komolyan azt, hogy egy országot képvisel és próbált aktívan részt venni a programokon. Sajnos, közülük is so­kan elveszítették a kezdeti lelkesedésü­ket. A többiek szinte nem tudták, hogy miért jöttek ide, milyen elveket, politi­kát képviseljenek. így történhetett, hogy olyan felszólalás is volt, amitől a delegáció később elhatárolta magát. (Antoniewicz Roland Kim ír Szent és Ceausescut dicsérő felszólalásáról van szó. A szerk.) A csapat nem volt egységes. Nagyon hiányoltam például egy olyan programot, ahol mindannyi­an együtt lettünk volna. Azt hiszem, hiányzott egy határozott irányítás, a vezetőség nem tudta összefogni a kü­• A főutca, (fent) • Fát ültet a magyar VIT-delcgáció. lönböző szerveze­teket. Véleményem szerint a magyar delegáció vezető­ségének kevés ta­pasztalata volt mondja Mol­nár Dénes, a MTESZ küldöt­te. — Nem tud­ták, hogy milyen felelősséget vál­lalnak. Olyanok­ra lett volna szük­ség, akik a szerve­zésben és vezetés­ben profik. Ter­mészetesen azt is el kell ismerni, hogy ilyen körül­mények között elég nehéz 150 embernek megfe­lelő programot biztosítani. A szervezetlenség nem csak a ma­gyar vezetőség számlájára írha­tó. Nekünk, európaiaknak igen nehéz volt igazodnunk a koreai mentalitás­hoz. Ebből adódtak véleményeltérések, technikai műhibák. A házigazdák nagy figyelmet fordítottak a nagy rendezvé­nyekre, de kisebb, konkrét lebonyolítá­soknál tapasztalatlanoknak, rugalmat­lanoknak bizonyultak. Végül Eszak-Koreára terelődik a szó. — Óriási élmény volt számomra egy ilyen egzotikus országban tíz napot el­tölteni — meséli dr. Lóránt Tibor, aki a MTESZ küldöttjeként, Pápáról jött —. Bár elég kevés helyen jártunk, azt hiszem, Észak-Korea igazi turistapara­dicsom lehetne. Bármerre néztünk, rend és tisztaság. Minden talpalatnyi földet megművelnek. Erre szükség is van, mivel az ország területének csak 25 százaléka hasznosítható mezőgaz­dasági célokra. Európai ember számá­ra szinte felfoghatatlan szorgalommal dolgoznak, de, sajnos, kevés ered­ménnyel. Úgy érzem, a koreaiak vegyes érzelmekkel, gátlásokkal, kicsit talán félve fogadták a magyar delegációt, de 3-4 nap után, véleményem szerint, meggyőződtek arról, hogy a magyarok nem ellenségekként érkeztek a VIT-re. Ha rendszerükké) nem is. értettünk egyet, mint embereket, tiszteltük őket. A beszélgetést még órákig lehetne folytatni, hol panaszkodva, hol az él­ményeket mesélve. Mindenesetre a phenjani XIII. VIT-nem úgy sikerült, nekünk, magyaroknak sem, mint aho­gyan sokan elképzeltük. Sándor Erzsébet, az Izsáki Állami Gazdaság piackutatója Süss Sylvia tárlata Baján Amint azt Po­gány Ö. Gábor művészettörté­nész, a Magyar Nemzeti Galéria nyugalmazott fő­igazgatója meg­nyitójában ki­emelte, Sass Syl- viának a bajai Jó­zsef Attila Műve­lődési Központ­ban kiállított ké- .pei nem tekinthe­tők egy világhírű énekművész kedvtelésből fes­tett amatőr mun­káinak, hanem önálló, kifejezés­ben, gondolati­ságban és techni­kai kivitelben egyaránt magas­rendű művészet­nek. A bajaiak Sass Sylviát maguké­nak tekintik, így kétszeresen is ért­hető a kiállítással kapcsolatos nagy érdeklődés. Azért egy meglehetősen el­terjedt tévhitet illő, hogy eloszlassak: nem a művésznő a város szülötte, ha­nem az édesapja, a neves kóruskarnagy és zenepedagógus, Sass József, aki itt végezte a tanítóképzőt, majd két esz­tendeig, 1935 és 1937 között, országos sikerrel szerepelt a Liszt Ferenc Kórus vezetőjeként. Sass Sylvia festői pályafutása — nem jogtalan a kifejezés, hiszen a most lát­ható tárlat már a nyolcadik — még az általános iskolában kezdődött. Itt érte ugyanis e téren az első és utolsó ku­darc: óvták, hogy a világért se rajzol­jon, mert nincs hozzá tehetsége. A kiál­lítás színvonala azt bizonyítja, hogy mint annyi vélemény az emberi talen­tummal kapcsolatosan, ez is megbu­kott. Ami a témavilágot illeti, minden bi­zonnyal három eredetre vezethető visz- sza. Áz első a szülői famíliák származá­sa, Erdély „kicsi” templomai, útszéli pléhkrisztusok, magányos fakeresz­tek .. . Mély benyomást tettek a nagy • Faluanyánk siker, a szófiai énekverseny — nagydíj­ban és különdíjban részesült egyszerre idején látott világhírű ikongyüjtc- mény darabjai, s végül a Biblia soha ki nem meríthető, gazdag tartalmi és for­mavilága. A látogatót megragadja a nőalakok szuggesztív ábrázolása. Ä Faluanyánk végtelen magányossága, a Mária ihlet­te képek magába roskadt szomorúsága olyan, mint egy önvallomás. Nézzétek, emberek! Ez vagyok én, az ünnepelt művész, aki annyira vágyik a szerétet- re, aki annyira egyedül vagyok! Ezt az életérzést mondja el nekem Sass Sylvia festészete. Talán derűlá­tóbb színekkel jellemzi kedvenc virá­gát, az orchideát, melyből egész soro­zat született. Nála ez a növény emberi tulajdonságokat hordoz: kegyetlen és rossz, de máskor kedves, simulékony, egyszóval: jó. Sass Sylvia tárlata július 29-éig te­kinthető meg. Gá, Zoltán KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügye­let ideje hétfőtől péntekig 18 órától másnap reggel 8 óráig (art, szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hét­köznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri ú. 38. (T.: 20-488), központi tömb, diagnosz­tika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsá­ki út 5. C pavilon, földszinti ambulan­cia. T.: 22-822. Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlő- rinc, Városföld gyermek és felnőtt be­tegeit munkaszüneti napokon a kecske­méti kórház említett két épületében lát­ják cl. Orgovány: Orgovány, központi ren­delő (T.: 25), Szabadszállás, Soltszent- imre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 53-324), Kunszenlmiklós: Kun- szentmiklós, központi rendelő (T.: 51- 222), Dunavecse, Szalkszenlmárton, Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75), Lajosmizse, Felsőlajos, La- dánybene: Lajosmizse, központi rende­lő (T.: 56-173), Kerekegyháza, Fülöp- háza, Kunbaracs: dr. Berényi A. (Ke­rekegyháza, Lenin t. T.: 71-234), Laki- telek: dr. Glied I. (Lakitelek, Egészség­ház. T.: 42-152), Izsák: dr. Sőreghi I. Izsák, Rákóczi u. 19. T.: 74-084). Lelki segélyszolgálat: a kecskeméti 28-222-es teléfonszámon naponta 18 órától másnap reggel 6 óráig hívható. KALOCSA: a rendelőintézetben tar­tanak ügyeletét: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Ho­mokmégy, Miske, Ordas, Dunaszent­benedek, Öregcserlő-Csorna, Szak- ihár, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombatón reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. T.: 10, 122, 234). Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe 9—12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalo­csa, Solt, H uta, Dunapataj, Duna- szentbenedék, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Sóit, Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vócscy tér 1. T.: 167), Dunapataj, Har’ta: dr. Kákonyi A. (Marta, Semmelweis tér I.T.: 33). KISKUNHALAS: a Semmelweis kórház központi ambulanciáján tarta­nak ügyeletet (T.: 21-011). Itt látják el a baiotaszállási, harkakötönyi, zsanai, kunfehértói, kisszállásig pirtói betege­ket. Kiskunmajsa, Csólyospálos, Köm- pöc: Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31-211), Jánoshalma, Rém, Boro- ta, Kéleshalom: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88), Kelébia, Tompa: dr. Bartha I. (Kclcbia, Ady E. u. 106. T.: 30). Szánk, Jászszentlászló: dr. Elek J. (Szánk, Rákóczi u. 5. T.: 31-621). BAJA: az ügyeletet a bajai kórház sebészeti pavilonjában látják el. (Po- korny u. T.: 11-244), itt fogadják a bajai, bácsbokodi, bácsborsódi, bács- szentgyörgyi, bátmonostori, csálaljai, csávolyi, tíávodi, érsekcsanádi, felső- szentiváni, garai, hercegszántói, ne- mcsnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kun­bajai, csikériai, madarasi, katymári la­kosokat látják el. (T.: 124). KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rende­lőben látják el a betegeket. (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet ide­jén ellátják a kiskőrösi, akasztói, csen­gődi, tabeii,' kaskantyúi betegeket. Kecel. Imrchegy: Kecel, központi rendelő (T.: 21-575), Soltvadkert: köz­ponti rendelő (T.: 31-231). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a köz­ponti ügyelet szombaton reggel 7 órá­tól hétfő-reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Fadrusz J. u. 4. (T.: 62-360). Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, pető- fiszállási, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje szombaton és vasárnap 7-től 19 óráig, tart. Helye és telefonja azonos a köz­ponti ügyeletével. TISZÁK ÉCSKE: a rendelőintézet­ben a tiszakécskei és szentkirályi bete­geket látják el. (T.: 41-011). GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1.; Baja: Tóth Kálmán tér 2., Bácsal­más: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa György u. 7.; Jánoshalma: Béke u. 1/A.; Kalocsa: Széchenyi-lakótelep; Kiskőrös: Kossuth u. 5.; Kiskunfélegy­háza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hősök tere 3.; Kunszentmiklös: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke tér 4.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15 -—19.; Solt: Béke tér 6.; Lajosmizse: Szabadság tér 7. ÁLLATORVOSOK ÜGYELETI SZOLGÁLATA Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. KECSKEMÉTI ÁLLAT­KÓRHÁZ: folyamatosan működik. BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Baja, Bátmonostor, Sze­relnie: dr. Aradi I. (Baja, Martinovics u. 4./A, T.: 12-524), Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Lakatos J. (Nemesnádudvar, Petőfi u. 84. T.: 13), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Taskovics L. (Vaskút, Bajai út 1. T.: 12-851), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod: dr. Lipokatich S. (Csá­voly, Arany J. u. 37. T:: 29), Bácsbor- sód, Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras; 47), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Gyenis J. (Herceg- szántó, Bem J. u. 44/A.) KALOCSAI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kalocsa, Bá­tya, Foktő, BAFAMI: dr. Kovácsffy Cs. (Kalocsa, Újhelyi u. 2.), Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse, Apos­tag: dr. Magyar K. (Dunavecse, Baj- csy-Zs. u. J7/A), Solt, Újsolt, Duna­egyháza, Állampusztai Célgazdaság soíti kerülete: dr. Németh I. (Solt, Lep­ke u. 4.), Harta, Dunatetétlen, Állam­puszta, Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Südi I. (Úszód, Mátyás király u. 10. T.: 3), Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Török L. (Öregcsertő, Kossuth u. 23. T.: 11), Miske, Drágszél, Hajós, Császártöltés, Fájsz, Dusnok: dr. Ko­vács A. (Miske, Marx u. 66. T.: 12). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kecskemét, Hetényegy­háza: dr. Kovács Gy. (Kecs­kemét, Széchenyi tér 1—3., IV/59. T.: 24-168), Kecske­mét, Ballószög, Helvécia: dr. Mező T. (Kecskemét, Barackos u. 9. T.: 23-831), Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26. T.: 72-075), Szentkirály, Nyárlő- rinc, Városföld: dr. Dani S. (Nyárlő- rinc, Sugár u. 16. T.: 43-192), Lajosmi­zse: dr. Ädonyi L. (Lajosmizse, Bajcsy- Zs. u. 52. T.: 56-375), Tiszakécske: dr. Jenei J. (Tiszakécske, Kerekdomb 99.), Kerekegyháza, Kunbaracs, Ladánybe- nc: dr. Tóth B. (Latlánybene, Piactér u. 12. T.: 56-948.) KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kiskőrös: dr. Utschalott F. (Kiskő­rös, Bacsó B. u. 12. T.: 11-653), Ágas­egyháza,' Fülöpháza, Izsák: dr. Mészá­ros I. (Ágasegyháza, Kossuth L. u. 23. T.: 20), Kunszentmiklös, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmik­lös, Petőfi-ltp. B ép. T.: 51-618), Sza­badszállás, Fülöpszállás: dr. Báldy Z. (Szabadszállás, Bajcsy-Zs. u. 1.), Solt­vadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert, Bocskai u. 83. T.: 31­081), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Bozi R. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 3. T.: 51- 336), Kecel, Imrehegy: dr. Beke J. (Ke­cel, Malom u. 22.) KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. . Kiskunfélegyháza: dr. Horváth A. (Kiskunfélgyháza, Wesselényi u. 3. T.: 61-389), Kiskunfélegyháza, Gátér, Pál- monostora, Petőfiszállás: dr. Fekete M. (Kiskunfélegyháza, Jókai u. 61. T.: 61-447), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Be­rényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7. T.: 44-111), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Hegedűs L. (Kiskun­majsa, Tanácsköztársaság u. 13. T.: 31- 338), Jászszentlászló, Szánk: dr. Török L. (Jászszentlászló, Dózsa Gy. u. 5. T.: 31-036), Bugac, Kunszállás: dr. Szabó G. (Bugac, Felsőmonostor 577. T.: 72- 570.) KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET. Kiskunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kiskufthalas, Somogyi B. u. 13. T.: 22-920), Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Erdődi J. (Kiskunhalas, Schönherz Z. u. 5. T.: 21-070), Jánoshalma: dr. Vass I. (Já­noshalma, Magyar L. u. 18. T.: 415), Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota, Deák F. u. 48. T.: 471), Mélykút, Kis­szállás: dr. Simon J. (Mélykút, Kossuth u. 13. T.: 168), Tompa, Kelebia: dr. Varga L. (Tompa, Szabadság tér 3. T.: 35.), Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Koletics Gy. (Bácsalmás, Rákóczi u. 8.), Tataháza, Bácsalmás, Mátételke: dr. Harmat S. (Tataháza, Kossuth u. 21. T.: 10.). • Spanyol impresszió

Next

/
Thumbnails
Contents